MISP/app/Locale/zh-s/LC_MESSAGES/default.po

18934 lines
644 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misp\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 01:14\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: misp\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: default.pot\n"
"Language: zh_CN\n"
#: Console/Command/AdminShell.php:72
msgid "Database updated: "
msgstr "数据库更新:"
#: Console/Command/AdminShell.php:74
msgid "Could not update the database: "
msgstr "无法更新数据库:"
#: Console/Command/AdminShell.php:87
msgid "Worker restarted."
msgstr "Worker重新启动"
#: Console/Command/AdminShell.php:89
msgid "Could not restart the worker. Reason: %s"
msgstr "无法重新启动worker。原因%s"
#: Console/Command/AdminShell.php:111
msgid "Worker killed."
msgstr "Worker被杀。"
#: Console/Command/AdminShell.php:128
msgid "Worker started."
msgstr "Worker已启动。"
#: Console/Command/AdminShell.php:141
msgid "%s updated."
msgstr "%s已更新。"
#: Console/Command/AdminShell.php:146
msgid "Could not update %s."
msgstr "无法更新%s。"
#: Console/Command/AdminShell.php:466
msgid "Update the JSON definitions of MISP."
msgstr "更新MISP JSON定义。"
#: Console/Command/AdminShell.php:469
msgid "Update the submodules before ingestion."
msgstr "在获取前先更新子模块。"
#: Console/Command/AdminShell.php:499
msgid "Last DB num which was successfully executed: "
msgstr "最后一个成功执行的 DB 数字: "
#: Console/Command/AdminShell.php:508
msgid "Something went wrong. Could not find the existing db version"
msgstr "出现了错误。找不到现有的 db 版本"
#: Console/Command/AdminShell.php:511
msgid "DB was never successfully updated or we are on a fresh install"
msgstr "数据库从未更新成功,或者我们正在安装一个新的更新"
#: Console/Command/AdminShell.php:528
msgid "MISP mass sync authkey reset command line tool.\n\n"
"Usage: %sConsole/cake resetSyncAuthkeys [user_id]"
msgstr ""
#: Console/Command/AdminShell.php:536
#: Controller/UsersController.php:1234
msgid "Invalid user."
msgstr "无效用户"
#: Console/Command/AdminShell.php:539
msgid "User has to be a site admin."
msgstr "用户必须是站点管理员。"
#: Console/Command/AdminShell.php:563
msgid "\n"
"Error: %s\n"
msgstr ""
#: Console/Command/AdminShell.php:565
msgid "%s events purged.\n"
msgstr ""
#: Console/Command/AdminShell.php:587
msgid "> Database schema dumped on disk"
msgstr ""
#: Console/Command/AdminShell.php:589
msgid "Something went wrong. Could not find the existing db version or fetch the current database schema."
msgstr ""
#: Console/Command/EventShell.php:15
#: Controller/AttributesController.php:118;122;126
#: Controller/EventGraphController.php:34;69
#: Controller/EventsController.php:1122;1606;1691;2221;2297;2301;2305;2433;2530;2585;2633;2705;2795;3128;5252;5474;5478;5487
#: Controller/PostsController.php:56
#: Model/Galaxy.php:293
msgid "Invalid event"
msgstr "无效的事件"
#: Console/Command/PasswordShell.php:46
msgid "override password change"
msgstr "覆盖密码修改"
#: Console/Command/ServerShell.php:83
#: Controller/ServersController.php:674
msgid "Pull completed. %s events pulled, %s events could not be pulled, %s proposals pulled, %s sightings pulled."
msgstr ""
#: Console/Command/ServerShell.php:85
msgid "ERROR: %s"
msgstr "错误:%s"
#: Console/Command/TrainingShell.php:682
msgid "verbose mode"
msgstr "详细模式"
#: Console/Command/TrainingShell.php:686
msgid "interactive mode"
msgstr "交互模式"
#: Controller/AppController.php:377
msgid "Warning: MISP is currently disabled for all users. Enable it in Server Settings (Administration -> Server Settings -> MISP tab -> live). An update might also be in progress, you can see the progress in "
msgstr ""
#: Controller/AppController.php:377
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:761
msgid "Update Progress"
msgstr "更新进度"
#: Controller/AppController.php:384
msgid "Something went wrong. Your user account that you are authenticated with doesn't exist anymore."
msgstr "错误。通过身份验证的用户帐户不存在。"
#: Controller/AppController.php:502
msgid "WARNING: This functionality is deprecated and will be removed in the near future. "
msgstr ""
#: Controller/AppController.php:710
#: Controller/AttributesController.php:1876;1985;2089
#: Controller/EventsController.php:3260
msgid "This authentication key is not authorized to be used for exports. Contact your administrator."
msgstr "此身份验证密钥无权用于导出。请联系你的管理员。"
#: Controller/AppController.php:719
#: Controller/AttributesController.php:2093
#: Controller/EventsController.php:3264
msgid "You have to be logged in to do that."
msgstr "干嘛呢?伙计,你要先登陆后才可以开干。"
#: Controller/AppController.php:735
#: Controller/Component/IndexFilterComponent.php:23
msgid "Either specify the search terms in the url, or POST a json with the filter parameters."
msgstr "在URL中搜索指定项或使用过滤器参数POST json。"
#: Controller/AppController.php:873
msgid "All done. attribute_count generated from scratch for "
msgstr "全部完成。attribute_count 从零开始生成"
#: Controller/AppController.php:996
#: Controller/AttributesController.php:2147
#: Controller/ShadowAttributesController.php:1267
msgid "Job queued. You can view the progress if you navigate to the active jobs view (administration -> jobs)."
msgstr "作业已排队。如果导航至活动作业视图(管理->作业),可以查看进度。"
#: Controller/AppController.php:1178
msgid "RestSearch is not implemented (yet) for this scope."
msgstr ""
#: Controller/AttributesController.php:109;1339
#: Controller/EventGraphController.php:19;77
msgid "No event ID set."
msgstr "未设置事件ID。"
#: Controller/AttributesController.php:112
msgid "You do not have permissions to create attributes"
msgstr "你没有权限创建属性."
#: Controller/AttributesController.php:132;422;602;832;3127;3142
#: Controller/EventGraphController.php:88
#: Controller/EventsController.php:2092;2113;2147
#: Controller/ObjectsController.php:837
#: Model/Attribute.php:4304;4308
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "你无权这样做。"
#: Controller/AttributesController.php:345;800;805;824;1032;1121;2163;2177;2210;2232;2800;2811;2817;2886;3024;3036;3040
#: Controller/ObjectsController.php:641
#: Controller/ShadowAttributesController.php:810;1058;1082;1115;1125
#: Controller/TagsController.php:506
#: Model/Attribute.php:4296
msgid "Invalid attribute"
msgstr "无效属性"
#: Controller/AttributesController.php:355
#: Controller/ShadowAttributesController.php:483
msgid "You do not have the permission to view this event."
msgstr "你无权浏览此事件"
#: Controller/AttributesController.php:402
msgid "Attribute not an attachment or malware-sample"
msgstr "属性不是附件或恶意软件样本"
#: Controller/AttributesController.php:419;586;892;1348
#: Controller/EventsController.php:4414;4428;5201;5215
msgid "Invalid Event."
msgstr "无效事件。"
#: Controller/AttributesController.php:437;613
#: Controller/DecayingModelController.php:56
#: Controller/ShadowAttributesController.php:530
msgid "PHP says file was not uploaded. Are you attacking me?"
msgstr "PHP说文件没被上传。你要攻击我吗"
#: Controller/AttributesController.php:616
#: Controller/ShadowAttributesController.php:533;543
msgid "There was a problem to upload the file."
msgstr "上传文件出错。"
#: Controller/AttributesController.php:760
msgid "The ThreatConnect data has been imported."
msgstr "已导入ThreatConnect数据。"
#: Controller/AttributesController.php:763
msgid "%s entries imported."
msgstr "%s 条目已导入。"
#: Controller/AttributesController.php:767
msgid "%s entries could not be imported."
msgstr "%s 条目不能被导入。"
#: Controller/AttributesController.php:876
msgid "Attribute could not be saved: Attribute in the request not newer than the local copy."
msgstr "无法保存属性:请求中的属性不比本地副本新。"
#: Controller/AttributesController.php:880;882
#: Controller/ShadowAttributesController.php:817
msgid "Invalid attribute."
msgstr "无效属性。"
#: Controller/AttributesController.php:909
msgid "The attribute has been saved"
msgstr "属性已被保存"
#: Controller/AttributesController.php:944
msgid "The attribute could not be saved. Please, try again."
msgstr "无法保存该属性。请再试一次。"
#: Controller/AttributesController.php:1036
#: Controller/ObjectsController.php:515
msgid "Invalid event id."
msgstr "无效事件id。"
#: Controller/AttributesController.php:1072
#: Controller/EventsController.php:2451
#: Controller/ShadowAttributesController.php:717
msgid "Invalid input."
msgstr "无效输入。"
#: Controller/AttributesController.php:1077
msgid "Invalid field."
msgstr "无效字段。"
#: Controller/AttributesController.php:1125;1161
msgid "Invalid attribute id."
msgstr "无效属性id。"
#: Controller/AttributesController.php:1242;1319
msgid "This function is only accessible via POST requests."
msgstr "此功能只能通过POST请求访问。"
#: Controller/AttributesController.php:1249;1259
msgid "Attribute deleted"
msgstr "属性已删除"
#: Controller/AttributesController.php:1254;1256
msgid "Attribute was not deleted"
msgstr "属性未被删除"
#: Controller/AttributesController.php:1281;2634
#: Controller/ShadowAttributesController.php:853
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "无效属性"
#: Controller/AttributesController.php:1308
msgid "Could not restore the attribute"
msgstr "无法还原属性"
#: Controller/AttributesController.php:1374
msgid "No matching attributes found."
msgstr "找不到匹配的属性。"
#: Controller/AttributesController.php:1408
msgid "This method can only be accessed via AJAX."
msgstr "此方法只能通过AJAX访问。"
#: Controller/AttributesController.php:1418
msgid "You are not authorized to edit this event."
msgstr "你无权编辑此事件。"
#: Controller/AttributesController.php:1516
msgid "No event ID provided."
msgstr "未提供事件id。"
#: Controller/AttributesController.php:1561
#: Controller/GalaxiesController.php:243
msgid "Synonyms: "
msgstr "别名:"
#: Controller/AttributesController.php:1871;1978
msgid "You are not authorized. Please send the Authorization header with your auth key along with an Accept header for application/xml."
msgstr "您没有被授权。请使用您的身份验证密钥以及application/xml 的Accept标头发送Authorization标头。"
#: Controller/AttributesController.php:1884
msgid "Either specify the search terms in the url, or POST a json array / xml (with the root element being \"request\" and specify the correct accept and content type headers)."
msgstr "在URL中指定搜索项或者POST一个json数组/xml根元素为“request”并指定正确的accept和content类型头。"
#: Controller/AttributesController.php:1904
msgid "You don't have access to that event."
msgstr "你无权访问该事件。"
#: Controller/AttributesController.php:1967
msgid "No matches."
msgstr "没有匹配。"
#: Controller/AttributesController.php:1989;1998
msgid "Invalid attribute or no authorisation to view it."
msgstr "无效属性或者无权查看。"
#: Controller/AttributesController.php:2124
#: Controller/ShadowAttributesController.php:1245
msgid "All done. "
msgstr "全部完成!"
#: Controller/AttributesController.php:2156;2203
#: Controller/ShadowAttributesController.php:1053
msgid "Invalid field requested."
msgstr "请求的字段无效。"
#: Controller/AttributesController.php:2159;2206
msgid "This function can only be accessed via AJAX."
msgstr "此功能只能通过AJAX访问。"
#: Controller/AttributesController.php:2241
msgid "You do not have permission to do that"
msgstr "您无权执行此操作。"
#: Controller/AttributesController.php:2271;2279
#: Controller/EventsController.php:3643;3796;4999
msgid "Event not found or you don't have permissions to create attributes"
msgstr "未找到事件或您没有创建属性的权限"
#: Controller/AttributesController.php:2300
msgid "This action can only be accessed via AJAX."
msgstr "此动作只能通过AJAX访问。"
#: Controller/AttributesController.php:2309;2560;2574;2585
#: Controller/OrganisationsController.php:432
#: Controller/ServersController.php:661;739
msgid "You are not authorised to do that."
msgstr "您无权执行此操作。"
#: Controller/AttributesController.php:2414
#: Controller/EventsController.php:4207
msgid "This functionality requires API key access."
msgstr "此功能需要API密钥访问权限。"
#: Controller/AttributesController.php:2422
msgid "This action is for the API only. Please refer to the automation page for information on how to use it."
msgstr "此操作仅适用于API。 有关如何使用它的信息,请参阅自动化页面。"
#: Controller/AttributesController.php:2434
msgid "No hash or event ID received. You need to set at least one of the two."
msgstr "未收到任何哈希或事件ID。你需要至少设置其中一个。"
#: Controller/AttributesController.php:2595
msgid "Invalid script."
msgstr "无效脚本。"
#: Controller/AttributesController.php:2662
msgid "No valid enrichment options found for this attribute."
msgstr "找不到此属性的有效富集选项。"
#: Controller/AttributesController.php:2760
msgid "Invalid type requested."
msgstr "无效请求类型。"
#: Controller/AttributesController.php:2823;3030
#: Controller/TagCollectionsController.php:254
msgid "Invalid tag"
msgstr "无效标签"
#: Controller/AttributesController.php:3120
#: Controller/EventsController.php:5197
msgid "Disabling the correlation is not permitted on this instance."
msgstr "此实例不允许禁用关联。"
#: Controller/AttributesController.php:3124;3139
#: Controller/ShadowAttributesController.php:662
msgid "Invalid Attribute."
msgstr "无效属性。"
#: Controller/CommunitiesController.php:150
msgid "Request sent."
msgstr "请求已发送"
#: Controller/CommunitiesController.php:150
msgid "Something went wrong and the request could not be sent."
msgstr "出错了,请求无法发送。"
#: Controller/CommunitiesController.php:166
msgid "The message could not be sent (either because e-mailing is disabled or because encryption is misconfigured), however, you can view the e-mail that would have been sent below. Feel free to send it manually."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:20
msgid "Default decaying models updated"
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:28
msgid "This method is not allowed"
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:36;105;207;243;264;276;354;387;399;409;430;442;452;544
#: Controller/DecayingModelMappingController.php:25
#: Model/DecayingModel.php:483;619
#: Model/DecayingModelMapping.php:30;59
msgid "No Decaying Model with the provided ID exists"
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:47
msgid "Only one import field can be used"
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:65
msgid "Error while decoding JSON"
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:90
msgid "The model has been imported."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:92
msgid "The model has been imported. However importing mapping failed."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:95
msgid "Error while importing model."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:186
msgid "The model must have a name"
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:198;269
msgid "The model has been saved."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:201
msgid "The model has been saved. However importing mapping failed."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:220;224;281
msgid "The model could not be saved. Please try again."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:308
msgid "Invalid JSON `Settings`."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:314
msgid "Invalid parameter `lifetime`."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:318
msgid "Invalid parameter `decay_speed`."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:322
msgid "Invalid parameter `threshold`."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:326
msgid "Invalid parameter `default_base_score`."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:333
msgid "Invalid parameter `base_score_config`."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:342
msgid "Missing JSON key `parameters`."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:360
msgid "You are not authorised to delete this model."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:368
msgid "Decaying Model deleted."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:371
msgid "The Decaying Model could not be deleted."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:391
msgid "You are not authorised to enable this model."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:404
msgid "Decaying Model enabled."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:414;417;457
msgid "Error while enabling decaying model"
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:434
msgid "You are not authorised to disable this model."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:447
msgid "Decaying Model disabled."
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:460
msgid "Error while disabling decaying model"
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:478
#: View/DecayingModel/add.ctp:37
msgid "Lifetime"
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:479
#: View/DecayingModel/add.ctp:37
msgid "Lifetime of the attribute, or time after which the score will be 0"
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:486
#: View/DecayingModel/add.ctp:46
msgid "Decay speed"
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:487
#: View/DecayingModel/add.ctp:46
msgid "Decay speed at which an indicator will loose score"
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:494
#: View/DecayingModel/add.ctp:56
msgid "Cutoff threshold"
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:495
#: View/DecayingModel/add.ctp:56
msgid "Cutoff value at which an indicator will be marked as decayed instead of 0"
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:563
msgid "Error Processing Request, can't parse the body"
msgstr ""
#: Controller/DecayingModelController.php:712
msgid "This method is only accessible via AJAX."
msgstr ""
#: Controller/EventBlacklistsController.php:15
msgid "Event Blacklisting is not currently enabled on this instance."
msgstr "此实例当前未启用事件黑名单。"
#: Controller/EventBlacklistsController.php:76;98
msgid "Invalid event IDs."
msgstr "无效事件ID。"
#: Controller/EventBlacklistsController.php:87
msgid "Failed to delete Event from EventBlacklist. Error: "
msgstr "从 EvenBlackList 删除事件失败。错误:"
#: Controller/EventsController.php:879
msgid "No x509 certificate or GnuPG key set in your profile. To receive emails, submit your public certificate or GnuPG key in your profile."
msgstr "您的个人资料中没有设置x509证书或GnuPG密钥。要接收电子邮件请在个人资料中提交公共证书或GnuPG密钥。"
#: Controller/EventsController.php:881
msgid "No GnuPG key set in your profile. To receive emails, submit your public key in your profile."
msgstr "您的个人资料中没有设置GnuPG密钥。要接收电子邮件请在您的个人资料中提交您的公钥。"
#: Controller/EventsController.php:887
msgid "No x509 certificate or GnuPG key set in your profile. To receive attributes in emails, submit your public certificate or GnuPG key in your profile."
msgstr "您的个人资料中没有设置x509证书或GnuPG密钥。要在电子邮件中接收属性请在个人资料中提交公共证书或GnuPG密钥。"
#: Controller/EventsController.php:889
msgid "No GnuPG key set in your profile. To receive attributes in emails, submit your public key in your profile."
msgstr "您的个人资料中没有设置GnuPG密钥。要在电子邮件中接收属性请在个人资料中提交您的公钥。"
#: Controller/EventsController.php:1716
msgid "You are currently logged in as a site administrator and about to edit an event not belonging to your organisation. This goes against the sharing model of MISP. Use a normal user account for day to day work."
msgstr ""
#: Controller/EventsController.php:1927
msgid "You don't have permissions to create events"
msgstr "您没有权限创建事件"
#: Controller/EventsController.php:1933
msgid "No valid event data received."
msgstr "未收到有效的事件数据。"
#: Controller/EventsController.php:1969
msgid "Invalid Sharing Group or not authorised (Sync user is not contained in the Sharing group)."
msgstr "无效的共享组或未授权(同步用户未包含在共享组中)。"
#: Controller/EventsController.php:1973;1977
msgid "Invalid Sharing Group or not authorised."
msgstr "无效的共享组或未授权。"
#: Controller/EventsController.php:2001
msgid "Event blocked by local blacklist."
msgstr "事件被本地黑名单阻止。"
#: Controller/EventsController.php:2014;2101;2377
msgid "The event has been saved"
msgstr "事件已保存"
#: Controller/EventsController.php:2022
msgid "Event already exists, if you would like to edit it, use the url in the location header."
msgstr "事件已存在如果要对其进行编辑请使用位置标头中的url。"
#: Controller/EventsController.php:2028
msgid "A blacklist entry is blocking you from creating any events. Please contact the administration team of this instance"
msgstr "黑名单条目阻止您创建任何事件。请联系此实例的管理团队"
#: Controller/EventsController.php:2030;2380
msgid "The event could not be saved. Please, try again."
msgstr "该事件无法保存。请再试一次。"
#: Controller/EventsController.php:2079
msgid "The event created will be visible to the organisations having an account on this platform, but not synchronised to other MISP instances until it is published."
msgstr "创建的事件对于在此平台上拥有帐户的组织是可见的但在发布之前不会与其他MISP实例同步。"
#: Controller/EventsController.php:2127
msgid "You may only upload MISP XML or MISP JSON files."
msgstr "您只能上传MISP XML或MISP JSON文件。"
#: Controller/EventsController.php:2128
msgid "File upload failed or file does not have the expected extension (.xml / .json)."
msgstr "文件上载失败或文件没有预期的扩展名(.xml / .json。"
#: Controller/EventsController.php:2189
msgid "STIX document imported, event's created: "
msgstr "STIX文档已导入事件已创建"
#: Controller/EventsController.php:2192
msgid "STIX document imported."
msgstr "STIX文档已导入。"
#: Controller/EventsController.php:2195
msgid "Could not import STIX document: "
msgstr "无法导入STIX文档"
#: Controller/EventsController.php:2202
msgid "File upload failed. Make sure that you select a stix file to be uploaded and that the file doesn't exceed the maximum file size of "
msgstr "文件上传失败。确保选择要上载的stix文件并且文件大小不超过"
#: Controller/EventsController.php:2226;2311
msgid "You are not authorised to do that. Please consider using the 'propose attribute' feature."
msgstr "无权执行此操作。请考虑使用“建议属性”功能。"
#: Controller/EventsController.php:2234
msgid "Invalid event ID entered."
msgstr "输入的事件ID无效。"
#: Controller/EventsController.php:2239
msgid "You are not authorised to read the selected event."
msgstr "无权阅读所选事件。"
#: Controller/EventsController.php:2536;2640;2711
msgid "You don't have the permission to do that."
msgstr "您无权执行此操作。"
#: Controller/EventsController.php:2545
msgid "Event unpublished."
msgstr "事件未发布。"
#: Controller/EventsController.php:2652;2722
msgid "Could not publish event - no tag for required taxonomies missing: %s"
msgstr "无法发布事件 - 缺少所需分类标签:%s"
#: Controller/EventsController.php:2804
msgid "You must specify a message."
msgstr ""
#: Controller/EventsController.php:2823
msgid "Email sent to the reporter."
msgstr "邮件发送给reporter。"
#: Controller/EventsController.php:2832
msgid "Sending of email failed."
msgstr ""
#: Controller/EventsController.php:2883
msgid "Warning, you are logged in as a site admin, any export that you generate will contain the FULL UNRESTRICTED data-set. If you would like to generate an export for your own organisation, please log in with a different user."
msgstr "警告,您作为网站管理员登录,您生成的任何导出将包含 FULL UNRESTERUS 数据集。如果您想要生成一个导出到您自己的组织,请使用不同的用户登录。"
#: Controller/EventsController.php:2971
msgid "This feature is currently disabled"
msgstr "当前功能已禁用"
#: Controller/EventsController.php:3097
msgid "Filename not allowed."
msgstr "文件名称不被允许。"
#: Controller/EventsController.php:3117
msgid "Problem with writing the IoC file. Please report to site admin."
msgstr ""
#: Controller/EventsController.php:3211
msgid "This is not a valid MISP XML file."
msgstr "这不是一个有效的MISP XML文件。"
#: Controller/EventsController.php:3253
msgid "Not yet implemented"
msgstr "尚未实现"
#: Controller/EventsController.php:3271;3275
msgid "Invalid event or not authorised."
msgstr "无效事件或未授权。"
#: Controller/EventsController.php:3467
#: Controller/TagCollectionsController.php:317
msgid "Invalid Tag."
msgstr "无效标签。"
#: Controller/EventsController.php:3483
#: Controller/TagCollectionsController.php:333
msgid "Tag is already attached to this event."
msgstr "标签已附加至此事件。"
#: Controller/EventsController.php:3497
msgid "Tag is not allowed due to taxonomy exclusivity settings"
msgstr ""
#: Controller/EventsController.php:3528;3534
#: Controller/TagCollectionsController.php:340
msgid "Tag(s) added."
msgstr "标签已添加。"
#: Controller/EventsController.php:3530
msgid "Tag could not be added."
msgstr "标签无法添加。"
#: Controller/EventsController.php:3536
#: Controller/TagCollectionsController.php:348
msgid "All tags are already present, nothing to add."
msgstr "所有标签已经存在,无须添加。"
#: Controller/EventsController.php:3800;5003;5025;5532;5536
#: Controller/ObjectsController.php:46;190;194;833;1245
msgid "Invalid event."
msgstr "无效事件。"
#: Controller/EventsController.php:3855;3885;3901
msgid "You do not have the permission to do that."
msgstr "你无权执行此操作。"
#: Controller/EventsController.php:3966;4106
msgid "Invalid ID"
msgstr "无效ID"
#: Controller/EventsController.php:3970;4110;4685
msgid "Event not found or you are not authorised to view it."
msgstr "事件未找到或您无权查看。"
#: Controller/EventsController.php:4116
msgid "Freetext Import"
msgstr ""
#: Controller/EventsController.php:4122
msgid "Populate using a Template"
msgstr ""
#: Controller/EventsController.php:4128
msgid "OpenIOC Import"
msgstr ""
#: Controller/EventsController.php:4133
msgid "ThreatConnect Import"
msgstr ""
#: Controller/EventsController.php:4138
msgid "(Experimental) Forensic analysis - Mactime"
msgstr ""
#: Controller/EventsController.php:4157
msgid "MISP standard (recommended exchange format - lossless)"
msgstr ""
#: Controller/EventsController.php:4163
msgid "STIX 1.1.1 format (lossy)"
msgstr ""
#: Controller/EventsController.php:4168
msgid "STIX 2.0 format (lossy)"
msgstr ""
#: Controller/EventsController.php:4210;4217
msgid "Please POST the samples as described on the automation page."
msgstr "请按照自动化页面的说明POST样本。"
#: Controller/EventsController.php:4246
msgid "No samples received, or samples not in the correct format. Please refer to the API documentation on the automation page."
msgstr "未收到样本或样本格式不正确。请参阅自动化页面上的API文档。"
#: Controller/EventsController.php:4254
msgid "Event not found"
msgstr "找不到事件。"
#: Controller/EventsController.php:4277
msgid "Event not found."
msgstr "找不到事件。"
#: Controller/EventsController.php:4287
msgid "Distribution level 5 is not supported when uploading a sample without passing an event ID. Distribution level 5 is meant to take on the distribution level of an existing event."
msgstr "在未传递事件ID的情况下上载样本时不支持分发级别5。分发级别5旨在呈现现有事件的分布级别。"
#: Controller/EventsController.php:4312
msgid "The creation of a new event with the supplied information has failed."
msgstr "使用提供的信息创建新事件失败。"
#: Controller/EventsController.php:4451;4472;4531;4556;4581;4611;4632
msgid "Invalid type."
msgstr "无效类型。"
#: Controller/EventsController.php:4750
msgid "Invalid method."
msgstr "无效方法。"
#: Controller/EventsController.php:4832
msgid "%s services are not enabled."
msgstr "%s 服务未启用。"
#: Controller/EventsController.php:4836
msgid "Attribute not found or you are not authorised to see it."
msgstr "属性未找到或您无权查看。"
#: Controller/EventsController.php:4841
msgid "No valid %s options found for this attribute."
msgstr "找不到此属性的有效%s选项。"
#: Controller/EventsController.php:4896;4942
msgid "%s service not reachable."
msgstr "%s服务无法访问。"
#: Controller/EventsController.php:4908
msgid ": Enriched via the "
msgstr ":通过 丰富"
#: Controller/EventsController.php:4959
msgid ": Enriched via the %s"
msgstr ": 通过%s丰富"
#: Controller/EventsController.php:5114
msgid "Import service not reachable."
msgstr "导入服务无法访问"
#: Controller/EventsController.php:5204;5218
#: Controller/PostsController.php:60;84
#: Controller/TaxonomiesController.php:111;142;174;256;294;324;354;384;393;402
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "无权执行此操作。"
#: Controller/EventsController.php:5345
#: Controller/WarninglistsController.php:229
msgid "Invalid ID."
msgstr "无效ID。"
#: Controller/EventsController.php:5393
#: Controller/ShadowAttributesController.php:295;300;516
msgid "Invalid Event"
msgstr "无效事件"
#: Controller/EventsController.php:5414
msgid "Enrichment task queued for background processing. Check back later to see the results."
msgstr "已将任务追加至队列进行后台处理。请稍后再检查结果。"
#: Controller/EventsController.php:5665
msgid "%s event(s) deleted."
msgstr "%s 事件已删除。"
#: Controller/FeedsController.php:28
msgid "You don't have the required privileges to do that."
msgstr "你没有执行此操作的权限。"
#: Controller/FeedsController.php:241;340
msgid "Feed added."
msgstr "Feed已添加。"
#: Controller/FeedsController.php:249
msgid "Feed could not be added. Invalid field: %s"
msgstr "Feed无法添加。无效条目%s"
#: Controller/FeedsController.php:274;375;397;526;567;778
msgid "Invalid feed."
msgstr "无效feed。"
#: Controller/FeedsController.php:348
msgid "Feed could not be updated. Invalid fields: %s"
msgstr "Feed无法更新。无效条目%s"
#: Controller/FeedsController.php:371
#: Controller/OrganisationsController.php:237
#: Controller/SharingGroupsController.php:237
#: Controller/UsersController.php:1015
msgid "Action not allowed, post or delete request expected."
msgstr ""
#: Controller/FeedsController.php:404;530
msgid "Feed is currently not enabled. Make sure you enable it."
msgstr "Feed目前尚未生效。请激活。"
#: Controller/FeedsController.php:417;483
msgid "Starting fetch from Feed."
msgstr "开始下载Feed。"
#: Controller/FeedsController.php:428
msgid "Pull queued for background execution."
msgstr "从队列中导入并执行后台操作。"
#: Controller/FeedsController.php:433;435
msgid "Fetching the feed has failed."
msgstr "获取更新失败。"
#: Controller/FeedsController.php:439;500
msgid "Fetching the feed has successfully completed."
msgstr "Feed获取完成。"
#: Controller/FeedsController.php:512
msgid "No feed enabled."
msgstr ""
#: Controller/FeedsController.php:536;555
#: Controller/ServersController.php:116;161
msgid "Download failed."
msgstr "下载失败。"
#: Controller/FeedsController.php:543
msgid "Event added."
msgstr "事件已添加。"
#: Controller/FeedsController.php:546
msgid "Event already up to date."
msgstr "该事件已是最新。"
#: Controller/FeedsController.php:548
msgid "Event updated."
msgstr "事件已更新。"
#: Controller/FeedsController.php:552
msgid "Could not %s event."
msgstr "无法%s事件。"
#: Controller/FeedsController.php:649
msgid "Feed could not be fetched. The HTTP error code returned was: "
msgstr "无法获取Feed。返回HTTP错误代码为 "
#: Controller/FeedsController.php:688;739
msgid "Invalid feed type."
msgstr "无效feed类型。"
#: Controller/FeedsController.php:784;816
msgid "Could not download the selected Event"
msgstr "无法下载选定事件。"
#: Controller/FeedsController.php:814
msgid "This event is blocked by the Feed filters."
msgstr "此事件被Feed筛选器阻止。"
#: Controller/FeedsController.php:852;856
msgid "Invalid Feed."
msgstr "无效Feed。"
#: Controller/FeedsController.php:877
msgid "Only POST requests are allowed."
msgstr "只允许POST请求。"
#: Controller/FeedsController.php:881
msgid "Feed not found."
msgstr "无法找到Feed。"
#: Controller/FeedsController.php:890
msgid "Data pulled."
msgstr "数据已导入。"
#: Controller/FeedsController.php:892
msgid "Could not pull the selected data. Reason: %s"
msgstr "无法提取所选数据。原因:%s"
#: Controller/FeedsController.php:909
msgid "Starting feed caching."
msgstr "启动feed缓存。"
#: Controller/FeedsController.php:924
msgid "Caching the feeds has failed."
msgstr "缓存feed失败。"
#: Controller/FeedsController.php:927
msgid "Caching the feeds has successfully completed."
msgstr "缓存feed成功。"
#: Controller/FeedsController.php:961
msgid "Invalid feed list received."
msgstr "接收无效feed列表。"
#: Controller/GalaxiesController.php:124
msgid "All clusters"
msgstr "所有集群"
#: Controller/GalaxiesController.php:174
msgid "All namespaces"
msgstr "所有命名空间"
#: Controller/GalaxiesController.php:304
msgid "Failed to parse request or no clusters picked."
msgstr ""
#: Controller/GalaxiesController.php:307
msgid "Failed to parse request."
msgstr "解析请求失败。"
#: Controller/JobsController.php:156
msgid "All completed jobs have been purged"
msgstr "所有已完成的工作已被清除。"
#: Controller/JobsController.php:159
msgid "All jobs have been purged"
msgstr "所有工作已被清除"
#: Controller/NewsController.php:51
msgid "News item added."
msgstr "新项目添加。"
#: Controller/NewsController.php:54
msgid "The news item could not be added."
msgstr "新项目无法添加。"
#: Controller/NewsController.php:68
msgid "News item updated."
msgstr "新项目更新。"
#: Controller/NewsController.php:71
msgid "Could not update news item."
msgstr "无法更新新项目。"
#: Controller/NewsController.php:89
msgid "News item deleted."
msgstr "新项目被删除。"
#: Controller/NewsController.php:92
msgid "News item could not be deleted."
msgstr "新项目无法删除。"
#: Controller/ObjectReferencesController.php:37
#: Controller/ObjectsController.php:511;607;650;671;686;757;768;786
msgid "Invalid object"
msgstr "无效对象"
#: Controller/ObjectReferencesController.php:163
msgid "Invalid object reference"
msgstr "无效对象引用"
#: Controller/ObjectTemplatesController.php:31
msgid "All Objects"
msgstr "所有对象"
#: Controller/ObjectTemplatesController.php:99
msgid "Invalid object template"
msgstr "无效对象模板"
#: Controller/ObjectTemplatesController.php:103
msgid "Invalid object template id."
msgstr "无效对象模板id。"
#: Controller/ObjectTemplatesController.php:143
msgid "ObjectTemplate deleted"
msgstr "对象模板已被删除。"
#: Controller/ObjectsController.php:29
msgid "This action can only be reached via POST requests"
msgstr "此操作只能通过POST请求实现"
#: Controller/ObjectsController.php:69;82;1272
msgid "Invalid sharing group."
msgstr "无效共享组。"
#: Controller/ObjectsController.php:153
msgid "You don't have permissions to create objects."
msgstr "你无权创建对象。"
#: Controller/ObjectsController.php:181;1257;1309
#: Model/Template.php:25
msgid "Invalid template."
msgstr "无效模板。"
#: Controller/ObjectsController.php:295;424;430
msgid "Object could not be saved."
msgstr ""
#: Controller/ObjectsController.php:373;1006
#: Model/Event.php:6171
msgid "Invalid object."
msgstr "无效对象。"
#: Controller/ObjectsController.php:377
msgid "Insufficient permissions to edit this object."
msgstr ""
#: Controller/ObjectsController.php:449
msgid "Object attributes saved."
msgstr ""
#: Controller/ObjectsController.php:518
msgid "This function can only be accessed via POST or PUT"
msgstr ""
#: Controller/ObjectsController.php:711
msgid "Invalid template"
msgstr ""
#: Controller/ObjectsController.php:789
msgid "Invalid fields"
msgstr ""
#: Controller/ObjectsController.php:796
msgid "Invalid field"
msgstr ""
#: Controller/ObjectsController.php:822
msgid "You don't have permissions to delete objects."
msgstr "你无权删除对象。"
#: Controller/ObjectsController.php:926;933;937
msgid "Object not found or not authorised."
msgstr "对象未找到或未授权。"
#: Controller/ObjectsController.php:1203
msgid "%s objects successfully reconstructed."
msgstr "%s对象成功重构。"
#: Controller/ObjectsController.php:1213;1249
msgid "This action can only be reached via AJAX."
msgstr "此动作只能通过AJAX访问。"
#: Controller/ObjectsController.php:1290
msgid "Failed to create an Object from Attributes. Error: "
msgstr "无法从属性创建对象。错误: "
#: Controller/ObjectsController.php:1301
msgid "No Attribute selected."
msgstr "没有选择属性。"
#: Controller/OrgBlacklistsController.php:15
msgid "Organisation Blacklisting is not currently enabled on this instance."
msgstr "此实例当前未启用组织黑名单。"
#: Controller/OrganisationsController.php:28
msgid "This feature is disabled on this instance for normal users."
msgstr "此功能在此示例中已经对普通用户禁用。"
#: Controller/OrganisationsController.php:133
msgid "The organisation has been successfully added."
msgstr "组织已添加成功。"
#: Controller/OrganisationsController.php:140
msgid "The organisation could not be added."
msgstr "组织无法添加。"
#: Controller/OrganisationsController.php:156;289;295
msgid "Invalid organisation."
msgstr "无效的组织。"
#: Controller/OrganisationsController.php:162;242;248;301;328;361
msgid "Invalid organisation"
msgstr "无效组织"
#: Controller/OrganisationsController.php:201
msgid "Organisation updated."
msgstr "组织已更新。"
#: Controller/OrganisationsController.php:216
msgid "The organisation could not be updated."
msgstr "该组织无法更新。"
#: Controller/OrganisationsController.php:265
msgid "Organisation deleted"
msgstr "组织已删除。"
#: Controller/OrganisationsController.php:272
msgid "Organisation could not be deleted. Generally organisations should never be deleted, instead consider moving them to the known remote organisations list. Alternatively, if you are certain that you would like to remove an organisation and are aware of the impact, make sure that there are no users or events still tied to this organisation before deleting it."
msgstr "无法删除该组织。通常来说不应该删除组织,而是考虑将它们移动至已知的远程组织列表。另外,如果您确定要删除组织并了解其影响,请确保在删除组织之前没有任何用户或事件仍与该组织相关联。"
#: Controller/OrganisationsController.php:366
msgid "No landing page has been created for this organisation."
msgstr "没有为此组织创建登录页面。"
#: Controller/OrganisationsController.php:415
msgid "This action is restricted to sync users"
msgstr "此操作仅限于同步用户"
#: Controller/OrganisationsController.php:437
msgid "The organisation has been successfully merged."
msgstr "组织已成功合并。"
#: Controller/OrganisationsController.php:440
msgid "There was an error while merging the organisations. To find out more about what went wrong, refer to the audit logs. If you would like to revert the changes, you can find a .sql file"
msgstr "合并组织时出错。要了解有关出错的更多信息,请参阅审核日志。如果要撤销修改,可以查找.sql文件。"
#: Controller/PostsController.php:54
msgid "Discussion about Event #"
msgstr "关于事件的讨论 #"
#: Controller/PostsController.php:80
msgid "Invalid thread"
msgstr "无效线程"
#: Controller/PostsController.php:115
msgid "Cannot post an empty message."
msgstr "无法发布空消息。"
#: Controller/PostsController.php:176
msgid "Post added"
msgstr "Post已添加"
#: Controller/PostsController.php:189
msgid "The post could not be added."
msgstr "Post无法添加"
#: Controller/PostsController.php:208;256
msgid "Invalid post"
msgstr "无效Post"
#: Controller/PostsController.php:211
msgid "This is not your event."
msgstr "这不是你的事件。"
#: Controller/PostsController.php:219
msgid "Post edited"
msgstr "Post已编辑"
#: Controller/PostsController.php:240
msgid "The post could not be edited. Please, try again."
msgstr "该帖子无法编辑。请再试一次。"
#: Controller/PostsController.php:261
msgid "This post doesn't belong to you, so you cannot delete it."
msgstr "此帖子不属于您,因此您无法删除它。"
#: Controller/PostsController.php:274
msgid "Post and thread deleted"
msgstr "发布并删除线程"
#: Controller/PostsController.php:283
msgid "Post deleted"
msgstr "Post已删除"
#: Controller/RegexpController.php:27
msgid "The Regexp has been saved."
msgstr "正则表达式已保存。"
#: Controller/RegexpController.php:31
msgid "The Regexp could not be saved. Please, try again."
msgstr "正则表达式无法保存。请再试一次。"
#: Controller/RegexpController.php:45;116
msgid "The Regular expressions have been saved."
msgstr "正则表达式已保存。"
#: Controller/RegexpController.php:48;123
msgid "Could not create the Regex entry as no types were selected. Either check \"All\" or check the types that you wish the Regex to affect."
msgstr "由于未选择任何类型因此无法创建正则表达式条目。选中“全部”或检查您希望Regex影响的类型。"
#: Controller/RegexpController.php:211
msgid "All done! Number of changed attributes: "
msgstr "全部完成!改变的属性数目: "
#: Controller/RegexpController.php:231
msgid "All done! Found and cleaned "
msgstr "全部完成!找到并清理完成 "
#: Controller/RestClientHistoryController.php:63
msgid "Invalid entry."
msgstr "无效输入。"
#: Controller/RestClientHistoryController.php:66
msgid "Entry removed."
msgstr "条目已删除。"
#: Controller/RolesController.php:33
msgid "Invalid role"
msgstr "无效角色"
#: Controller/RolesController.php:59;100
msgid "The Role has been saved"
msgstr "角色已保存"
#: Controller/RolesController.php:67;108
msgid "The Role could not be saved. Please, try again."
msgstr "角色无法保存。请再试一次。"
#: Controller/RolesController.php:85;151
msgid "Invalid Role"
msgstr "无效角色"
#: Controller/RolesController.php:157
msgid "Role deleted"
msgstr "角色已删除"
#: Controller/RolesController.php:164
msgid "Role could not be deleted"
msgstr "角色无法删除"
#: Controller/RolesController.php:200
msgid "Default role set."
msgstr "默认角色设置。"
#: Controller/RolesController.php:200
msgid "Default role unset."
msgstr "默认角色未设置。"
#: Controller/ServersController.php:237;436
msgid "The pull filter rules must be in valid JSON format."
msgstr "拉取过滤规则必须是有效的 JSON 格式。"
#: Controller/ServersController.php:247;446
msgid "The push filter rules must be in valid JSON format."
msgstr "推送过滤规则必须是有效的 JSON 格式。"
#: Controller/ServersController.php:302;476
msgid "That organisation could not be created as the uuid is in use already."
msgstr "由于 uuid 已经使用,无法创建该组织。"
#: Controller/ServersController.php:314
msgid "Couldn't save the new organisation, are you sure that the uuid is in the correct format? Also, make sure the organisation's name doesn't clash with an existing one."
msgstr "无法保存新组织,是否确定 uuid 格式正确?同时,请确保本组织的名称不与现有的组织发生冲突。"
#: Controller/ServersController.php:350;532;2154
msgid "The server has been saved"
msgstr "服务器已保存"
#: Controller/ServersController.php:357;539
msgid "The server could not be saved. Please, try again."
msgstr "服务器无法保存。请再试一次。"
#: Controller/ServersController.php:411;608;653;656;665;729;735;1489;1506
#: Model/Server.php:5737
msgid "Invalid server"
msgstr "无效的服务器"
#: Controller/ServersController.php:493
msgid "Couldn't save the new organisation, are you sure that the uuid is in the correct format?."
msgstr "无法保存新的组织,确定 uuid 格式正确?"
#: Controller/ServersController.php:604;2171;2213
msgid "This endpoint expects POST requests."
msgstr ""
#: Controller/ServersController.php:612
msgid "You don't have the privileges to do that."
msgstr ""
#: Controller/ServersController.php:621
msgid "Server deleted"
msgstr "服务器已删除"
#: Controller/ServersController.php:630
msgid "Server was not deleted"
msgstr "服务器未删除"
#: Controller/ServersController.php:668
msgid "Pull setting not enabled for this server."
msgstr "此服务器没有启用Pull设置。"
#: Controller/ServersController.php:692
msgid "Pulling."
msgstr "正在拉取。"
#: Controller/ServersController.php:702
msgid "Pull queued for background execution. Job ID: %s"
msgstr "拉取队列进行后台执行。任务ID%s"
#: Controller/ServersController.php:748
msgid "The remote server is too outdated to initiate a push towards it. Please notify the hosting organisation of the remote instance."
msgstr "远程服务器过时,无法启动推送。请通知远程实例的托管组织。"
#: Controller/ServersController.php:761
msgid "Push complete. %s events pushed, %s events could not be pushed."
msgstr "推送完成。%s 事件推送,%s事件无法推送。"
#: Controller/ServersController.php:776
msgid "Pushing."
msgstr "正在推送。"
#: Controller/ServersController.php:786
msgid "Push queued for background execution. Job ID: %s"
msgstr "推送队列后台执行。Job ID: %s"
#: Controller/ServersController.php:814
msgid "Filename not allowed"
msgstr "文件名不允许"
#: Controller/ServersController.php:819
msgid "Incorrect extension or empty file."
msgstr "错误的扩展或空的文件。"
#: Controller/ServersController.php:901
msgid "No organisation selected."
msgstr "没有选择任何组织。"
#: Controller/ServersController.php:917;918;919;920;921;922;923;924;925;926;927;928;929;930;931
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:26;170;184;271;331
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:23;76
#: View/Events/add_misp_export_result.ctp:23
#: View/Servers/ajax/submoduleStatus.ctp:23
#: View/Servers/ajax/zeromqstatus.ctp:11
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Controller/ServersController.php:917
msgid "not found"
msgstr "未找到"
#: Controller/ServersController.php:917
msgid "is not writeable"
msgstr "不可写"
#: Controller/ServersController.php:918
msgid "not readable"
msgstr "不可读"
#: Controller/ServersController.php:919
msgid "FAIL: settings not set"
msgstr "FAIL设置未设置"
#: Controller/ServersController.php:919
msgid "FAIL: Failed to load GnuPG"
msgstr "FAIL: 加载GnuPG 失败"
#: Controller/ServersController.php:919
msgid "FAIL: Issues with the key/passphrase"
msgstr "FAIL: 使用密钥/密码的问题"
#: Controller/ServersController.php:919
msgid "FAIL: sign failed"
msgstr ""
#: Controller/ServersController.php:920
msgid "not configured (so not tested)"
msgstr "未配置 (没有测试)"
#: Controller/ServersController.php:920
msgid "Getting URL via proxy failed"
msgstr "通过代理获取 URL 失败"
#: Controller/ServersController.php:921
msgid "not enabled (so not tested)"
msgstr "未启用 (没有测试)"
#: Controller/ServersController.php:921
msgid "Python ZeroMQ library not installed correctly."
msgstr "Python ZeroMQ 库未正确安装。"
#: Controller/ServersController.php:921
msgid "ZeroMQ script not running."
msgstr "ZeroMQ 脚本未运行。"
#: Controller/ServersController.php:922
msgid "Some of the libraries related to STIX are not installed. Make sure that all libraries listed below are correctly installed."
msgstr "与STIX有关的库未安装。请确保以下所列的所有库都已正确安装。"
#: Controller/ServersController.php:923
msgid "Incorrect STIX version installed, found $current, expecting $expected"
msgstr "已安装的 STIX 版本错误,找到 $current出现 $expected"
#: Controller/ServersController.php:924
msgid "Incorrect STIX2 version installed, found $current, expecting $expected"
msgstr "已安装的 STIX2版本错误找到 $current出现 $expected"
#: Controller/ServersController.php:925
msgid "Incorrect CyBox version installed, found $current, expecting $expected"
msgstr "已安装的 CyBox 版本错误,找到 $current发现 $expected"
#: Controller/ServersController.php:926
msgid "Incorrect mixbox version installed, found $current, expecting $expected"
msgstr "安装的 mixbox 版本错误,找到 $current期待 $expected"
#: Controller/ServersController.php:927
msgid "Incorrect maec version installed, found $current, expecting $expected"
msgstr "安装错误的 maec 版本,找到 $current期待 $expected"
#: Controller/ServersController.php:928
msgid "Incorrect PyMISP version installed, found $current, expecting $expected"
msgstr "安装的 PyMIMP 版本错误,找到 $current期待 $expected"
#: Controller/ServersController.php:929
msgid "Incorrect plyara version installed, found $current, expecting $expected"
msgstr "安装的ployara版本错误找到 $current期待 $expected"
#: Controller/ServersController.php:930
#: View/Events/filter_event_index.ctp:32;188
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:68;173
msgid "High"
msgstr "高"
#: Controller/ServersController.php:930
msgid "Alternative setting used"
msgstr "使用替代设置"
#: Controller/ServersController.php:930
msgid "Test failed"
msgstr "测试失败"
#: Controller/ServersController.php:931
msgid "System not enabled"
msgstr "系统未启用"
#: Controller/ServersController.php:931
msgid "No modules found"
msgstr "没有找到模块"
#: Controller/ServersController.php:938
msgid "MISP will not operate correctly or will be unsecure until these issues are resolved."
msgstr "在解决这些问题之前MISP将无法正常运行或不安全。"
#: Controller/ServersController.php:942
msgid "Some of the features of MISP cannot be utilised until these issues are resolved."
msgstr "在解决这些问题之前无法使用MISP的某些功能。"
#: Controller/ServersController.php:946
msgid "There are some optional tweaks that could be done to improve the looks of your MISP instance."
msgstr "可以进行一些可选的调整以改善MISP实例的外观。"
#: Controller/ServersController.php:1165
msgid "Only one `update` worker can run at a time"
msgstr ""
#: Controller/ServersController.php:1177
msgid "Worker start signal sent"
msgstr "Worker启动信号已发送"
#: Controller/ServersController.php:1192
msgid "Worker stop signal sent"
msgstr "Worker停止信号已发送"
#: Controller/ServersController.php:1249
msgid "This setting is redacted."
msgstr ""
#: Controller/ServersController.php:1274
msgid "This setting can only be edited via the CLI."
msgstr "此设置只能通过CLI进行编辑。"
#: Controller/ServersController.php:1365
msgid "Restarting workers."
msgstr ""
#: Controller/ServersController.php:1389
msgid "File not found."
msgstr "文件未找到。"
#: Controller/ServersController.php:1395
msgid "File could not be deleted."
msgstr "文件不能删除。"
#: Controller/ServersController.php:1418;1434
msgid "Upload failed."
msgstr "上传失败。"
#: Controller/ServersController.php:1426
msgid "File already exists. If you would like to replace it, remove the old one first."
msgstr "文件已存在。如果您想要替换它,请先删除旧的文件。"
#: Controller/ServersController.php:1493
msgid "Invalid user or user not found."
msgstr ""
#: Controller/ServersController.php:2040
msgid "Starting server caching."
msgstr "正在启动服务器缓存。"
#: Controller/ServersController.php:2055
msgid "Caching the servers has failed."
msgstr "缓存服务器失败。"
#: Controller/ServersController.php:2058
msgid "Caching the servers has successfully completed."
msgstr "缓存服务器已成功完成。"
#: Controller/ServersController.php:2088
msgid "Cannot create sync config - no host org ID configured for the instance."
msgstr ""
#: Controller/ServersController.php:2097
msgid "Configured host org not found. Please make sure that the setting is current on the instance."
msgstr ""
#: Controller/ServersController.php:2161
msgid "Could not save the server. Error: %s"
msgstr "无法保存服务器。错误: %s"
#: Controller/ServersController.php:2182
msgid "API key updated."
msgstr ""
#: Controller/ServersController.php:2195
msgid "ID has to be a valid server connection"
msgstr ""
#: Controller/ServersController.php:2198
msgid "Invalid direction. Valid options: "
msgstr ""
#: Controller/ServersController.php:2202
msgid "Priority changed."
msgstr ""
#: Controller/ServersController.php:2205
msgid "Priority could not be changed."
msgstr ""
#: Controller/ServersController.php:2216
msgid "Only site admin accounts can release the update lock."
msgstr ""
#: Controller/ServersController.php:2226
msgid "Only site admin accounts get the DB schema diagnostic."
msgstr ""
#: Controller/ShadowAttributesController.php:263
msgid "Could not discard proposal."
msgstr "无法放弃提案。"
#: Controller/ShadowAttributesController.php:324
msgid "Attribute has not been added: attachments are added by \"Add attachment\" button"
msgstr "属性尚未被添加:点击“添加附件”的按钮添加附件"
#: Controller/ShadowAttributesController.php:372;375;384
msgid "The lines"
msgstr "线条"
#: Controller/ShadowAttributesController.php:424
msgid "The proposal has been saved"
msgstr "提案已保存"
#: Controller/ShadowAttributesController.php:436;749
msgid "Could not save the proposal. Errors: %s"
msgstr "无法保存提案。错误:%s"
#: Controller/ShadowAttributesController.php:438
msgid "The proposal could not be saved. Please, try again."
msgstr "提案无法保存。请重试。"
#: Controller/ShadowAttributesController.php:475
msgid "Invalid Proposal"
msgstr "提案无效。"
#: Controller/ShadowAttributesController.php:505
msgid "Proposal not an attachment or malware-sample"
msgstr "提案不是附件或恶意软件样本"
#: Controller/ShadowAttributesController.php:601
msgid "The attachment has been uploaded"
msgstr "附件已上传"
#: Controller/ShadowAttributesController.php:603
msgid "The attachment has been uploaded, but some of the proposals could not be created. The failed proposals are: "
msgstr "附件已上传,但是某些提案无法创建。失败的提案为: "
#: Controller/ShadowAttributesController.php:606
msgid "The attachment could not be saved, please contact your administrator."
msgstr "附件无法保存,请联系您的管理员。"
#: Controller/ShadowAttributesController.php:740
msgid "The proposed Attribute has been saved"
msgstr "提出的属性已被保存"
#: Controller/ShadowAttributesController.php:751
msgid "The ShadowAttribute could not be saved. Please, try again."
msgstr "ShadowAttribute 无法保存。请重试。"
#: Controller/ShadowAttributesController.php:884;894
msgid "Invalid proposal."
msgstr "无效的提案。"
#: Controller/ShadowAttributesController.php:1010
msgid "This feature is only available using the API to Sync users"
msgstr "此功能仅在使用API同步用户时可用"
#: Controller/ShadowAttributesController.php:1013
msgid "Invalid UUID"
msgstr "无效的UUID"
#: Controller/SharingGroupsController.php:251
msgid "Sharing Group deleted"
msgstr "共享组已删除"
#: Controller/SharingGroupsController.php:256
msgid "Sharing Group could not be deleted. Make sure that there are no events, attributes or threads belonging to this sharing group."
msgstr "无法删除共享组。确保在此共享组没有事件,属性或线程。"
#: Controller/SightingdbController.php:32
msgid "SightingDB connection added."
msgstr ""
#: Controller/SightingdbController.php:32
msgid "SightingDB connection could not be added."
msgstr ""
#: Controller/SightingdbController.php:49;99;143
msgid " Reason: %s"
msgstr ""
#: Controller/SightingdbController.php:71;123
#: Model/Sightingdb.php:325
msgid "Invalid SightingDB entry."
msgstr ""
#: Controller/SightingdbController.php:87
msgid "SightingDB connection updated."
msgstr ""
#: Controller/SightingdbController.php:87
msgid "SightingDB connection could not be updated."
msgstr ""
#: Controller/SightingdbController.php:128
msgid "SightingDB connection removed."
msgstr ""
#: Controller/SightingdbController.php:130
msgid "SightingDB connection could not be removed."
msgstr ""
#: Controller/SightingdbController.php:196
msgid "Pass a valid SightingDB ID"
msgstr ""
#: Controller/SightingsController.php:83
msgid "Could not add the Sighting. Reason: "
msgstr "无法添加 Sighting。原因 "
#: Controller/SightingsController.php:96
msgid "Sighting added"
msgstr "Sighting已添加"
#: Controller/SightingsController.php:149
msgid "You are not authorised to remove sightings data as you don't have permission to modify your organisation's data."
msgstr "您无权删除目击事件数据,因为您没有权限修改您的组织的数据。"
#: Controller/SightingsController.php:155
#: Model/DecayingModel.php:464
msgid "Attribute not found"
msgstr "找不到属性"
#: Controller/SightingsController.php:173
msgid "Invalid request."
msgstr "无效请求。"
#: Controller/SightingsController.php:182
msgid "Sighting added."
msgstr "Sighting已添加。"
#: Controller/SightingsController.php:184
msgid "Sighting could not be added"
msgstr "Sighting无法添加"
#: Controller/TagCollectionsController.php:56;177
msgid "The tag collection has been saved"
msgstr "标签采集已保存"
#: Controller/TagCollectionsController.php:64;185
msgid "The tag collection could not be added. Reason: "
msgstr "标签采集无法添加。原因: "
#: Controller/TagCollectionsController.php:85
msgid "%s new tag collections added."
msgstr "%s 新的标签收藏已添加。"
#: Controller/TagCollectionsController.php:154
msgid "Invalid Tag Collection"
msgstr "无效的标签采集"
#: Controller/TagCollectionsController.php:161
msgid "You don't have editing rights on this Tag Collection."
msgstr "您没有编辑此标签采集的权利。"
#: Controller/TagCollectionsController.php:201;391
msgid "Invalid tag collection."
msgstr "无效的标签采集。"
#: Controller/TagCollectionsController.php:207
msgid "Tag collection deleted."
msgstr "标签采集已删除。"
#: Controller/TagCollectionsController.php:215
msgid "Tag collection could not be deleted."
msgstr "标签采集不能删除。"
#: Controller/TagCollectionsController.php:224
msgid "You are not allowed to delete that."
msgstr "您不能删除。"
#: Controller/TagCollectionsController.php:241
msgid "Invalid tag collection"
msgstr ""
#: Controller/TagCollectionsController.php:342
msgid "Tag(s) could not be added."
msgstr "无法添加标签。"
#: Controller/TagCollectionsController.php:395
msgid "Insufficient privileges to remove the tag from the collection."
msgstr "权限不足以将标签从收藏夹中删除。"
#: Controller/TagCollectionsController.php:406
msgid "Invalid tag or tag not associated with the collection."
msgstr "无效的标签或标签与采集无关。"
#: Controller/TagCollectionsController.php:410
msgid "Failed to remove tag from the collection."
msgstr "从采集中删除标签失败。"
#: Controller/TagsController.php:370
msgid "Tag deleted"
msgstr "标签已删除"
#: Controller/TagsController.php:375
msgid "Tag was not deleted"
msgstr "标签未删除"
#: Controller/TagsController.php:599
msgid "Favourite Tags"
msgstr "喜欢的标签"
#: Controller/TagsController.php:605
#: View/TagCollections/index.ctp:4
msgid "Tag Collections"
msgstr "标签收藏"
#: Controller/TagsController.php:610
msgid "Custom Tags"
msgstr "自定义标签"
#: Controller/TagsController.php:614
msgid "All Tags"
msgstr "所有标签"
#: Controller/TagsController.php:622
#: View/Taxonomies/view.ctp:2
msgid "Taxonomy Library"
msgstr "分类库库"
#: Controller/TagsController.php:790
msgid "Includes: "
msgstr "包括: "
#: Controller/TagsController.php:867
msgid "This functionality requires tagging permission."
msgstr ""
#: Controller/TagsController.php:881;905
msgid "Cannot alter the tags of this data, only the organisation that has created the data (orgc) can modify global tags."
msgstr ""
#: Controller/TagsController.php:883;907
msgid "Please consider using local tags if you are in the host organisation of the instance."
msgstr ""
#: Controller/TagsController.php:912;1058
msgid "Invalid Target."
msgstr ""
#: Controller/TagsController.php:951
msgid "Local tags can only be added by users of the host organisation."
msgstr ""
#: Controller/TagsController.php:964
msgid "Unable to create tag. Reason: "
msgstr ""
#: Controller/TagsController.php:1075
msgid "Insufficient privileges to remove local tags from events you do not own."
msgstr ""
#: Controller/TaxonomiesController.php:68
msgid "Taxonomy not found."
msgstr "找不到分类。"
#: Controller/TaxonomiesController.php:134
msgid "Taxonomy enabled."
msgstr "分类已启用。"
#: Controller/TaxonomiesController.php:166
msgid "Taxonomy disabled."
msgstr "分类已禁用。"
#: Controller/TaxonomiesController.php:234
msgid "All taxonomy libraries are up to date already."
msgstr "所有分类库都已为最新。"
#: Controller/TaxonomiesController.php:237
msgid "Could not update any of the taxonomy libraries"
msgstr "无法更新任何分类库。"
#: Controller/TaxonomiesController.php:240
#: Controller/WarninglistsController.php:107
msgid "Successfully updated "
msgstr "更新成功 "
#: Controller/TaxonomiesController.php:240;242
msgid " taxonomy libraries."
msgstr " 分类库。"
#: Controller/TaxonomiesController.php:242
#: Controller/WarninglistsController.php:109
msgid " However, could not update "
msgstr " 然而,无法更新 "
#: Controller/TaxonomiesController.php:276;314;344
msgid "The tag(s) has been saved."
msgstr "标签已保存。"
#: Controller/TaxonomiesController.php:282;316;346
msgid "The tag(s) could not be saved. Please, try again."
msgstr "标签无法保存。请重试。"
#: Controller/TaxonomiesController.php:374
msgid "The tag(s) has been hidden."
msgstr "标签已被隐藏。"
#: Controller/TaxonomiesController.php:376
msgid "The tag(s) could not be hidden. Please, try again."
msgstr "标签无法被隐藏。请重试。"
#: Controller/TaxonomiesController.php:413
msgid "Taxonomy successfuly deleted."
msgstr "分类成功删除。"
#: Controller/TaxonomiesController.php:416
msgid "Taxonomy could not be deleted."
msgstr "分类无法删除。"
#: Controller/TaxonomiesController.php:424
#: Controller/WarninglistsController.php:262
msgid "This function can only be reached via AJAX."
msgstr "此功能只能通过AJAX访问。"
#: Controller/TemplatesController.php:408
msgid "Event populated, "
msgstr "事件已填充, "
#: Controller/TemplatesController.php:410
msgid "Event populated, but "
msgstr "事件已填充,但是 "
#: Controller/UserSettingsController.php:123;312
msgid "Invalid ID passed."
msgstr ""
#: Controller/UserSettingsController.php:133;137;322;326
msgid "Invalid user setting."
msgstr ""
#: Controller/UserSettingsController.php:151;192;278;290
msgid "Invalid setting."
msgstr ""
#: Controller/UserSettingsController.php:155;196;330
msgid "This setting is restricted and requires the following permission(s): %s"
msgstr ""
#: Controller/UserSettingsController.php:189
msgid "This endpoint expects both a setting and a value to be set."
msgstr ""
#: Controller/UserSettingsController.php:229
msgid "Setting saved."
msgstr ""
#: Controller/UserSettingsController.php:242
msgid "Setting could not be saved."
msgstr ""
#: Controller/UserSettingsController.php:337
msgid "Setting deleted."
msgstr ""
#: Controller/UserSettingsController.php:345
msgid "Setting could not be deleted."
msgstr ""
#: Controller/UserSettingsController.php:358
msgid "Expecting POST or DELETE request."
msgstr ""
#: Controller/UsersController.php:42;310
msgid "Invalid user or not authorised."
msgstr "无效的用户或未被授权。"
#: Controller/UsersController.php:62;538;786;805;1030
msgid "Invalid user"
msgstr "无效的用户"
#: Controller/UsersController.php:150;693;858
msgid "Invalid e-mail domain. Your user is restricted to creating users for the following domain(s): "
msgstr "无效的电子邮件域。您的用户仅限于为以下域创建用户: "
#: Controller/UsersController.php:202
msgid "The profile has been updated"
msgstr "资料已更新"
#: Controller/UsersController.php:207
msgid "The profile could not be updated. Please, try again."
msgstr "资料无法更新。请重试。"
#: Controller/UsersController.php:247
msgid "Invalid password. Please enter your current password to continue."
msgstr "密码无效。请输入当前的密码以继续。"
#: Controller/UsersController.php:256
msgid "Please enter your current password to continue."
msgstr "请出入当前的密码以继续。"
#: Controller/UsersController.php:276
msgid "Password Changed."
msgstr "密码已更改。"
#: Controller/UsersController.php:285
msgid "The password could not be updated. Make sure you meet the minimum password length / complexity requirements."
msgstr "密码无法更新。确保密码符合最小密码长度或复杂性要求。"
#: Controller/UsersController.php:422;440;547
#: Model/Log.php:370
msgid "Redacted"
msgstr "已编辑"
#: Controller/UsersController.php:704
msgid "The user could not be saved. Invalid organisation."
msgstr "用户无法被保存。无效的组织。"
#: Controller/UsersController.php:726
msgid "The user has been saved."
msgstr "用户已被保存。"
#: Controller/UsersController.php:735;966
msgid "The user could not be saved. Please, try again."
msgstr "用户无法被保存。请重试。"
#: Controller/UsersController.php:958
msgid "The user has been saved"
msgstr "用户已被保存"
#: Controller/UsersController.php:1038
msgid "User deleted"
msgstr "用户已删除"
#: Controller/UsersController.php:1042
msgid "User was not deleted"
msgstr "用户未被删除"
#: Controller/UsersController.php:1121
msgid "Invalid username or password, try again"
msgstr "用户名或密码无效,请重试。"
#: Controller/UsersController.php:1208
msgid "Good-Bye"
msgstr "再见"
#: Controller/UsersController.php:1230
msgid "Invalid action."
msgstr ""
#: Controller/UsersController.php:1237
msgid "New authkey generated."
msgstr "已生成新的认证密钥。"
#: Controller/UsersController.php:1248
msgid "This functionality is only accessible via POST requests."
msgstr ""
#: Controller/UsersController.php:1252
msgid "Job initiated."
msgstr ""
#: Controller/UsersController.php:1254
msgid "%s authkeys reset, %s could not be reset."
msgstr ""
#: Controller/UsersController.php:1368
msgid "You accepted the Terms and Conditions."
msgstr "你已接受条款和条件。"
#: Controller/UsersController.php:1496
msgid "Recipient email not provided"
msgstr "未提供收件人的电子邮箱"
#: Controller/UsersController.php:1501
msgid "Recipient organisation not provided"
msgstr "未提供收件人的组织"
#: Controller/UsersController.php:1538
msgid "E-mails sent, but failed to deliver the messages to the following recipients: "
msgstr "电子邮件已发送,但是无法向下列收件人发送消息: "
#: Controller/UsersController.php:1540
msgid "E-mails sent."
msgstr "电子邮件已发送。"
#: Controller/UsersController.php:1614
msgid "Usage data"
msgstr "数据用途"
#: Controller/UsersController.php:1615
#: View/Elements/global_menu.ctp:163
#: View/SharingGroups/add.ctp:19
#: View/SharingGroups/edit.ctp:19
#: View/SharingGroups/view.ctp:39
#: View/Users/statistics.ctp:27
#: View/Users/statistics_data.ctp:34
msgid "Organisations"
msgstr "组织"
#: Controller/UsersController.php:1616
msgid "User and Organisation statistics"
msgstr "用户和组织统计"
#: Controller/UsersController.php:1617
#: View/Attributes/index.ctp:53
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search.ctp:28
#: View/Elements/eventattribute.ctp:151
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:37
#: View/Elements/Feeds/eventattribute.ctp:46
#: View/Elements/Servers/eventattribute.ctp:46
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:53
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:66;94;289
#: View/Events/view.ctp:127
#: View/Feeds/preview_event.ctp:16
#: View/Feeds/preview_index.ctp:39
#: View/Feeds/view.ctp:16
#: View/Noticelists/view.ctp:43
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:164;207;318
#: View/Servers/preview_event.ctp:27
#: View/Servers/preview_index.ctp:94
#: View/TagCollections/index.ctp:10
#: View/Tags/index.ctp:10
#: View/Taxonomies/view.ctp:88
#: View/Templates/add.ctp:12
#: View/Templates/edit.ctp:12
#: View/Templates/view.ctp:19
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: Controller/UsersController.php:1618
msgid "Attribute histogram"
msgstr "属性直方图"
#: Controller/UsersController.php:1619
msgid "Sightings toplists"
msgstr "显示顶部列表"
#: Controller/UsersController.php:1620
msgid "Galaxy Matrix"
msgstr "Galaxy Matrix"
#: Controller/WarninglistsController.php:42
msgid "This action is only accessible via POST requests."
msgstr "此操作只能通过POST请求实现。"
#: Controller/WarninglistsController.php:64
msgid "Warning list updated"
msgstr "警告列表已更新"
#: Controller/WarninglistsController.php:80
msgid "Warning list failed to update"
msgstr "警告列表无法更新"
#: Controller/WarninglistsController.php:81
msgid " could not be installed/updated. Error: "
msgstr " 无法安装/更新。错误: "
#: Controller/WarninglistsController.php:95
msgid "Warninglist update (nothing to update)"
msgstr "警告列表已更新(已为最新)"
#: Controller/WarninglistsController.php:96
msgid "Executed an update of the warning lists, but there was nothing to update."
msgstr "更新警告列表,但其无需更新。"
#: Controller/WarninglistsController.php:101
msgid "All warninglists are up to date already."
msgstr "所有警告列表都已为最新。"
#: Controller/WarninglistsController.php:104
msgid "Could not update any of the warning lists"
msgstr "无法更新任何警告列表"
#: Controller/WarninglistsController.php:132
msgid "This function only accepts POST requests."
msgstr "此功能仅能接受POST请求。"
#: Controller/WarninglistsController.php:160;233
msgid "Warninglist not found."
msgstr "未找到警告列表。"
#: Controller/WarninglistsController.php:164
msgid "Warninglist(s) not found."
msgstr "未找到警告列表。"
#: Controller/WarninglistsController.php:190
msgid " warninglist(s) "
msgstr " 警告列表 "
#: Controller/WarninglistsController.php:192
msgid "Warninglist(s) could not be toggled."
msgstr "无法切换警告列表。"
#: Controller/WarninglistsController.php:200
msgid "Invalid Warninglist."
msgstr "无效的警告列表。"
#: Controller/WarninglistsController.php:209
msgid "Warninglist disabled"
msgstr "警告列表已禁用"
#: Controller/WarninglistsController.php:212
msgid "Warninglist enabled"
msgstr "警告列表已启用"
#: Controller/WarninglistsController.php:220
msgid "This action is available via AJAX only."
msgstr "此操作仅通过 AJAX 可用。"
#: Controller/WarninglistsController.php:251
msgid "Warninglist successfuly deleted."
msgstr "警告列表删除成功。"
#: Controller/WarninglistsController.php:254
msgid "Warninglists could not be deleted."
msgstr "警告列表无法删除。"
#: Controller/WarninglistsController.php:272
msgid "No valid data received."
msgstr "未收到有效数据。"
#: Controller/Component/ACLComponent.php:614
msgid "This could be an indication of an attempted privilege escalation on older vulnerable versions of MISP (<2.4.115)"
msgstr ""
#: Controller/Component/ACLComponent.php:668
msgid "User triggered security alert by attempting to access /%s/%s. Reason why this endpoint is of interest: %s"
msgstr ""
#: Controller/Component/AdminCrudComponent.php:20
msgid "The %s has been saved."
msgstr "%s已被保存。"
#: Controller/Component/AdminCrudComponent.php:24;61
msgid "The %s could not be saved. Please, try again."
msgstr "%s无法保存。请重试。"
#: Controller/Component/AdminCrudComponent.php:52;85
msgid "Invalid %s"
msgstr "无效的%s"
#: Controller/Component/AdminCrudComponent.php:57
msgid "The %s has been saved"
msgstr "%s已被保存"
#: Controller/Component/AdminCrudComponent.php:88
msgid "%s deleted"
msgstr "%s已删除"
#: Controller/Component/AdminCrudComponent.php:91
msgid "%s was not deleted"
msgstr "%s未删除"
#: Controller/Component/BlackListComponent.php:75
msgid "Done. Added %d new entries to the blacklist. %d entries could not be saved."
msgstr "完成。添加了 %d 条新条目到黑名单中。 %d 条条目不能保存。"
#: Controller/Component/BlackListComponent.php:126
msgid "Blacklist item added."
msgstr "黑名单项已添加。"
#: Controller/Component/BlackListComponent.php:133
msgid "Could not save the blacklist item"
msgstr "无法保存黑名单项"
#: Controller/Component/BlackListComponent.php:155
msgid "Invalid blacklist entry"
msgstr "无效黑名单条目"
#: Controller/Component/BlackListComponent.php:159
msgid "Blacklist entry removed"
msgstr "黑名单条目已移除"
#: Controller/Component/BlackListComponent.php:161
msgid "Could not remove the blacklist entry"
msgstr "无法删除黑名单条目"
#: Controller/Component/DeprecationComponent.php:18
msgid "Use /attributes/restSearch to export RPZ rules."
msgstr ""
#: Controller/Component/DeprecationComponent.php:19
msgid "Use /attributes/restSearch to export flat indicator lists."
msgstr ""
#: Controller/Component/DeprecationComponent.php:22
msgid "Use MISP modules to import in OpenIOC format."
msgstr ""
#: Controller/Component/DeprecationComponent.php:23
msgid "Use /events/restSearch to export in CSV format."
msgstr ""
#: Controller/Component/DeprecationComponent.php:24
msgid "Use the REST client to refine your search conditions and export in any of the given formats with much more control."
msgstr ""
#: Controller/Component/DeprecationComponent.php:25
msgid "Use /events/restSearch to export hashes."
msgstr ""
#: Controller/Component/DeprecationComponent.php:26
msgid "Use /events/restSearch to export in the various NIDS formats."
msgstr ""
#: Controller/Component/DeprecationComponent.php:27
msgid "Use /events/restSearch to export in STIX format."
msgstr ""
#: Controller/Component/DeprecationComponent.php:28
msgid "Use /events/restSearch to export in STIX2 format."
msgstr ""
#: Controller/Component/DeprecationComponent.php:29
msgid "Use /events/restSearch to export in XML format. It is highly recommended to use JSON whenever possible."
msgstr ""
#: Controller/Component/RateLimitComponent.php:29
msgid "API searches are not allowed for this user role."
msgstr ""
#: Controller/Component/RateLimitComponent.php:41
msgid "Rate limit exceeded."
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:603
msgid "The action that the user performed"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:609
msgid "Is the sharing group selectable (active) when chosing distribution"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:614;1356
msgid "Search for a full or a substring (delimited by % for substrings) in the event info, event tags, attribute tags, attribute values or attribute comment fields"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:620
msgid "All organisations contained on the instance will be part of the sharing group"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:626
msgid "hard-delete already soft-deleted attributes"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:633
msgid "Maturity of the event"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:640
msgid "Anonymise the information regarding the server on which the request was issued"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:646
msgid "Filter on attribute value"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:652
msgid "The authorisation key found on the external server"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:658
msgid "The user receive alerts when events are published"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:664
msgid "The email's body"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:670
msgid "The feed is cached"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:682
msgid "A valid x509 certificate "
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:688
msgid "The text contained in the change field"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:694
msgid "The user will be prompted the change the password"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:700
msgid "A valid hexadecimal colour `#ffffff`"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:711
msgid "Contact details for the organisation"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:717
msgid "The user receive alerts from `contact reporter` requests"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:734
msgid "Base64 encoded file contents"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:746
msgid "The user set date field on the event level. If you are using restSearch, you can use any of the valid time related filters (examples: 7d, timestamps, [14d, 7d] for ranges, etc.)"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:781
msgid "The role is a default role (selected by default)"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:787
msgid "Remove file after ingestion"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:793
msgid "Include deleted elements"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:799
msgid "Merge attributes (only add new attribute, remove revoked attributes)"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:810
msgid "Disable the user account"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:822
msgid "Filter on user email"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:828
msgid "Set the password manually"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:839
msgid "When uploading malicious samples, set this flag to tell MISP to encrpyt the sample and extract the file hashes. This will create a MISP object with the appropriate attributes."
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:850
msgid "Should the warning list be enforced. Adds `blocked` field for matching attributes"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:863
msgid "The timestamp at which the event was last modified"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:870
msgid "The timestamp at which the attribute was last modified"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:882;1021
msgid "Quick event description"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:888
msgid "The tag is exported when synchronising with other instances"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:900
msgid "Exclude local tags from the export"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:906
msgid "The organisation have write access to this sharing group (they can add/remove other organisation)"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:912
msgid "An external authorisation is required for this user"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:918
msgid "A valid external auth key"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:931
msgid "target_event option might be considered"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:943
msgid "The date from which the event was published"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:949
msgid "A valid GPG key"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:955
msgid "The event contains proposals"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:961
msgid "Headers to be passed with the requests. All separated by `\\n`"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:967
msgid "The tag is hidden (not selectable)"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:979
msgid "Include matching attributes in the response"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:991
msgid "Include matching events in the response"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:997
msgid "Include matching eventUuids in the response"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1003
msgid "Include tags of matching events in the response"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1015
msgid "Include proposals of matching events in the response"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1028
msgid "Specify whether the source (url field) is a directory (local) or an geniun url (network)"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1034
msgid "The IP of a login attempt"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1040
msgid "JSON containing ID, UUID and name"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1046
msgid "Events published within the last x amount of time, where x can be defined in days, hours, minutes (for example 5d or 12h or 30m)"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1059
msgid "Limit on the pagination"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1065
msgid "If the organisation should have access to this instance, make sure that the Local organisation setting is checked. If you would only like to add a known external organisation for inclusion in sharing groups, uncheck the Local organisation setting."
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1071
msgid "The lookup will not be visible in the feed correlation"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1077
msgid "Message to be included"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1083
msgid "Will not return Attributes, shadow attribute and objects"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1089
msgid "Will only return id, timestamp, published and uuid"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1096
msgid "Mock the query"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1120
msgid "The last time the sharing group was modified"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1138
msgid "The news are read"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1145
msgid "The unique Signature Identification"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1151
msgid "Can be either the ORG_ID or the ORG_NAME"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1157
msgid "Describe the organisation"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1163
msgid "Organisation identifier (name)"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1175;1181
msgid "Globally used uuid of an organisation"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1187
msgid "The IDS flags will be set to off for this feed"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1194
msgid "Page number for the pagination"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1200
msgid "The hardcoded password"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1272
msgid "The name of the feed provider"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1278
msgid "The event will be published"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1301
msgid "Allow the download of events and their attribute from the server"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1307
msgid "Allow the upload of events and their attribute to the server"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1313
msgid "Allow the upload of sightings to the server"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1319
msgid "Concise summary for who this sharing group is releasable to"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1337
msgid "Pass the event to any connected instance where the sync connection is tied to an organisation contained in the SG organisation list"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1362
msgid "The sector of the organisation"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1374
msgid "Will only return the sharing group ID"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1387
msgid "Sharing group ID"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1393
msgid "The source of the Sighting (e.g. honeypot_1)"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1405
msgid "The email's subject"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1411;1417
msgid "Base64 encoded certificate"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1435
msgid "A tad ID to attach to created events"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1448
msgid "The provided ID will be reused as an existing event"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1471
msgid "Time of the sighting with the form `h:i:s`"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1483
msgid "The title of the log"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1495
msgid "The date to which the event was published"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1501
msgid "The state of the `to_ids` flag"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1507
msgid "The type of the attribute"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1535
msgid "Placeholder containing values to sight"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1548
msgid "Not supported (warninglist->checkvalues) expect an array"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1554
msgid "Not supported (removeTag)"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1560;1566;1572;1579;1585;1591;1597;1603;1614
msgid "Not supported"
msgstr ""
#: Controller/Component/RestResponseComponent.php:1771
msgid "Seen within the last x amount of time, where x can be defined in days, hours, minutes (for example 5d or 12h or 30m)"
msgstr ""
#: Controller/Component/ToolboxComponent.php:18;26
#: Model/Galaxy.php:220;277;287;301
msgid "Invalid %s."
msgstr "无效的 %s。"
#: Model/AppModel.php:1416
msgid "Indexing "
msgstr "索引中 "
#: Model/AppModel.php:1430
msgid "Issues executing the pre-update test `%s`. The returned error is: %s"
msgstr ""
#: Model/AppModel.php:1452
msgid "Successfuly executed the SQL query for "
msgstr "成功执行 SQL 查询 "
#: Model/AppModel.php:1453
msgid "The executed SQL query was: %s"
msgstr ""
#: Model/AppModel.php:1455
msgid "Successfuly executed the SQL query for %s"
msgstr ""
#: Model/AppModel.php:1466;1530
msgid "Issues executing the SQL query for %s"
msgstr ""
#: Model/AppModel.php:1467
msgid "The executed SQL query was: "
msgstr "执行的 SQL 查询为: "
#: Model/AppModel.php:1467
msgid " The returned error is: "
msgstr " 返回的错误是: "
#: Model/AppModel.php:1469
msgid "Issues executing the SQL query for `%s`. The returned error is: "
msgstr ""
#: Model/AppModel.php:1478
msgid "However, as this error is whitelisted, the update went through."
msgstr ""
#: Model/AppModel.php:1497
msgid "Successfuly indexed "
msgstr "索引成功 "
#: Model/AppModel.php:1500
msgid "Failed to add index"
msgstr ""
#: Model/AppModel.php:1502
msgid "The returned error is:"
msgstr ""
#: Model/AppModel.php:1531
msgid "Database updates stopped as some errors occured and the stop flag is enabled."
msgstr ""
#: Model/AppModel.php:1690
msgid "Invalid JSON."
msgstr ""
#: Model/AppModel.php:1783;1841
msgid "Issues executing run_updates"
msgstr ""
#: Model/AppModel.php:1784
msgid "Database updates are locked. Worker not spawned"
msgstr ""
#: Model/AppModel.php:1788;1846;1881
msgid "Update done"
msgstr ""
#: Model/AppModel.php:1842
msgid "Updates are locked. Stopping worker gracefully"
msgstr ""
#: Model/AppModel.php:1861
msgid "Running update %s"
msgstr ""
#: Model/AppModel.php:1887
msgid "Update done in another worker. Gracefuly stopping."
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:63
#: View/Events/filter_event_index.ctp:46;182
msgid "Your organisation only"
msgstr "仅限您的组织"
#: Model/Attribute.php:64
#: View/Events/filter_event_index.ctp:46;183
msgid "This community only"
msgstr "仅此社区"
#: Model/Attribute.php:65
#: View/Events/filter_event_index.ctp:46;184
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:51
msgid "Connected communities"
msgstr "连接的社区"
#: Model/Attribute.php:66
#: View/Events/filter_event_index.ctp:46;185
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:58
msgid "All communities"
msgstr "所有社区"
#: Model/Attribute.php:67
#: View/Elements/view_event_distribution_graph.ctp:24
msgid "Sharing group"
msgstr "共享组"
#: Model/Attribute.php:68
msgid "Inherit event"
msgstr "继承事件"
#: Model/Attribute.php:76
msgid "Reference used by the publishing party (e.g. ticket number)"
msgstr "发布方使用的参考 (例如:工单编号)"
#: Model/Attribute.php:80
msgid "Internal Attack Targeting and Compromise Information"
msgstr "内部攻击目标和折衷信息"
#: Model/Attribute.php:81
msgid "Targeting information to include recipient email, infected machines, department, and or locations."
msgstr "目标信息所包括的收件人电子邮件、受感染的机器、部门和地点。"
#: Model/Attribute.php:85
msgid "All the info about how the malware is detected by the antivirus products"
msgstr "杀毒软件如何检测到恶意软件的所有信息"
#: Model/Attribute.php:86
msgid "List of anti-virus vendors detecting the malware or information on detection performance (e.g. 13/43 or 67%). Attachment with list of detection or link to VirusTotal could be placed here as well."
msgstr "检测恶意软件或检测性能信息例如13/43或者67%的杀毒软件供应商名单。可在这里附上检测列表或与VirusTotal相关的附件。"
#: Model/Attribute.php:90
msgid "Information about how the malware is delivered"
msgstr "有关恶意软件如何被传送的信息"
#: Model/Attribute.php:91
msgid "Information about the way the malware payload is initially delivered, for example information about the email or web-site, vulnerability used, originating IP etc. Malware sample itself should be attached here."
msgstr "关于恶意软件有效载荷最初交付方式的信息例如关于电子邮件或网站、使用的脆弱性、起源IP、恶意样品等信息应附于此处。"
#: Model/Attribute.php:95
msgid "Any artifact (files, registry keys etc.) dropped by the malware or other modifications to the system"
msgstr "恶意软件或系统修改释放的各种工件(文件,注册表项等)"
#: Model/Attribute.php:99
msgid "Info on where the malware gets installed in the system"
msgstr "恶意软件在系统中安装位置的有关信息"
#: Model/Attribute.php:100
msgid "Location where the payload was placed in the system and the way it was installed. For example, a filename|md5 type attribute can be added here like this: c:\\windows\\system32\\malicious.exe|41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e."
msgstr "有效负载在系统中存放的位置及其安装方式。 例如,可以在此处添加文件名| md5类型属性如下所示\n"
"c:\\windows\\system32\\malicious.exe|41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e"
#: Model/Attribute.php:104
msgid "Mechanisms used by the malware to start at boot"
msgstr "恶意软件启动使用的机制"
#: Model/Attribute.php:105
msgid "Mechanisms used by the malware to start at boot. This could be a registry key, legitimate driver modification, LNK file in startup"
msgstr "恶意软件启动使用的机制。可能是注册表键合法的驱动程序修改启动时的LNK文件"
#: Model/Attribute.php:109
msgid "Information about network traffic generated by the malware"
msgstr "恶意软件生成的网络流量信息"
#: Model/Attribute.php:113
msgid "Information about the final payload(s)"
msgstr "关于最终有效载荷的资料"
#: Model/Attribute.php:114
msgid "Information about the final payload(s). Can contain a function of the payload, e.g. keylogger, RAT, or a name if identified, such as Poison Ivy."
msgstr "关于最终有效载荷的信息。可以包含有效载荷的函数例如键盘日志RAT或识别的恶意软件名称例如Poison Ivy。"
#: Model/Attribute.php:118
msgid "Identification of the group, organisation, or country behind the attack"
msgstr "识别攻击背后的团体,组织或国家"
#: Model/Attribute.php:122
msgid "Any other result from additional analysis of the malware like tools output"
msgstr "其他恶意软件的分析结果,例如工具输出"
#: Model/Attribute.php:123
msgid "Any other result from additional analysis of the malware like tools output Examples: pdf-parser output, automated sandbox analysis, reverse engineering report."
msgstr "其他恶意软件的分析结果例如工具输出示例pdf解析器输出自动化沙箱分析逆向工程报告。"
#: Model/Attribute.php:127
msgid "Financial Fraud indicators"
msgstr "金融诈骗指标"
#: Model/Attribute.php:128
msgid "Financial Fraud indicators, for example: IBAN Numbers, BIC codes, Credit card numbers, etc."
msgstr "金融诈骗指标例如IBAN号码、BIC代码、信用卡号码等。"
#: Model/Attribute.php:132
msgid "Tools supporting analysis or detection of the event"
msgstr "支持分析或事件检测的工具"
#: Model/Attribute.php:136
msgid "Social networks and platforms"
msgstr "社交网络和平台"
#: Model/Attribute.php:141
msgid "A human being - natural person"
msgstr "人类-自然的人类"
#: Model/Attribute.php:145
msgid "Attributes that are not part of any other category or are meant to be used as a component in MISP objects in the future"
msgstr "不属于任何其他类别的属性或打算在将来MISS对象中作为组件使用"
#: Model/Attribute.php:154;243
msgid "A checksum in md5 format"
msgstr "sha5 格式的校验和"
#: Model/Attribute.php:154
msgid "You are encouraged to use filename|md5 instead. A checksum in md5 format, only use this if you don't know the correct filename"
msgstr "建议您使用文件名|md5。md5 格式的校验和,仅在您不知道正确的文件名时使用"
#: Model/Attribute.php:155
msgid "A checksum in sha1 format"
msgstr "sha1 格式的校验和"
#: Model/Attribute.php:155
msgid "You are encouraged to use filename|sha1 instead. A checksum in sha1 format, only use this if you don't know the correct filename"
msgstr "建议您使用文件名|sha1。sha1 格式的校验和,仅在您不知道正确的文件名时使用"
#: Model/Attribute.php:156
msgid "A checksum in sha256 format"
msgstr "sha256 格式的校验和"
#: Model/Attribute.php:156
msgid "You are encouraged to use filename|sha256 instead. A checksum in sha256 format, only use this if you don't know the correct filename"
msgstr "建议您使用文件名|sha256。sha256 格式的校验和,仅在您不知道正确的文件名时使用"
#: Model/Attribute.php:157
#: View/Elements/healthElements/files.ctp:29
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
#: Model/Attribute.php:158
msgid "Microsoft Program database (PDB) path information"
msgstr "微软程序数据库 (PDB) 路径信息"
#: Model/Attribute.php:159
msgid "A filename and an md5 hash separated by a |"
msgstr "用 | 分隔的文件名和 md5 散列符"
#: Model/Attribute.php:159
msgid "A filename and an md5 hash separated by a | (no spaces)"
msgstr "用一个 | (无空格) 分隔的文件名和 md5 散列"
#: Model/Attribute.php:160
msgid "A filename and an sha1 hash separated by a |"
msgstr "用 | 分隔的文件名和sha1 散列"
#: Model/Attribute.php:160
msgid "A filename and an sha1 hash separated by a | (no spaces)"
msgstr "用 | (无空格) 分隔的文件名和sha1 散列"
#: Model/Attribute.php:161
msgid "A filename and an sha256 hash separated by a |"
msgstr "用 | 分隔的文件名和sha256 散列"
#: Model/Attribute.php:161
msgid "A filename and an sha256 hash separated by a | (no spaces)"
msgstr "用 | (无空格) 分隔的文件名和sha256 散列"
#: Model/Attribute.php:162
msgid "A source IP address of the attacker"
msgstr "攻击者的源IP地址"
#: Model/Attribute.php:163
msgid "A destination IP address of the attacker or C&C server"
msgstr "攻击者或C&C 服务器的目标IP地址"
#: Model/Attribute.php:163
msgid "A destination IP address of the attacker or C&C server. Also set the IDS flag on when this IP is hardcoded in malware"
msgstr "攻击者或 C&C 服务器的目标IP地址。当此IP被硬编码在恶意软件的时候也设置 IDS 标志"
#: Model/Attribute.php:164
msgid "A full host/dnsname of an attacker"
msgstr "攻击者的完整主机/反向解析域名"
#: Model/Attribute.php:164
msgid "A full host/dnsname of an attacker. Also set the IDS flag on when this hostname is hardcoded in malware"
msgstr "攻击者的完整主机名/DNS名称。当这个主机名被硬编码在恶意软件的时候也需要设置 IDS 标志"
#: Model/Attribute.php:165
msgid "A domain name used in the malware"
msgstr "恶意软件中使用的域名"
#: Model/Attribute.php:165
msgid "A domain name used in the malware. Use this instead of hostname when the upper domain is important or can be used to create links between events."
msgstr "恶意软件中使用的域名。 当上级域名很重要或可用在事件之间创建关联的时候,请使用上级域名代替主机名。"
#: Model/Attribute.php:166
msgid "A domain name and its IP address (as found in DNS lookup) separated by a |"
msgstr "域名及其IP地址 (如在DNS lookuo中发现) 用 | 分隔"
#: Model/Attribute.php:166
msgid "A domain name and its IP address (as found in DNS lookup) separated by a | (no spaces)"
msgstr "域名及其IP地址 (如在DNS lookup中发现) 用 | (无空格) 分隔"
#: Model/Attribute.php:167
msgid "The email address used to send the malware."
msgstr "用于发送恶意软件的电子邮件地址。"
#: Model/Attribute.php:168
msgid "eduPersonPrincipalName - eppn - the NetId of the person for the purposes of inter-institutional authentication. Should be stored in the form of user@univ.edu, where univ.edu is the name of the local security domain."
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:169
msgid "A recipient email address"
msgstr "收件人的邮箱地址"
#: Model/Attribute.php:169
msgid "A recipient email address that is not related to your constituency."
msgstr "与服务对象无关的收件人电子邮件地址。"
#: Model/Attribute.php:170
msgid "The subject of the email"
msgstr "电子邮件的主题"
#: Model/Attribute.php:171
msgid "File name of the email attachment."
msgstr "电子邮件附件的文件名。"
#: Model/Attribute.php:172
msgid "Email body"
msgstr "电子邮件正文"
#: Model/Attribute.php:173
msgid "A floating point value."
msgstr "浮点数值"
#: Model/Attribute.php:174
msgid "url"
msgstr "url"
#: Model/Attribute.php:175
msgid "HTTP method used by the malware (e.g. POST, GET, ...)."
msgstr "恶意软件使用的 HTTP 方法 (例如POST、GET、...)。"
#: Model/Attribute.php:176
msgid "The user-agent used by the malware in the HTTP request."
msgstr "HTTP请求中恶意软件使用的user-agent。"
#: Model/Attribute.php:177
msgid "JA3 is a method for creating SSL/TLS client fingerprints that should be easy to produce on any platform and can be easily shared for threat intelligence."
msgstr "JA3是一种用于创建 SSL/TLS 客户端指纹的方法,这种指纹应易于在任何平台上生成,且可轻易地共享用于威胁情报。"
#: Model/Attribute.php:178
msgid "hassh is a network fingerprinting standard which can be used to identify specific Client SSH implementations. The fingerprints can be easily stored, searched and shared in the form of an MD5 fingerprint."
msgstr "hassh 是一种网络指纹标准实现可用来识别特定客户端SSH 。该指纹可以被轻松存储、搜索和以MD5指纹形式共享。"
#: Model/Attribute.php:179
msgid "hasshServer is a network fingerprinting standard which can be used to identify specific Server SSH implementations. The fingerprints can be easily stored, searched and shared in the form of an MD5 fingerprint."
msgstr "hasshServer 是一种网络指纹标准实现,可用来识别特定的服务器 SSH 。该指纹可以轻松存储、搜索和以MD5指纹形式共享。"
#: Model/Attribute.php:180
msgid "Registry key or value"
msgstr "注册表键或值"
#: Model/Attribute.php:181
msgid "Registry value + data separated by |"
msgstr "注册表值 + 以|分隔的数据"
#: Model/Attribute.php:182
msgid "Autonomous system"
msgstr "自治系统"
#: Model/Attribute.php:183
msgid "An IDS rule in Snort rule-format"
msgstr "Snort 规则格式中的 IDS 规则"
#: Model/Attribute.php:183
msgid "An IDS rule in Snort rule-format. This rule will be automatically rewritten in the NIDS exports."
msgstr "Snort规则格式中的IDS规则。该规则将自动在NIDS导出中重写。"
#: Model/Attribute.php:184
msgid "An NIDS rule in the Bro rule-format"
msgstr "Bro规则格式中的NIDS 规则"
#: Model/Attribute.php:184
msgid "An NIDS rule in the Bro rule-format."
msgstr "布尔规则格式中的NIDS规则。"
#: Model/Attribute.php:185
msgid "An NIDS rule in the Zeek rule-format"
msgstr "Zeek规则格式中的NIDS规则"
#: Model/Attribute.php:185
msgid "An NIDS rule in the Zeek rule-format."
msgstr "Zeek规则格式中的NIDS规则。"
#: Model/Attribute.php:186
msgid "a community ID flow hashing algorithm to map multiple traffic monitors into common flow id"
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:187
msgid "Pattern in file that identifies the malware"
msgstr "识别恶意软件中的文件模式"
#: Model/Attribute.php:188
msgid "Pattern in network traffic that identifies the malware"
msgstr "识别恶意软件的网络流量模式"
#: Model/Attribute.php:189
msgid "Pattern in memory dump that identifies the malware"
msgstr "识别恶意软件的内存转储模式"
#: Model/Attribute.php:190
msgid "Yara signature"
msgstr "Yara签名"
#: Model/Attribute.php:191
msgid "STIX 2 pattern"
msgstr "STIX 2 模式"
#: Model/Attribute.php:192
msgid "Sigma - Generic Signature Format for SIEM Systems"
msgstr "Sigma - SIEM 系统的通用签名格式"
#: Model/Attribute.php:193
msgid "GENE - Go Evtx sigNature Engine"
msgstr "GENE - Go Evtx sigNature 引擎"
#: Model/Attribute.php:194
msgid "Kusto query - Kusto from Microsoft Azure is a service for storing and running interactive analytics over Big Data."
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:195
msgid "A media type (also MIME type and content type) is a two-part identifier for file formats and format contents transmitted on the Internet"
msgstr "介质类型(也是 MIME 类型和内容类型) 是用于文件格式和在互联网上传输的格式内容的两部分标识符"
#: Model/Attribute.php:196
msgid "Identity card number"
msgstr "身份卡号码"
#: Model/Attribute.php:197
msgid "HTTP cookie as often stored on the user web client. This can include authentication cookie or session cookie."
msgstr "HTTP cookie 通常存储在用户的网络客户端。这可以包括身份验证 cookie 或 session cookie。"
#: Model/Attribute.php:198
msgid "A reference to the vulnerability used in the exploit"
msgstr "对漏洞的利用中所使用漏洞的引用"
#: Model/Attribute.php:199
msgid "A reference to the weakness used in the exploit"
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:200
msgid "Attachment with external information"
msgstr "包含外部资料的附件"
#: Model/Attribute.php:200;201
msgid "Please upload files using the <em>Upload Attachment</em> button."
msgstr "请使用 <em>上传附件</em> 按钮上传附件。"
#: Model/Attribute.php:201
msgid "Attachment containing encrypted malware sample"
msgstr "包含加密恶意软件样本的附件"
#: Model/Attribute.php:202
msgid "Link to an external information"
msgstr "链接到外部的信息"
#: Model/Attribute.php:203
msgid "Comment or description in a human language"
msgstr "人类语言的评论或描述"
#: Model/Attribute.php:203
msgid "Comment or description in a human language. This will not be correlated with other attributes"
msgstr "使用人类语言的评论或描述。这不会与其他属性关联"
#: Model/Attribute.php:204
msgid "Name, ID or a reference"
msgstr "姓名、ID或引用"
#: Model/Attribute.php:205
msgid "A value in hexadecimal format"
msgstr "十六进制格式值"
#: Model/Attribute.php:206
msgid "Other attribute"
msgstr "其他属性"
#: Model/Attribute.php:207
msgid "Named pipe, use the format \\.\\pipe\\<PipeName>"
msgstr "已命名管道, 使用格式 \\.\\pipe\\<PipeName>"
#: Model/Attribute.php:208
msgid "Mutex, use the format \\BaseNamedObjects\\<Mutex>"
msgstr "Mutex使用格式 \\BaseNamedObjects\\<Mutex>"
#: Model/Attribute.php:209
msgid "Attack Targets Username(s)"
msgstr "攻击目标用户名(s)"
#: Model/Attribute.php:210
msgid "Attack Targets Email(s)"
msgstr "攻击目标电子邮件"
#: Model/Attribute.php:211
msgid "Attack Targets Machine Name(s)"
msgstr "攻击目标机器名称"
#: Model/Attribute.php:212
msgid "Attack Targets Department or Organization(s)"
msgstr "攻击目标部门或组织"
#: Model/Attribute.php:213
msgid "Attack Targets Physical Location(s)"
msgstr "攻击目标物理位置"
#: Model/Attribute.php:214
msgid "External Target Organizations Affected by this Attack"
msgstr "受此攻击影响的外部目标组织"
#: Model/Attribute.php:215
msgid "Bitcoin Address"
msgstr "比特币地址"
#: Model/Attribute.php:216
msgid "Dash Address"
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:217
msgid "Monero Address"
msgstr "Monero地址"
#: Model/Attribute.php:218
msgid "International Bank Account Number"
msgstr "国际银行账户"
#: Model/Attribute.php:219
msgid "Bank Identifier Code Number also known as SWIFT-BIC, SWIFT code or ISO 9362 code"
msgstr "银行标识符号也称为SWIFT-BIC、SWIFT代码或 ISO 9362代码"
#: Model/Attribute.php:220
msgid "Bank account number without any routing number"
msgstr "无任何路由号码的银行账户号"
#: Model/Attribute.php:221
msgid "ABA routing transit number"
msgstr "ABA路由交换号"
#: Model/Attribute.php:222
msgid "Bank Identification Number"
msgstr "银行识别号码"
#: Model/Attribute.php:223
msgid "Credit-Card Number"
msgstr "信用卡号码"
#: Model/Attribute.php:224
msgid "Premium-Rate Telephone Number"
msgstr "付费率电话号码"
#: Model/Attribute.php:225
msgid "Telephone Number"
msgstr "电话号码"
#: Model/Attribute.php:226
msgid "A string identifying the threat actor"
msgstr "用于识别威胁执行者的字符串"
#: Model/Attribute.php:227
msgid "Associated campaign name"
msgstr "关联活动的名称"
#: Model/Attribute.php:228
msgid "Associated campaign ID"
msgstr "关联活动的ID"
#: Model/Attribute.php:230
msgid "Uniform Resource Identifier"
msgstr "统一资源标识符"
#: Model/Attribute.php:231
msgid "Authenticode executable signature hash"
msgstr "验证码可执行的签名哈希码"
#: Model/Attribute.php:231
msgid "You are encouraged to use filename|authentihash instead. Authenticode executable signature hash, only use this if you don't know the correct filename"
msgstr "鼓励您使用 文件名|authentihash 代替。认证可执行签名已经存在,仅在您不知道正确的文件名时使用"
#: Model/Attribute.php:232;244
msgid "A checksum in ssdeep format"
msgstr "ssdeep格式的校验和"
#: Model/Attribute.php:232
msgid "You are encouraged to use filename|ssdeep instead. A checksum in the SSDeep format, only use this if you don't know the correct filename"
msgstr "鼓励使用 文件名|ssdeep 代替。一个 SSDeep 格式的校验码,仅当您不知道正确的文件名时使用"
#: Model/Attribute.php:233;245
msgid "Import hash - a hash created based on the imports in the sample."
msgstr "导入hash-基于样本中的导入创建的hash。"
#: Model/Attribute.php:233
msgid "You are encouraged to use filename|imphash instead. A hash created based on the imports in the sample, only use this if you don't know the correct filename"
msgstr "鼓励使用文件名|imphash 代替。 基于导入样本创建的哈希,仅当您不知道正确的文件名时使用"
#: Model/Attribute.php:234
msgid "PEhash - a hash calculated based of certain pieces of a PE executable file"
msgstr "Pehash - 基于某些PE 可执行文件的hash计算"
#: Model/Attribute.php:235
msgid "A fuzzy hash of import table of Portable Executable format"
msgstr "PE格式导入表的模糊哈希码"
#: Model/Attribute.php:235
msgid "You are encouraged to use filename|impfuzzy instead. A fuzzy hash created based on the imports in the sample, only use this if you don't know the correct filename"
msgstr "鼓励使用文件名|impfuzzy 代替。基于样本中导入创建的模糊哈希码, 仅在您不知道正确的文件名时使用"
#: Model/Attribute.php:236
msgid "A checksum in sha-224 format"
msgstr "sha-224格式的校验和"
#: Model/Attribute.php:236
msgid "You are encouraged to use filename|sha224 instead. A checksum in sha224 format, only use this if you don't know the correct filename"
msgstr "建议您使用 文件名|sha224 替代。sha224格式的校验和仅在您不知道正确的文件名时使用"
#: Model/Attribute.php:237
msgid "A checksum in sha-384 format"
msgstr "sha384 格式的校验和"
#: Model/Attribute.php:237
msgid "You are encouraged to use filename|sha384 instead. A checksum in sha384 format, only use this if you don't know the correct filename"
msgstr "建议您使用文件名|sha384。sha384 格式的校验和,仅在不知道正确文件名的时候使用"
#: Model/Attribute.php:238
msgid "A checksum in sha-512 format"
msgstr "sha512 格式的校验和"
#: Model/Attribute.php:238
msgid "You are encouraged to use filename|sha512 instead. A checksum in sha512 format, only use this if you don't know the correct filename"
msgstr "建议您使用文件名|sha512。sha512 格式的校验和,仅在不知道正确文件名的时候使用"
#: Model/Attribute.php:239
msgid "A checksum in the sha-512/224 format"
msgstr "sha-512/224 格式的校验和"
#: Model/Attribute.php:239
msgid "You are encouraged to use filename|sha512/224 instead. A checksum in sha512/224 format, only use this if you don't know the correct filename"
msgstr "建议您使用文件名|sha512。sha224 格式的校验和,仅在不知道正确文件名的时候使用"
#: Model/Attribute.php:240
msgid "A checksum in the sha-512/256 format"
msgstr "sha-512/256 格式的校验和"
#: Model/Attribute.php:240
msgid "You are encouraged to use filename|sha512/256 instead. A checksum in sha512/256 format, only use this if you don't know the correct filename"
msgstr "建议您使用 文件名|sha512/256。一个sha512/256格式的校验和仅当你不知道正确的文件名时使用"
#: Model/Attribute.php:241
msgid "A checksum in the Trend Micro Locality Sensitive Hash format"
msgstr "在 TrendMicro Locality Sensitive Hash 格式中的校验和"
#: Model/Attribute.php:241
msgid "You are encouraged to use filename|tlsh instead. A checksum in the Trend Micro Locality Sensitive Hash format, only use this if you don't know the correct filename"
msgstr "建议您使用 文件名|tlsh 代替。 在 TrendMicro Locality Sensitive Hash 格式中校验和,仅当您不知道正确的文件名时使用"
#: Model/Attribute.php:242
msgid "An Apple Code Directory Hash, identifying a code-signed Mach-O executable file"
msgstr "Apple Code Directory Hash, 指明代码签署的Mach-O可执行文件"
#: Model/Attribute.php:246
msgid "Import fuzzy hash - a fuzzy hash created based on the imports in the sample."
msgstr "导入模糊hash-基于导入样本创建的模糊hash。"
#: Model/Attribute.php:247
msgid "A filename and a PEhash separated by a |"
msgstr "用一个 | 分隔的文件名和 Pehash"
#: Model/Attribute.php:248
msgid "A filename and a sha-224 hash separated by a |"
msgstr "用一个 | 分隔的文件名和 sha-224 哈希值"
#: Model/Attribute.php:249
msgid "A filename and a sha-384 hash separated by a |"
msgstr "用一个 | 分隔的文件名和 sha-384 哈希值"
#: Model/Attribute.php:250
msgid "A filename and a sha-512 hash separated by a |"
msgstr "用一个 | 分隔的文件名和 sha-512 哈希值"
#: Model/Attribute.php:251
msgid "A filename and a sha-512/224 hash separated by a |"
msgstr "用一个 | 分隔的文件名和 sha-512/224 哈希值"
#: Model/Attribute.php:252
msgid "A filename and a sha-512/256 hash separated by a |"
msgstr "用一个 | 分隔的文件名和 sha-512/256 哈希值"
#: Model/Attribute.php:253
msgid "A filename and a Trend Micro Locality Sensitive Hash separated by a |"
msgstr "一个文件名和 TrendMicro Locality Sensitive hash用 | 分隔。"
#: Model/Attribute.php:254
msgid "A scheduled task in windows"
msgstr "窗口中的预定任务"
#: Model/Attribute.php:255
msgid "A windows service name. This is the name used internally by windows. Not to be confused with the windows-service-displayname."
msgstr "一个窗口服务名称。这是由窗口内部使用的名称。不要与窗口服务显示名称混淆。"
#: Model/Attribute.php:256
msgid "A windows service's displayname, not to be confused with the windows-service-name. This is the name that applications will generally display as the service's name in applications."
msgstr "窗口服务的显示名称,不要与窗口服务名称相混淆。 在应用程序中通常显示为服务名称的名称。"
#: Model/Attribute.php:257
msgid "The e-mail of a domain's registrant, obtained from the WHOIS information."
msgstr "域名注册人的电子邮箱来自WHOIS信息。"
#: Model/Attribute.php:258
msgid "The phone number of a domain's registrant, obtained from the WHOIS information."
msgstr "域名注册人的电话号码来自WHOIS信息。"
#: Model/Attribute.php:259
msgid "The name of a domain's registrant, obtained from the WHOIS information."
msgstr "域名注册人的姓名来自WHOIS信息。"
#: Model/Attribute.php:260
msgid "The org of a domain's registrant, obtained from the WHOIS information."
msgstr "域名注册人的组织名来自WHOIS信息。"
#: Model/Attribute.php:261
msgid "The registrar of the domain, obtained from the WHOIS information."
msgstr "域名注册商来自WHOIS信息。"
#: Model/Attribute.php:262
msgid "The date of domain's creation, obtained from the WHOIS information."
msgstr "域名创建日期来自WHOIS信息。。"
#: Model/Attribute.php:267
msgid "X509 fingerprint in SHA-1 format"
msgstr "SHA-1 格式的 X509 证书指纹"
#: Model/Attribute.php:268
msgid "X509 fingerprint in MD5 format"
msgstr "MD5 格式的 X509 证书指纹"
#: Model/Attribute.php:269
msgid "X509 fingerprint in SHA-256 format"
msgstr "SHA-256 格式的 X509 证书指纹"
#: Model/Attribute.php:270
msgid "RFC1035 mandates that DNS zones should have a SOA (Statement Of Authority) record that contains an email address where a PoC for the domain could be contacted. This can sometimes be used for attribution/linkage between different domains even if protected by whois privacy"
msgstr "RFC1035 授权DNS区应该有一个 SOA (授权说明) 记录,其中包含一个电子邮件地址,可以联系到一个域的 PoC 。 这有时可以用于不同域之间的属性/关联即使其受到WHOIS保护"
#: Model/Attribute.php:271
msgid "Size expressed in bytes"
msgstr "以字节表示的大小"
#: Model/Attribute.php:272
msgid "An integer counter, generally to be used in objects"
msgstr "整数计数器,通常用于对象"
#: Model/Attribute.php:273
msgid "Datetime in the ISO 8601 format"
msgstr "ISO 8601 格式的日期时间"
#: Model/Attribute.php:274
msgid "Common platform enumeration"
msgstr "共同平台枚举数"
#: Model/Attribute.php:275
msgid "Port number"
msgstr "端口号"
#: Model/Attribute.php:276
msgid "IP destination and port number separated by a |"
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:277
msgid "IP source and port number separated by a |"
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:278
msgid "Hostname and port number separated by a |"
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:279
msgid "Mac address"
msgstr "Mac地址"
#: Model/Attribute.php:280
msgid "Mac EUI-64 address"
msgstr "Mac EUI-64 地址"
#: Model/Attribute.php:282
msgid "Email destination display name"
msgstr "电子邮件目标显示名称"
#: Model/Attribute.php:283
msgid "Email source display name"
msgstr "电子邮件源显示名称"
#: Model/Attribute.php:284
msgid "Email header"
msgstr "邮件标头"
#: Model/Attribute.php:285
msgid "Email reply to header"
msgstr "电子邮件回复给标头"
#: Model/Attribute.php:286
msgid "Email x-mailer header"
msgstr "电子邮件地址 x-mailer 标头"
#: Model/Attribute.php:287
msgid "The email mime boundary separating parts in a multipart email"
msgstr "电子邮件mime边界将多部分电子邮件中的各个部分分开"
#: Model/Attribute.php:288
msgid "The email thread index header"
msgstr "电子邮件线程索引标头"
#: Model/Attribute.php:289
msgid "The email message ID"
msgstr "电子邮件信息 ID"
#: Model/Attribute.php:290
msgid "A github user name"
msgstr "Github 用户名"
#: Model/Attribute.php:291
msgid "A github repository"
msgstr "GitHub 存储库"
#: Model/Attribute.php:292
msgid "A github organisation"
msgstr "Github 组织"
#: Model/Attribute.php:293
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
#: Model/Attribute.php:294
msgid "Twitter ID"
msgstr "Twitter ID"
#: Model/Attribute.php:295
msgid "First name of a natural person"
msgstr "自然人的名字"
#: Model/Attribute.php:296
msgid "Middle name of a natural person"
msgstr "自然人的中间名"
#: Model/Attribute.php:297
msgid "Last name of a natural person"
msgstr "自然人的姓"
#: Model/Attribute.php:298
msgid "Date of birth of a natural person (in YYYY-MM-DD format)"
msgstr "自然人的出生日期(年-月-日格式)"
#: Model/Attribute.php:299
msgid "Place of birth of a natural person"
msgstr "自然人的出生地"
#: Model/Attribute.php:300
msgid "The gender of a natural person (Male, Female, Other, Prefer not to say)"
msgstr "自然人的性别(男、女、其他,保密)"
#: Model/Attribute.php:301
msgid "The passport number of a natural person"
msgstr "自然人的护照号"
#: Model/Attribute.php:302
msgid "The country in which the passport was issued"
msgstr "签发护照的国家"
#: Model/Attribute.php:303
msgid "The expiration date of a passport"
msgstr "护照到期日期"
#: Model/Attribute.php:304
msgid "The Redress Control Number is the record identifier for people who apply for redress through the DHS Travel Redress Inquiry Program (DHS TRIP). DHS TRIP is for travelers who have been repeatedly identified for additional screening and who want to file an inquiry to have erroneous information corrected in DHS systems"
msgstr "补偿控制编号是通过DHS旅行补偿查询计划DHS TRIP申请补偿的人员的记录标识符。 DHS TRIP适用于已被反复识别以进行额外筛查并且想要提出查询以在DHS系统中更正错误信息的旅行者"
#: Model/Attribute.php:305
msgid "The nationality of a natural person"
msgstr "自然人的国籍"
#: Model/Attribute.php:306
msgid "Visa number"
msgstr "Visa号码"
#: Model/Attribute.php:307
msgid "The date on which the visa was issued"
msgstr "签证的签发日期"
#: Model/Attribute.php:308
msgid "The primary residence of a natural person"
msgstr "自然人的主要居住地"
#: Model/Attribute.php:309
msgid "The country of residence of a natural person"
msgstr "自然人的居住国"
#: Model/Attribute.php:310
msgid "A Special Service Request is a function to an airline to provide a particular facility for A Passenger or passengers. "
msgstr "特别服务申请书是航空公司为旅客或乘客提供特定设施的职能。 "
#: Model/Attribute.php:311
msgid "The frequent flyer number of a passenger"
msgstr "旅客的常旅人数"
#: Model/Attribute.php:314
msgid "Travel details"
msgstr "行程详情"
#: Model/Attribute.php:315
msgid "Payment details"
msgstr "付款详情"
#: Model/Attribute.php:316
msgid "The orignal port of embarkation"
msgstr "原登机口"
#: Model/Attribute.php:317
msgid "The port of clearance"
msgstr "清关口"
#: Model/Attribute.php:318
msgid "A Port where the passenger is transiting to"
msgstr "乘客将被送达口"
#: Model/Attribute.php:319
msgid "The Passenger Name Record Locator is a key under which the reservation for a trip is stored in the system. The PNR contains, among other data, the name, flight segments and address of the passenger. It is defined by a combination of five or six letters and numbers."
msgstr "旅客姓名记录定位器是一个将旅行预订存储在系统中的密钥。 除其他数据外PNR还包括旅客的姓名、飞行线段和地址。 它由5或6个字母和数字组成。"
#: Model/Attribute.php:320
msgid "The application id of a mobile application"
msgstr "移动应用程序的id"
#: Model/Attribute.php:321
msgid "Chrome extension id"
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:322
msgid "Cortex analysis result"
msgstr "Cortex 分析结果"
#: Model/Attribute.php:323
msgid "Boolean value - to be used in objects"
msgstr "布尔值 - 用于对象"
#: Model/Attribute.php:324
msgid "Anonymised value - described with the anonymisation object via a relationship"
msgstr "匿名值 - 通过关系与匿名对象描述"
#: Model/Attribute.php:324
msgid "Anonymised value - described with the anonymisation object via a relationship."
msgstr "匿名值 - 通过与匿名对象的关系来描述."
#: Model/Attribute.php:644
msgid "Composite type, but value not explodable"
msgstr "复合型,但其值无法注解"
#: Model/Attribute.php:791
msgid "Delete of file attachment failed. Please report to administrator."
msgstr "删除文件附件失败。请向管理员报告。"
#: Model/Attribute.php:935
msgid "The entered string is too long and would get truncated. Please consider adding the data as an attachment instead"
msgstr "输入的字符串过长将会被截断。请考虑以附件形式添加数据"
#: Model/Attribute.php:1074
msgid "Checksum has an invalid length or format (expected: %s hexadecimal characters). Please double check the value or select type \"other\"."
msgstr "校验和长度或格式无效(应为: %s 十六进制字符)。请重新检查值或选择类型“其他”。"
#: Model/Attribute.php:1081
msgid "Checksum has an invalid length or format (expected: at least 35 hexadecimal characters). Please double check the value or select type \"other\"."
msgstr "校验和长度或格式无效(应为至少35个十六进制字符)。请重新检查值或选择类型“其他”。"
#: Model/Attribute.php:1088
msgid "The input doesn't match the expected sha1 format (expected: 40 hexadecimal characters). Keep in mind that MISP currently only supports SHA1 for PEhashes, if you would like to get the support extended to other hash types, make sure to create a github ticket about it at https://github.com/MISP/MISP!"
msgstr "输入不匹配预期的 sha1 格式 (应为40 十六进制字符)。 注意MISP 目前只支持 SHA1 的 Pehashes如果您想要获得扩展到其他散列类型的支持 请务必在https://github.com/MISP/MISP创建一个"
#: Model/Attribute.php:1099
msgid "Invalid SSDeep hash. The format has to be blocksize:hash:hash"
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:1110
msgid "Invalid impfuzzy format. The format has to be imports:hash:hash"
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:1117
msgid "The input doesn't match the expected format (expected: 40 or more hexadecimal characters)"
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:1132
msgid "The input doesn't match the expected filename|sha1 format (expected: filename|40 hexadecimal characters). Keep in mind that MISP currently only supports SHA1 for PEhashes, if you would like to get the support extended to other hash types, make sure to create a github ticket about it at https://github.com/MISP/MISP!"
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:1150
msgid "Checksum has an invalid length or format (expected: filename|%s hexadecimal characters). Please double check the value or select type \"other\"."
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:1155
msgid "Invalid composite type. The format has to be %s."
msgstr "无效的复合类型。格式必须是 %s。"
#: Model/Attribute.php:1166
msgid "Invalid SSDeep hash (expected: blocksize:hash:hash)."
msgstr "无效的SSDeep hash(应如blocksize:hash:hash)。"
#: Model/Attribute.php:1174
msgid "Checksum has an invalid length or format (expected: filename|at least 35 hexadecimal characters). Please double check the value or select type \"other\"."
msgstr "校验和的长度或格式无效(预期为:文件名|至少35个十六进制字符)。请重新检查值或选择类型“其他”。"
#: Model/Attribute.php:1185
msgid "Invalid CIDR notation value found."
msgstr "发现无效的 CIDR 注解值。"
#: Model/Attribute.php:1192;1243
msgid "IP address has an invalid format."
msgstr "IP地址格式无效。"
#: Model/Attribute.php:1197
msgid "Port numbers have to be positive integers between 1 and 65535."
msgstr "端口号必须是 1 到 65535 之间的正整数。"
#: Model/Attribute.php:1226
msgid " name has an invalid format. Please double check the value or select type \"other\"."
msgstr " 名称格式无效。请重新检查值或选择类型“其他”。"
#: Model/Attribute.php:1246
msgid "Domain name has an invalid format."
msgstr "域名格式无效。"
#: Model/Attribute.php:1260
msgid "Email address has an invalid format. Please double check the value or select type \"other\"."
msgstr "电子邮件地址格式无效。请重新检查值或选择类型“其他”。"
#: Model/Attribute.php:1268
msgid "Invalid format. Expected: CVE-xxxx-xxxx..."
msgstr "无效的格式。应如CVE-xxxx-xxxx..."
#: Model/Attribute.php:1276
msgid "Invalid format. Expected: CWE-x..."
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:1287
msgid "Invalid format. Only values shorter than 256 characters that don't include any forward or backward slashes are allowed."
msgstr "无效的格式。只允许值小于256个字符并且不包含任何正反斜线号。"
#: Model/Attribute.php:1405
msgid "Datetime has to be in the ISO 8601 format."
msgstr "日期时间必须是ISO 8601格式。"
#: Model/Attribute.php:1411
msgid "The value has to be a number greater or equal 0."
msgstr "值必须大于或等于 0。"
#: Model/Attribute.php:1418
msgid "The value has to be a number between 0 and 10."
msgstr "值必须是 0 到 10 之间的数字。"
#: Model/Attribute.php:2278;2346
msgid "Could not read user."
msgstr "无法读取用户。"
#: Model/Attribute.php:2282
msgid "Invalid hash type."
msgstr "无效hash类型。"
#: Model/Attribute.php:2973
msgid "This field is mandatory."
msgstr "此字段为必填字段。"
#: Model/Attribute.php:3540
msgid "Something went wrong. Received a non-numeric event ID while trying to create a zip archive of an uploaded malware sample."
msgstr ""
#: Model/Community.php:26;67
msgid "Default community list not found."
msgstr ""
#: Model/Community.php:30;71
msgid "Default community list empty."
msgstr ""
#: Model/Community.php:35;76
msgid "Default community list not in the expected format."
msgstr ""
#: Model/Community.php:93
msgid "Community not found."
msgstr ""
#: Model/DecayingModel.php:162
msgid "Models could not be loaded or default decaying models folder is empty"
msgstr ""
#: Model/DecayingModel.php:351
msgid "No tags nor predicates with `numerical_value`"
msgstr ""
#: Model/DecayingModel.php:358
msgid "No predicate"
msgstr ""
#: Model/DecayingModel.php:437
msgid "The class for `%s` was not found or not loaded correctly"
msgstr ""
#: Model/Event.php:390
msgid "Click this to download all events and attributes that you have access to in MISP JSON format."
msgstr "单击此处下载您可以访问的 MISP JSON 格式的所有事件和属性。"
#: Model/Event.php:398
msgid "Click this to download all events and attributes that you have access to in MISP XML format."
msgstr "单击此处下载您可以访问的 MISP XML 格式的所有事件和属性。"
#: Model/Event.php:406
#: View/Events/export_alternate.ctp:19
msgid "Click this to download all attributes that are indicators and that you have access to (except file attachments) in CSV format."
msgstr "单击此处下载作为指示项的所有属性并且您可以访问CSV格式的所有属性(除文件附件外)。"
#: Model/Event.php:414
#: View/Events/export_alternate.ctp:26
msgid "Click this to download all attributes that you have access to (except file attachments) in CSV format."
msgstr "单击此处下载您可以访问的 CSV 格式的所有属性(除文件附件外)。"
#: Model/Event.php:422
msgid "Click this to download all network related attributes that you have access to under the Suricata rule format. Only published events and attributes marked as IDS Signature are exported. Administration is able to maintain a whitelist containing host, domain name and IP numbers to exclude from the NIDS export."
msgstr "单击此处下载您可以在 Suricata 规则格式下访问的所有网络相关属性。 只导出标记为 IDS 签名的已发布事件和属性。 管理员能够保留一个包含主机、 域名和 IP 编号的白名单从NIDS 导出中排除。"
#: Model/Event.php:430
msgid "Click this to download all network related attributes that you have access to under the Snort rule format. Only published events and attributes marked as IDS Signature are exported. Administration is able to maintain a whitelist containing host, domain name and IP numbers to exclude from the NIDS export."
msgstr ""
#: Model/Event.php:438
msgid "Click this to download all network related attributes that you have access to under the Bro rule format. Only published events and attributes marked as IDS Signature are exported. Administration is able to maintain a whitelist containing host, domain name and IP numbers to exclude from the NIDS export."
msgstr ""
#: Model/Event.php:446
msgid "Click this to download an a STIX document containing the STIX version of all events and attributes that you have access to."
msgstr ""
#: Model/Event.php:454
msgid "Click this to download an a STIX2 document containing the STIX2 version of all events and attributes that you have access to."
msgstr ""
#: Model/Event.php:462
#: View/Events/export_alternate.ctp:56
msgid "Click this to download an RPZ Zone file generated from all ip-src/ip-dst, hostname, domain attributes. This can be useful for DNS level firewalling. Only published events and attributes marked as IDS Signature are exported."
msgstr ""
#: Model/Event.php:470
msgid "Click on one of the buttons below to download all the attributes with the matching type. This list can be used to feed forensic software when searching for susipicious files. Only published events and attributes marked as IDS Signature are exported."
msgstr ""
#: Model/Event.php:478
msgid "Click this to download Yara rules generated from all relevant attributes."
msgstr ""
#: Model/Event.php:486
msgid "Click this to download Yara rules generated from all relevant attributes. Rules are returned in a JSON format with information about origin (generated or parsed) and validity."
msgstr ""
#: Model/Event.php:5722
msgid "Issues while loading the stix file. "
msgstr "加载stix文件时出现问题。 "
#: Model/Event.php:5724
msgid "Issues with the maec library. "
msgstr "Maec库存在问题。 "
#: Model/Event.php:5726
msgid "Issues executing the ingestion script or invalid input. "
msgstr "存在执行摄取脚本或输入无效的问题。 "
#: Model/Event.php:5729
msgid "Please ask your administrator to "
msgstr "请咨询您的管理员 "
#: Model/Event.php:5731
msgid "Please "
msgstr "请 "
#: Model/Event.php:5733
msgid "check whether the dependencies for STIX are met via the diagnostic tool."
msgstr "检查是否通过诊断工具满足了STIX的依赖性。"
#: Model/Event.php:5765
msgid "#"
msgstr "#"
#: Model/Event.php:5774
msgid "%s not set"
msgstr "%s 未设置"
#: Model/Event.php:6023
msgid "Could not add tags."
msgstr "无法添加标签。"
#: Model/Event.php:6505
msgid "process_"
msgstr "进程_"
#: Model/Feed.php:1444;1488
msgid "Event %s"
msgstr "事件 %s"
#: Model/Feed.php:1458
msgid "Feed %s"
msgstr "订阅源 %s"
#: Model/Feed.php:1635
msgid "Invalid feed id."
msgstr ""
#: Model/Feed.php:1638
msgid "Feed has to be either a CSV or a freetext feed for the purging to work."
msgstr ""
#: Model/Feed.php:1643
msgid "Invalid user id."
msgstr ""
#: Model/Feed.php:1663
msgid "Events related to feed %s purged."
msgstr ""
#: Model/Galaxy.php:421
msgid "Galaxy cannot be represented as a matrix"
msgstr "Galaxy无法以矩阵显示"
#: Model/MispObject.php:1057
msgid "Selected Attributes do not exist."
msgstr "所选属性不存在。"
#: Model/Server.php:140
msgid "Certain administrative tasks are exposed to the API, these help with maintaining and configuring MISP in an automated way / via external tools."
msgstr "某些管理任务会暴露给API这些帮助通过外部工具自动维护和配置MISP。"
#: Model/Server.php:141
msgid "Administering MISP via the CLI"
msgstr "通过 CLI 管理MISP"
#: Model/Server.php:153
msgid "If you would like to automate tasks such as caching feeds or pulling from server instances, you can do it using the following command line tools. Simply execute the given commands via the command line / create cron jobs easily out of them."
msgstr "如果您想要自动化任务,例如缓存订阅源或从服务器实例中拉取, 您可以使用以下命令行工具来执行它。 简单地通过命令行执行给定的命令/轻松地从他们中创建cron任务。"
#: Model/Server.php:154
#: View/Tasks/index.ctp:6
msgid "Automating certain console tasks"
msgstr "自动化某些控制台任务"
#: Model/Server.php:163
msgid "The background workers can be managed via the CLI in addition to the UI / API management tools"
msgstr "除了界面/API管理工具外后台worker可以通过 CLI 进行管理"
#: Model/Server.php:164
msgid "Managing the background workers"
msgstr "管理后台workers"
#: Model/Server.php:173
msgid "The base url of the application (in the format https://www.mymispinstance.com). Several features depend on this setting being correctly set to function."
msgstr "应用程序的基本URL格式为https://www.mymispinstance.com。 有几个功能取决于此设置是被正确设置为功能。"
#: Model/Server.php:175
msgid "The currenty set baseurl does not match the URL through which you have accessed the page. Disregard this if you are accessing the page via an alternate URL (for example via IP address)."
msgstr "当前设置的 baseurl 与您访问此页面的URL不匹配。 如果您正在通过一个备用URL访问此页面 (例如通过 IP 地址)则忽略此提示。"
#: Model/Server.php:181
msgid "The base url of the application (in the format https://www.mymispinstance.com) as visible externally/by other MISPs. MISP will encode this URL in sharing groups when including itself. If this value is not set, the baseurl is used as a fallback."
msgstr "应用程序的基础url (格式为 https://www.mymispinstance.com) 为外部可见于其他的MISPs。 MISP 将在包含自身时在共享组中编码此URL。如果没有设置此项值Baseurl 将被用于后退。"
#: Model/Server.php:189
msgid "Unless set to true, the instance will only be accessible by site admins."
msgstr "除非设置为 true否则实例将只能由站点管理员访问。"
#: Model/Server.php:197
msgid "Select the language MISP should use. The default is english."
msgstr "选择MISP的语言。默认是英文。"
#: Model/Server.php:207
msgid "This values controls the internal fetcher's memory envelope when it comes to attributes. The number provided is the amount of attributes that can be loaded for each MB of PHP memory available in one shot. Consider lowering this number if your instance has a lot of attribute tags / attribute galaxies attached."
msgstr ""
#: Model/Server.php:216
msgid "This value controls the divisor for attribute weighting when it comes to loading full events. Meaning that it will load coefficient / divisor number of attributes per MB of memory available. Consider raising this number if you have a lot of correlations or highly contextualised events (large number of event level galaxies/tags)."
msgstr ""
#: Model/Server.php:225
msgid "Enable some performance heavy correlations (currently CIDR correlation)"
msgstr "启用某些性能紧密关联(当前的 CIDR 关联)"
#: Model/Server.php:234
msgid "Enable this setting to directly save the config.php file without first creating a temporary file and moving it to avoid concurency issues. Generally not recommended, but useful when for example other tools modify/maintain the config.php file."
msgstr "启用此设置以直接保存 config.php 文件,而不需要先创建一个临时文件并移动它以避免冲突。 通常不推荐但在其他工具修改或维护config.php 文件时是有用的。"
#: Model/Server.php:243
msgid "It is highly recommended to install all the python dependencies in a virtualenv. The recommended location is: %s/venv"
msgstr "强烈建议在 virtualenv 中安装所有python依赖项。推荐位置是 %s/venv"
#: Model/Server.php:254
msgid "MISP will default to the bundled mozilla certificate bundle shipped with the framework, which is rather stale. If you wish to use an alternate bundle, just set this setting using the path to the bundle to use. This setting can only be modified via the CLI."
msgstr ""
#: Model/Server.php:264
msgid "In some cases, a heavily used MISP instance can generate unwanted blackhole errors due to a high number of requests hitting the server. Disable the auto logout functionality to ease the burden on the system."
msgstr "在某些情况下,频繁使用的 MISP 实例可能会因大量请求击中服务器而产生意外的blackhole错误。 禁用自动注销功能以减轻系统的负担。"
#: Model/Server.php:273
msgid "Set the ssdeep score at which to consider two ssdeep hashes as correlating [1-100]"
msgstr "设置 ssdeep 分数来考虑两个ssdeehash作为相关的 [1-100]"
#: Model/Server.php:281
msgid "Sets the maximum number of correlations that can be fetched with a single event. For extreme edge cases this can prevent memory issues. The default value is 5k."
msgstr "设置可以通过单个事件获取的最大关联数量。 对于极端情况这可以防止内存出现问题默认值为5k。"
#: Model/Server.php:290
msgid "The message that users will see if the instance is not live."
msgstr "用户将看到的实例是否在线的消息。"
#: Model/Server.php:292
msgid "If this is not set the default value will be used."
msgstr "如果未设置则将使用默认值。"
#: Model/Server.php:298;306;333;357;365;373;381;438;486;494;561
msgid "This setting is deprecated and can be safely removed."
msgstr "此设置已废弃并可以安全移除。"
#: Model/Server.php:314
msgid "Cached exports can take up a considerable amount of space and can be disabled instance wide using this setting. Disabling the cached exports is not recommended as it's a valuable feature, however, if your server is having free space issues it might make sense to take this step."
msgstr "缓存导出可以占用相当多的空间,并且可以使用此设置来禁用实例。 不建议禁用缓存导出,因为它是一个宝贵的功能。 如果您的服务器有空闲空间的问题,采取这个步骤可能会有意义。"
#: Model/Server.php:324
msgid "Disable displaying / modifications to the threat level altogether on the instance (deprecated field)."
msgstr "在实例中完全禁用显示/修改威胁级别 (已废弃的字段)。"
#: Model/Server.php:341
msgid "Footer text prepending the \"Powered by MISP\" text."
msgstr "正在预设“由MIS驱动”文本的页脚文本。"
#: Model/Server.php:349
msgid "Footer text following the \"Powered by MISP\" text."
msgstr "遵循“由MIS驱动”文本的页脚文本。"
#: Model/Server.php:389
msgid "If set, this setting allows you to display a logo on the right side of the footer. Upload it as a custom image in the file management tool."
msgstr "如果采用此设置,则允许您在页脚右侧显示一个徽标。 在文件管理工具中上传它作为自定义图像。"
#: Model/Server.php:397
msgid "If set, this setting allows you to display a logo as the home icon. Upload it as a custom image in the file management tool."
msgstr "如果采用此设置,则允许您将徽标显示为主图标。在文件管理工具中将它作为自定义图片上传。"
#: Model/Server.php:405
msgid "If set, the image specified here will replace the main MISP logo on the login screen. Upload it as a custom image in the file management tool."
msgstr "如果采用此设置则此处指定的图像将替换登录屏幕上的MISP 主标识。 在文件管理工具中上传自定义图像。"
#: Model/Server.php:413
msgid "The organisation tag of the hosting organisation. This is used in the e-mail subjects."
msgstr "主机所属组织的组织标签。用于电子邮件主题。"
#: Model/Server.php:421
msgid "The hosting organisation of this instance. If this is not selected then replication instances cannot be added."
msgstr "此实例的主机所属组织。如果未选中此项,则无法添加复制实例。"
#: Model/Server.php:430
msgid "The MISP instance UUID. This UUID is used to identify this instance."
msgstr "MISP 实例 UUID。此UUID 用于识别此实例。"
#: Model/Server.php:432
msgid "No valid UUID set"
msgstr "未设置有效的 UUID"
#: Model/Server.php:446
msgid "Setting this setting to 'false' will hide all organisation names / logos."
msgstr "将此项设置为“false”将隐藏所有组织名称/徽标。"
#: Model/Server.php:454
msgid "Put the event threat level in the notification E-mail subject."
msgstr "将事件威胁级别加入通知邮件主题中。"
#: Model/Server.php:462
msgid "This is the TLP string for e-mails when email_subject_tag is not found."
msgstr "无法找到 email_subject_tag时这是电子邮件的TLP字符串。"
#: Model/Server.php:470
msgid "If this tag is set on an event it's value will be sent in the E-mail subject. If the tag is not set the email_subject_TLP_string will be used."
msgstr "如果这个标签设置在一个事件上,它的值将会被发送到邮件主题中。 如果标签未设置email_subject_TLP_string则将使用该字符串。"
#: Model/Server.php:478
msgid "Include in name of the email_subject_tag in the subject. When false only the tag value is used."
msgstr "在主题中包含email_subject_tag的名称。标注false时只使用标签值。"
#: Model/Server.php:502
msgid "Enables the use of MISP's background processing."
msgstr "启用 MISP 的背景处理。"
#: Model/Server.php:510
msgid "Directory where attachments are stored. MISP will NOT migrate the existing data if you change this setting. The only safe way to change this setting is in config.php, when MISP is not running, and after having moved/copied the existing data to the new location. This directory must already exist and be writable and readable by the MISP application."
msgstr "保存附件的目录。如果您更改此设置MISP 将不会迁移现有数据。 更改此设置的唯一安全方式是通过设置config.php文件, 仅当MISP停止运行并且已移动或复制已经将存在的数据移动到新的位置。 此目录必须已经存在并且MISP程序拥有其读写权限。"
#: Model/Server.php:520
msgid "Allow the XML caches to include the encoded attachments."
msgstr "允许 XML 缓存包含编码附件。"
#: Model/Server.php:528
msgid "Always download attachments when loaded by a user in a browser"
msgstr "当用户在浏览器中加载时总是下载附件"
#: Model/Server.php:536
msgid "The e-mail address that MISP should use for all notifications"
msgstr "MISP 应对所有通知使用的电子邮件地址"
#: Model/Server.php:544
msgid "You can disable all e-mailing using this setting. When enabled, no outgoing e-mails will be sent by MISP."
msgstr "您可以禁用使用此设置的所有电子邮件。启用后MISP将不会发送出的电子邮件。"
#: Model/Server.php:553
msgid "The e-mail address that MISP should include as a contact address for the instance's support team."
msgstr "MIS应将电子邮件地址作为该实例支持小组的联系地址。"
#: Model/Server.php:569
msgid "Turn Vulnerability type attributes into links linking to the provided CVE lookup"
msgstr "将Vulnerability类型属性转换为链接到提供CVE 查找的链接"
#: Model/Server.php:577
msgid "Turn Weakness type attributes into links linking to the provided CWE lookup"
msgstr ""
#: Model/Server.php:585
msgid "This setting controls whether notification e-mails will be sent when an event is created via the REST interface. It might be a good idea to disable this setting when first setting up a link to another instance to avoid spamming your users during the initial pull. Quick recap: True = Emails are NOT sent, False = Emails are sent on events published via sync / REST."
msgstr ""
#: Model/Server.php:593
msgid "enabling this flag will allow the event description to be transmitted in the alert e-mail's subject. Be aware that this is not encrypted by GnuPG, so only enable it if you accept that part of the event description will be sent out in clear-text."
msgstr ""
#: Model/Server.php:601
msgid "The default distribution setting for events (0-3)."
msgstr "默认的事件分布设置 (0-3)。"
#: Model/Server.php:610
msgid "The default distribution setting for attributes, set it to 'event' if you would like the attributes to default to the event distribution level. (0-3 or \"event\")"
msgstr "默认的属性分布设置,将其设置为“事件”,如果您想要将属性设置为默认的事件分布级别。 (0-3或\"事件\")"
#: Model/Server.php:619
msgid "The default threat level setting when creating events."
msgstr "创建事件时的默认威胁级别设置。"
#: Model/Server.php:628
msgid "The tag collection to be applied to all events created manually."
msgstr ""
#: Model/Server.php:637
msgid "Enable the tagging feature of MISP. This is highly recommended."
msgstr ""
#: Model/Server.php:645
msgid "Show the full tag names on the event index."
msgstr "在事件索引中显示完整的标签名称。"
#: Model/Server.php:654
msgid "Used on the login page, before the MISP logo"
msgstr "在 MISP 标志前的登录页面使用"
#: Model/Server.php:662
msgid "Used on the login page, after the MISP logo"
msgstr "在 MISP 标志之后的登录页面使用"
#: Model/Server.php:670
msgid "Used on the login page, to the left of the MISP logo, upload it as a custom image in the file management tool."
msgstr ""
#: Model/Server.php:678
msgid "Used on the login page, to the right of the MISP logo, upload it as a custom image in the file management tool."
msgstr ""
#: Model/Server.php:686
msgid "Used in the page title, after the name of the page"
msgstr "在页面名称后使用在页面标题"
#: Model/Server.php:694
msgid "Allows users to take ownership of an event uploaded via the \"Add MISP XML\" button. This allows spoofing the creator of a manually imported event, also breaking possibly breaking the original intended releasability. Synchronising with an instance that has a different creator for the same event can lead to unwanted consequences."
msgstr ""
#: Model/Server.php:702
msgid "Choose whether the terms and conditions should be displayed inline (false) or offered as a download (true)"
msgstr ""
#: Model/Server.php:710
msgid "The filename of the terms and conditions file. Make sure that the file is located in your MISP/app/files/terms directory"
msgstr ""
#: Model/Server.php:718
msgid "True enables the alternate org fields for the event index (source org and member org) instead of the traditional way of showing only an org field. This allows users to see if an event was uploaded by a member organisation on their MISP instance, or if it originated on an interconnected instance."
msgstr ""
#: Model/Server.php:726
msgid "True will deny access to unpublished events to users outside the organization of the submitter except site admins."
msgstr ""
#: Model/Server.php:735
msgid "The message sent to the user after account creation (has to be sent manually from the administration interface). Use \\n for line-breaks. The following variables will be automatically replaced in the text: $password = a new temporary password that MISP generates, $username = the user's e-mail address, $misp = the url of this instance, $org = the organisation that the instance belongs to, as set in MISP.org, $contact = the e-mail address used to contact the support team, as set in MISP.contact. For example, \"the password for $username is $password\" would appear to a user with the e-mail address user@misp.org as \"the password for user@misp.org is hNamJae81\"."
msgstr ""
#: Model/Server.php:744
msgid "The message sent to the users when a password reset is triggered. Use \\n for line-breaks. The following variables will be automatically replaced in the text: $password = a new temporary password that MISP generates, $username = the user's e-mail address, $misp = the url of this instance, $contact = the e-mail address used to contact the support team, as set in MISP.contact. For example, \"the password for $username is $password\" would appear to a user with the e-mail address user@misp.org as \"the password for user@misp.org is hNamJae81\"."
msgstr ""
#: Model/Server.php:752
msgid "Since version 2.3.107 you can start blacklisting event UUIDs to prevent them from being pushed to your instance. This functionality will also happen silently whenever an event is deleted, preventing a deleted event from being pushed back from another instance."
msgstr ""
#: Model/Server.php:759
msgid "Blacklisting organisation UUIDs to prevent the creation of any event created by the blacklisted organisation."
msgstr ""
#: Model/Server.php:766
msgid "If enabled, all log entries will include the IP address of the user."
msgstr "如果启用,所有日志条目都将包含用户的 IP 地址。"
#: Model/Server.php:775
msgid "If enabled, MISP will log all successful authentications using API keys. The requested URLs are also logged."
msgstr "如果启用MISP 将使用 API 密钥记录所有成功的认证。请求的URL也会被记录。"
#: Model/Server.php:783
msgid "This functionality allows you to completely disable any logs from being saved in your SQL backend. This is HIGHLY advised against, you lose all the functionalities provided by the audit log subsystem along with the event history (as these are built based on the logs on the fly). Only enable this if you understand and accept the associated risks."
msgstr ""
#: Model/Server.php:785
msgid "Logging has now been disabled - your audit logs will not capture failed authentication attempts, your event history logs are not being populated and no system maintenance messages are being logged."
msgstr ""
#: Model/Server.php:792
msgid "If this functionality is enabled all page requests will be logged. Keep in mind this is extremely verbose and will become a burden to your database."
msgstr ""
#: Model/Server.php:801
msgid "You can decide to skip the logging of the paranoid logs to the database."
msgstr ""
#: Model/Server.php:810
msgid "If paranoid logging is enabled, include the POST body in the entries."
msgstr ""
#: Model/Server.php:819
msgid "Log user IPs on each request. 30 day retention for lookups by IP to get the last authenticated user ID for the given IP, whilst on the reverse, indefinitely stores all associated IPs for a user ID."
msgstr ""
#: Model/Server.php:828
msgid "This feature allows users to create org only events and ask another organisation to take ownership of the event. This allows organisations to remain anonymous by asking a partner to publish an event for them."
msgstr ""
#: Model/Server.php:837
msgid "When enabled, the number of correlations visible to the currently logged in user will be visible on the event index UI. This comes at a performance cost but can be very useful to see correlating events at a glance."
msgstr "如果启用,则使当前登录用户可见的关联数量将在事件索引界面上可见。 这是以性能为代价的,但可以非常有效地看到事件的相关性。"
#: Model/Server.php:846
msgid "When enabled, the number of proposals for the events are shown on the index."
msgstr "如果启用,将在索引中显示事件的建议数量。"
#: Model/Server.php:855
msgid "When enabled, the aggregate number of attribute sightings within the event becomes visible to the currently logged in user on the event index UI."
msgstr "如果启用,事件内属性视图的总值将会对当前登录在事件索引界面上的用户可见."
#: Model/Server.php:864
msgid "When enabled, the aggregate number of discussion posts for the event becomes visible to the currently logged in user on the event index UI."
msgstr ""
#: Model/Server.php:873
msgid "When enabled only Org and Site admins can edit a user's profile."
msgstr "启用时,只有组织和网站管理员可以编辑用户的配置文件。"
#: Model/Server.php:883
msgid "Enable this setting to start blocking alert e-mails for events with a certain tag. Define the tag in MISP.block_event_alert_tag."
msgstr "启用此设置以开始屏蔽某个标签事件的提醒电子邮件。在 MISP.block_event_alert_tag中定义标签。"
#: Model/Server.php:892
msgid "If the MISP.block_event_alert setting is set, alert e-mails for events tagged with the tag defined by this setting will be blocked."
msgstr ""
#: Model/Server.php:901
msgid "Set a value to limit the number of email alerts that events can generate per creator organisation (for example, if an organisation pushes out 2000 events in one shot, only alert on the first 20)."
msgstr ""
#: Model/Server.php:910
msgid "Enable this setting to start blocking alert e-mails for old events. The exact timing of what constitutes an old event is defined by MISP.block_old_event_alert_age."
msgstr ""
#: Model/Server.php:919
msgid "If the MISP.block_old_event_alert setting is set, this setting will control how old an event can be for it to be alerted on. The \"timestamp\" field of the event is used. Expected format: integer, in days"
msgstr ""
#: Model/Server.php:928
msgid "If the MISP.block_old_event_alert setting is set, this setting will control the threshold for the event.date field, indicating how old an event can be for it to be alerted on. The \"date\" field of the event is used. Expected format: integer, in days"
msgstr ""
#: Model/Server.php:937
msgid "Please indicate the temp directory you wish to use for certain functionalities in MISP. By default this is set to /tmp and will be used among others to store certain temporary files extracted from imports during the import process."
msgstr ""
#: Model/Server.php:947
msgid "If you would like to customise the css, simply drop a css file in the /var/www/MISP/app/webroot/css directory and enter the name here."
msgstr ""
#: Model/Server.php:956
msgid "Enable this setting to allow blocking attributes from to_ids sensitive exports if a proposal has been made to it to remove the IDS flag or to remove the attribute altogether. This is a powerful tool to deal with false-positives efficiently."
msgstr ""
#: Model/Server.php:965
msgid "Enable this settings if new tags synced / added via incoming events from any source should not be selectable by users by default."
msgstr ""
#: Model/Server.php:974
msgid "*WARNING* This setting will completely disable the correlation on this instance and remove any existing saved correlations. Enabling this will trigger a full recorrelation of all data which is an extremely long and costly procedure. Only enable this if you know what you're doing."
msgstr ""
#: Model/Server.php:984
msgid "*WARNING* This setting will give event creators the possibility to disable the correlation of individual events / attributes that they have created."
msgstr ""
#: Model/Server.php:993
msgid "The host running the redis server to be used for generic MISP tasks such as caching. This is not to be confused by the redis server used by the background processing."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1001
msgid "The port used by the redis server to be used for generic MISP tasks such as caching. This is not to be confused by the redis server used by the background processing."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1009
msgid "The database on the redis server to be used for generic MISP tasks. If you run more than one MISP instance, please make sure to use a different database on each instance."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1017
msgid "The password on the redis server (if any) to be used for generic MISP tasks."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1026
msgid "Specify which fields to filter on when you search on the event view. Default values are : \"id, uuid, value, comment, type, category, Tag.name\""
msgstr ""
#: Model/Server.php:1034
msgid "Set this to false if you would like to disable MISP managing its own worker processes (for example, if you are managing the workers with a systemd unit)."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1042
msgid "Only enable this if you have some tools using MISP with extreme high concurency. General performance will be lower as normal as certain transactional queries are avoided in favour of shorter table locks."
msgstr "只有当您拥有一些使用 MISP 具有极高兼容性的工具时才启用此功能。 为了避免某些交易查询而使表锁更短,普遍性能将会降低。"
#: Model/Server.php:1051
msgid "Sets the minimum time before being able to re-trigger an update if the previous one failed. (safe guard to avoid starting the same update multiple time)"
msgstr "如果上一次失败,在重新触发更新之前设置其最短时间。 (安全防卫以避免多次开始相同的更新)"
#: Model/Server.php:1062
msgid "The location of the GnuPG executable. If you would like to use a different GnuPG executable than /usr/bin/gpg, you can set it here. If the default is fine, just keep the setting suggested by MISP."
msgstr "GnuPG 可执行文件的位置。如果你想要使用不同于/usr/bin/gpg的GnuPG的可执行文件你可以在此设定它。 如果默认设置合适请保留MISP建议的设置。"
#: Model/Server.php:1071
msgid "Allow (false) unencrypted e-mails to be sent to users that don't have a GnuPG key."
msgstr "允许 (false) 未加密的电子邮件发送给没有GnuPG 密钥的用户。"
#: Model/Server.php:1079
msgid "Allow (false) the body of unencrypted e-mails to contain details about the event."
msgstr "允许 (false) 一个未加密的电子邮件主体包含有关事件的详细信息。"
#: Model/Server.php:1087
msgid "Enable the signing of GnuPG emails. By default, GnuPG emails are signed"
msgstr "启用 GnuPG 电子邮件签名。默认情况下GnuPG 电子邮件将被签名"
#: Model/Server.php:1095
msgid "The e-mail address that the instance's GnuPG key is tied to."
msgstr "此实例GnuPG密钥绑定的电子邮件地址。"
#: Model/Server.php:1103
msgid "The password (if it is set) of the GnuPG key of the instance."
msgstr "实例的 GnuPG 密钥的密码 (如果已被设置)。"
#: Model/Server.php:1112
msgid "The location of the GnuPG homedir."
msgstr "GnuPG homedir的位置。"
#: Model/Server.php:1123
msgid "Enable SMIME encryption. The encryption posture of the GnuPG.onlyencrypted and GnuPG.bodyonlyencrypted settings are inherited if SMIME is enabled."
msgstr "启用 SMIME 加密。如果启用SMIME ,则只能使用 GnuPG.加密和 GnuPG.bodyonly 加密设置的加密态势将被继承。"
#: Model/Server.php:1131
msgid "The e-mail address that the instance's SMIME key is tied to."
msgstr "此实例的 SMIME 密钥绑定到的电子邮件地址。"
#: Model/Server.php:1139
msgid "The location of the public half of the signing certificate."
msgstr "签署证书公共部分的位置。"
#: Model/Server.php:1147
msgid "The location of the private half of the signing certificate."
msgstr "签字证书私有部分的位置。"
#: Model/Server.php:1155
msgid "The password (if it is set) of the SMIME key of the instance."
msgstr "此实例的 SMIME 密钥的密码(如果已被设置)。"
#: Model/Server.php:1167
msgid "The hostname of an HTTP proxy for outgoing sync requests. Leave empty to not use a proxy."
msgstr "传出同步请求的 HTTP 代理主机名。如未使用代理身份验证则不填。"
#: Model/Server.php:1175
msgid "The TCP port for the HTTP proxy."
msgstr "HTTP 代理的 TCP 端口。"
#: Model/Server.php:1183
msgid "The authentication method for the HTTP proxy. Currently supported are Basic or Digest. Leave empty for no proxy authentication."
msgstr "HTTP 代理的身份验证方法。目前支持的是Basic或Digest。如未使用代理身份验证则不填。"
#: Model/Server.php:1191
msgid "The authentication username for the HTTP proxy."
msgstr "HTTP 代理的身份验证的用户名。"
#: Model/Server.php:1199
msgid "The authentication password for the HTTP proxy."
msgstr "HTTP 代理的身份验证的密码。"
#: Model/Server.php:1210
msgid "Disabling this setting will remove all form tampering protection. Do not set this setting pretty much ever. You were warned."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1219
msgid "The salt used for the hashed passwords. You cannot reset this from the GUI, only manually from the settings.php file. Keep in mind, this will invalidate all passwords in the database."
msgstr "用于被hash后密码的加盐。您不能从图形界面将其重置只能从setting.php文件手动设置。注意这将使数据库中的所有密码无效。"
#: Model/Server.php:1229
msgid "Enable this setting to pass all audit log entries directly to syslog. Keep in mind, this is verbose and will include user, organisation, event data."
msgstr "启用此设置以直接将所有审计日志记录传递到系统日志。注意,这很冗长且包括用户、组织和事件数据。"
#: Model/Server.php:1238
msgid "Password length requirement. If it is not set or it is set to 0, then the default value is assumed (12)."
msgstr "密码长度要求。如果没有设置或设置为 0则设为默认值(12)。"
#: Model/Server.php:1246
msgid "Password complexity requirement. Leave it empty for the default setting (3 out of 4, with either a digit or a special char) or enter your own regex. Keep in mind that the length is checked in another key. Default (simple 3 out of 4 or minimum 16 characters): /^((?=.*\\d)|(?=.*\\W+))(?![\\n])(?=.*[A-Z])(?=.*[a-z]).*$|.{16,}/"
msgstr ""
#: Model/Server.php:1254
msgid "Enabling this setting will require users to submit their current password on any edits to their profile (including a triggered password change). For administrators, the confirmation will be required when changing the profile of any user. Could potentially mitigate an attacker trying to change a compromised user's password in order to establish persistance, however, enabling this feature will be highly annoying to users."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1263
msgid "Enabling this setting will sanitise the contents of an attribute on a soft delete"
msgstr ""
#: Model/Server.php:1272
msgid "Enabling this setting will block the organisation index from being visible to anyone besides site administrators on the current instance. Keep in mind that users can still see organisations that produce data via events, proposals, event history log entries, etc."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1281
msgid "Allows passing the API key via the named url parameter \"apikey\" - highly recommended not to enable this, but if you have some dodgy legacy tools that cannot pass the authorization header it can work as a workaround. Again, only use this as a last resort."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1283
msgid "You have enabled the passing of API keys via URL parameters. This is highly recommended against, do you really want to reveal APIkeys in your logs?..."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1290
msgid "Allow cross-origin requests to this instance, matching origins given in Security.cors_origins. Set to false to totally disable"
msgstr "允许在此实例中的跨源请求匹配在 Security.cors_origins。设置为 false 以完全禁用"
#: Model/Server.php:1299
msgid "Set the origins from which MISP will allow cross-origin requests. Useful for external integration. Comma seperate if you need more than one."
msgstr "设置MISP 允许交叉来源请求的源。对于外部集成有效。如果需要设置多个时用逗号隔开。"
#: Model/Server.php:1308
msgid "Enable this setting to create verbose logs of synced event data for debugging reasons. Logs are saved in your MISP directory's app/files/scripts/tmp/ directory."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1320
msgid "The number of tries a user can try to login and fail before the bruteforce protection kicks in."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1328
msgid "The duration (in seconds) of how long the user will be locked out when the allowed number of login attempts are exhausted."
msgstr "当允许尝试登录的次数耗尽时,用户将被锁定多长时间(秒)。"
#: Model/Server.php:1339
msgid "Set to true to automatically regenerate sessions after x number of requests. This might lead to the user getting de-authenticated and is frustrating in general, so only enable it if you really need to regenerate sessions. (Not recommended)"
msgstr "设置为 true 以在请求数量后自动重新生成会话。 通常这可能会导致用户被取消身份验证,因此只有当您真的需要重新生成会话时再启用它。 (不推荐)"
#: Model/Server.php:1347
msgid "Set to true to check for the user agent string in each request. This can lead to occasional logouts (not recommended)."
msgstr "设置为 true 以检查每个请求中的用户代理字符串。这可能导致偶尔的注销(不推荐)。"
#: Model/Server.php:1355
msgid "The session type used by MISP. The default setting is php, which will use the session settings configured in php.ini for the session data (supported options: php, database). The recommended option is php and setting your PHP up to use redis sessions via your php.ini. Just add 'session.save_handler = redis' and \"session.save_path = 'tcp://localhost:6379'\" (replace the latter with your redis connection) to "
msgstr "MISP 使用的会话类型。默认设置为php它将使用在php中配置的会话设置。 会话数据的ni (支持选项php数据库)。 推荐的选项是php并通过您的php.ini设置您的PHP以使用redis会话。只需添加 'session.save_handler = redis' 和 \"session.save_path = 'tcp://localhost:6379'\" (用你的redis connect取代后者) 到 "
#: Model/Server.php:1364
msgid "The timeout duration of sessions (in MINUTES). 0 does not mean infinite for the PHP session handler, instead sessions will invalidate immediately."
msgstr "会话超时时间(以分钟记)。 0 并不意味着PHP 会话处理器的无限时间,而是会话将立即失效。"
#: Model/Server.php:1372
msgid "The expiration of the cookie (in MINUTES). The session timeout gets refreshed frequently, however the cookies do not. Generally it is recommended to have a much higher cookie_timeout than timeout."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1383
msgid "The default policy action for the values added to the RPZ."
msgstr "添加到 RPZ 值的默认策略行动。"
#: Model/Server.php:1392
msgid "The default walled garden used by the RPZ export if the Local-Data policy setting is picked for the export."
msgstr "如果为导出选择本地数据政策设置RPZ导出时使用的默认围墙花园。"
#: Model/Server.php:1400
msgid "The serial in the SOA portion of the zone file. (numeric, best practice is yyyymmddrr where rr is the two digit sub-revision of the file. $date will automatically get converted to the current yyyymmdd, so $date00 is a valid setting). Setting it to $time will give you an unixtime-based serial (good then you need more than 99 revisions per day)."
msgstr "区档的SOA部分中的序列号(数字最佳做法是yyymmddrrrr是档案的两位数字次修订版。 $date 将自动转换为当前yyymmdd所以 $date00 是一个有效的设置)。 设置为 $time 将会给您一个基于 unixtime 的序列(您每天需要超过99 个修订本)。"
#: Model/Server.php:1408
msgid "The refresh specified in the SOA portion of the zone file. (in seconds, or shorthand duration such as 15m)"
msgstr "区域文件的SOA部分中指定的刷新时间(以秒为单位或缩短持续时间例如15m)"
#: Model/Server.php:1416
msgid "The retry specified in the SOA portion of the zone file. (in seconds, or shorthand duration such as 15m)"
msgstr "区域文件的SOA部分中指定的重新尝试(以秒为单位或短片持续时间例如15m)"
#: Model/Server.php:1424
msgid "The expiry specified in the SOA portion of the zone file. (in seconds, or shorthand duration such as 15m)"
msgstr "区域文件SOA部分中指定的过期时间(以秒为单位或短片持续时间例如15m)"
#: Model/Server.php:1432
msgid "The minimum TTL specified in the SOA portion of the zone file. (in seconds, or shorthand duration such as 15m)"
msgstr "区域文件SOA部分中指定的最小TTL(以秒为单位或缩短持续时间例如15m)"
#: Model/Server.php:1440
msgid "The TTL of the zone file. (in seconds, or shorthand duration such as 15m)"
msgstr "区域文件的TTL(以秒计或短片持续时间例如15m)"
#: Model/Server.php:1448
msgid "Nameserver"
msgstr "域名服务器"
#: Model/Server.php:1456
msgid "Alternate nameserver"
msgstr "备用命名服务器"
#: Model/Server.php:1464
msgid "The e-mail address specified in the SOA portion of the zone file."
msgstr "区域文件SOA部分中指定的电子邮件地址。"
#: Model/Server.php:1472
msgid "Enables or disables the Kafka pub feature of MISP. Make sure that you install the requirements for the plugin to work. Refer to the installation instructions for more information."
msgstr "启用或禁用 MISP 的 Kafka pub功能。请确保您安装插件工作的要求。 更多信息请参阅安装说明。"
#: Model/Server.php:1480
msgid "A comma separated list of Kafka bootstrap brokers"
msgstr "Kafka bootstrap broker的逗号分隔列表"
#: Model/Server.php:1488
msgid "A path to an ini file with configuration options to be passed to rdkafka. Section headers in the ini file will be ignored."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1496;1743
msgid "Enable this setting to include the base64 encoded payloads of malware-samples/attachments in the output."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1504;1751
msgid "Enables or disables the publishing of any event creations/edits/deletions."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1512
msgid "Topic for publishing event creations/edits/deletions."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1520
msgid "If enabled it will publish to Kafka the event at the time that the event gets published in MISP. Event actions (creation or edit) will not be published to Kafka."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1528
msgid "Topic for publishing event information on publish."
msgstr "发布事件信息的主题。"
#: Model/Server.php:1536;1759
msgid "Enables or disables the publishing of any object creations/edits/deletions."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1544
msgid "Topic for publishing object creations/edits/deletions."
msgstr "发布对象创建/编辑/删除的主题。"
#: Model/Server.php:1552;1767
msgid "Enables or disables the publishing of any object reference creations/deletions."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1560
msgid "Topic for publishing object reference creations/deletions."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1568;1775
msgid "Enables or disables the publishing of any attribute creations/edits/soft deletions."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1576
msgid "Topic for publishing attribute creations/edits/soft deletions."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1584
msgid "Enables or disables the publishing of any proposal creations/edits/deletions."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1592
msgid "Topic for publishing proposal creations/edits/deletions."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1600;1783
msgid "Enables or disables the publishing of any tag creations/edits/deletions as well as tags being attached to / detached from various MISP elements."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1608
msgid "Topic for publishing tag creations/edits/deletions as well as tags being attached to / detached from various MISP elements."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1616
msgid "Enables or disables the publishing of new sightings."
msgstr "启用或禁用发布新视图。"
#: Model/Server.php:1624
msgid "Topic for publishing sightings."
msgstr "发表视图的主题。"
#: Model/Server.php:1632
msgid "Enables or disables the publishing of new/modified users."
msgstr "启用或禁用新/修改用户的发布。"
#: Model/Server.php:1640
msgid "Topic for publishing new/modified users."
msgstr "发布新用户/修改用户的主题。"
#: Model/Server.php:1648
msgid "Enables or disables the publishing of new/modified organisations."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1656
msgid "Topic for publishing new/modified organisations."
msgstr "发布的新的/修改过的组织的主题。"
#: Model/Server.php:1664
msgid "Enables or disables the publishing of log entries. Keep in mind, this can get pretty verbose depending on your logging settings."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1672
msgid "Topic for publishing log entries."
msgstr "发布日志条目的主题。"
#: Model/Server.php:1680
msgid "Enables or disables the pub/sub feature of MISP. Make sure that you install the requirements for the plugin to work. Refer to the installation instructions for more information."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1689
msgid "The port that the pub/sub feature will use."
msgstr "pub/sub将使用的端口。"
#: Model/Server.php:1698
msgid "Location of the Redis db used by MISP and the Python PUB script to queue data to be published."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1707
msgid "The port that Redis is listening on."
msgstr "Redis正在监听端口。"
#: Model/Server.php:1716
msgid "The password, if set for Redis."
msgstr "密码如果被设置未Redis。"
#: Model/Server.php:1725
msgid "The database to be used for queuing messages for the pub/sub functionality."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1734
msgid "The namespace to be used for queuing messages for the pub/sub functionality."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1791
msgid "Enables or disables the publishing of new sightings to the ZMQ pubsub feed."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1799
msgid "Enables or disables the publishing of new/modified users to the ZMQ pubsub feed."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1807
msgid "Enables or disables the publishing of new/modified organisations to the ZMQ pubsub feed."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1815
msgid "Enables or disables the publishing of log entries to the ZMQ pubsub feed. Keep in mind, this can get pretty verbose depending on your logging settings."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1823
msgid "Enabled logging to an ElasticSearch instance"
msgstr ""
#: Model/Server.php:1831
msgid "The URL(s) at which to access ElasticSearch - comma separate if you want to have more than one."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1839
msgid "The index in which to place logs"
msgstr "放置日志的索引"
#: Model/Server.php:1847
msgid "Enables or disables uploading of malware samples to S3 rather than to disk (WARNING: Get permission from amazon first!)"
msgstr ""
#: Model/Server.php:1855
msgid "Bucket name to upload to"
msgstr ""
#: Model/Server.php:1863
msgid "Region in which your S3 bucket resides"
msgstr ""
#: Model/Server.php:1871
msgid "AWS key to use when uploading samples (WARNING: It' highly recommended that you use EC2 IAM roles if at all possible)"
msgstr "上传样品时使用的 AWS 密钥(警告:强烈建议你尽可能使用 EC2 IAM roles)"
#: Model/Server.php:1879
msgid "AWS secret key to use when uploading samples"
msgstr "上传样品时使用的 AWS 密钥"
#: Model/Server.php:1887
msgid "This setting defines who will have access to seeing the reported sightings. The default setting is the event owner alone (in addition to everyone seeing their own contribution) with the other options being Sighting reporters (meaning the event owner and anyone that provided sighting data about the event) and Everyone (meaning anyone that has access to seeing the event / attribute)."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1896
msgid "Enabling the anonymisation of sightings will simply aggregate all sightings instead of showing the organisations that have reported a sighting. Users will be able to tell the number of sightings their organisation has submitted and the number of sightings for other organisations"
msgstr ""
#: Model/Server.php:1904
msgid "Set the range in which sightings will be taken into account when generating graphs. For example a sighting with a sighted_date of 7 years ago might not be relevant anymore. Setting given in number of days, default is 365 days"
msgstr ""
#: Model/Server.php:1912
msgid "Enable SightingDB integration."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1920
msgid "Enable this functionality if you would like to handle the authentication via an external tool and authenticate with MISP using a custom header."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1930
msgid "Set the header that MISP should look for here. If left empty it will default to the Authorization header."
msgstr "设定MISP应在此处寻找的标头。如果留空则默认设置为Authorization标头。"
#: Model/Server.php:1939
msgid "Use a header namespace for the auth header - default setting is enabled"
msgstr ""
#: Model/Server.php:1948
msgid "The default header namespace for the auth header - default setting is HTTP_"
msgstr ""
#: Model/Server.php:1957
msgid "If this setting is enabled then the only way to authenticate will be using the custom header. Altnertatively you can run in mixed mode that will log users in via the header if found, otherwise users will be redirected to the normal login page."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1966
msgid "If you are using an external tool to authenticate with MISP and would like to only allow the tool's url as a valid point of entry then set this field. "
msgstr ""
#: Model/Server.php:1975
msgid "The name of the authentication method, this is cosmetic only and will be shown on the user creation page and logs."
msgstr ""
#: Model/Server.php:1984
msgid "Disable the logout button for users authenticate with the external auth mechanism."
msgstr "对于使用外部认证机制的用户禁用注销按钮。"
#: Model/Server.php:1992
msgid "Enable/disable the enrichment services"
msgstr "启用/禁用浓缩服务"
#: Model/Server.php:2000
msgid "Set a timeout for the enrichment services"
msgstr "设置浓缩服务超时"
#: Model/Server.php:2008
msgid "Enable/disable the import services"
msgstr "启用/禁用导入服务"
#: Model/Server.php:2016
msgid "Set a timeout for the import services"
msgstr "设置导入服务超时"
#: Model/Server.php:2024
msgid "The url used to access the import services. By default, it is accessible at http://127.0.0.1:6666"
msgstr "访问导入服务所使用的URL。默认情况下可通过http://127.0.1:6666访问"
#: Model/Server.php:2032
msgid "The port used to access the import services. By default, it is accessible at 127.0.0.1:6666"
msgstr "用于访问导入服务的端口。默认情况下可通过 127.0.0.1:6666访问"
#: Model/Server.php:2040
msgid "The url used to access the export services. By default, it is accessible at http://127.0.0.1:6666"
msgstr "访问导出服务所使用的URL。默认情况下可通过http://127.0.1:6666访问"
#: Model/Server.php:2048
msgid "The port used to access the export services. By default, it is accessible at 127.0.0.1:6666"
msgstr "用于访问导出服务的端口。默认情况下可通过127.0.0.1:6666访问"
#: Model/Server.php:2056
msgid "Enable/disable the export services"
msgstr "启用/禁用导出服务"
#: Model/Server.php:2064
msgid "Set a timeout for the export services"
msgstr "设置导出服务超时"
#: Model/Server.php:2072
msgid "Enable/disable the hover over information retrieved from the enrichment modules"
msgstr "启用/禁用悬停从浓缩模块检索到的信息"
#: Model/Server.php:2080
msgid "Set a timeout for the hover services"
msgstr "设置悬停服务超时"
#: Model/Server.php:2088
msgid "The url used to access the enrichment services. By default, it is accessible at http://127.0.0.1:6666"
msgstr "访问浓缩服务使用的URL。默认情况下可通过http://127.0.0.1:6666访问"
#: Model/Server.php:2096
msgid "The port used to access the enrichment services. By default, it is accessible at 127.0.0.1:6666"
msgstr "用于访问浓缩服务的端口。默认情况下可通过127.0.0.1:6666访问"
#: Model/Server.php:2104
msgid "The url used to access Cortex. By default, it is accessible at http://cortex-url"
msgstr "访问Cortex的URL。默认情况下可通过http://cortex-url访问"
#: Model/Server.php:2112
msgid "The port used to access Cortex. By default, this is port 9000"
msgstr "访问Cortex的端口。默认情况下是9000端口"
#: Model/Server.php:2120
msgid "Enable/disable the Cortex services"
msgstr "启用/禁用 Cortex 服务"
#: Model/Server.php:2128
msgid "Set an authentication key to be passed to Cortex"
msgstr "设置要传递到 Cortex 的验证密钥"
#: Model/Server.php:2137
msgid "Set a timeout for the Cortex services"
msgstr "设置Cortex服务超时"
#: Model/Server.php:2145
msgid "Set to false to disable SSL verification. This is not recommended."
msgstr ""
#: Model/Server.php:2154
msgid "Set to false if you wish to ignore hostname match errors when validating certificates."
msgstr ""
#: Model/Server.php:2163
msgid "Set to true to enable self-signed certificates to be accepted. This requires Cortex_ssl_verify_peer to be enabled."
msgstr ""
#: Model/Server.php:2172
msgid "Set to the absolute path of the Certificate Authority file that you wish to use for verifying SSL certificates."
msgstr ""
#: Model/Server.php:2181
msgid "Provide your custom authentication users with an external URL to the authentication system to reset their passwords."
msgstr ""
#: Model/Server.php:2190
msgid "Provide a custom logout URL for your users that will log them out using the authentication system you use."
msgstr ""
#: Model/Server.php:2200
msgid "The debug level of the instance, always use 0 for production instances."
msgstr ""
#: Model/Server.php:2209
msgid "The debug level of the instance for site admins. This feature allows site admins to run debug mode on a live instance without exposing it to other users. The most verbose option of debug and site_admin_debug is used for site admins."
msgstr ""
#: Model/Server.php:2376
msgid "Failed (partially?) because of validation errors: "
msgstr "失败(部分?) 因为验证错误: "
#: Model/Server.php:2380
msgid "Blocked an edit to an event that was created locally. This can happen if a synchronised event that was created on this instance was modified by an administrator on the remote side."
msgstr ""
#: Model/Server.php:2407
msgid "Empty event detected."
msgstr "检测到空事件。"
#: Model/Server.php:2413
msgid "failed downloading the event"
msgstr "下载事件失败"
#: Model/Server.php:2492
msgid "Not authorised. This is either due to an invalid auth key, or due to the sync user not having authentication permissions enabled on the remote server. Another reason could be an incorrect sync server setting."
msgstr "未授权。 这亦或是由于无效的认证密钥,亦或是因为同步用户没有在远程服务器上启用认证权限。 另一个原因可能是同步服务器设置不正确。"
#: Model/Server.php:2494
msgid "Sorry, this is not yet implemented"
msgstr "抱歉,此操作尚未实现"
#: Model/Server.php:2495
msgid "Something went wrong while trying to pull"
msgstr "尝试下载时出了错。"
#: Model/Server.php:2507;2509
msgid "Unknown issue."
msgstr "未知问题。"
#: Model/Server.php:3049
msgid "Enable or disable the %s module."
msgstr "启用或禁用 %s 模块。"
#: Model/Server.php:3052
msgid "Restrict the %s module to the given organisation."
msgstr "将 %s 模块限制在给定的组织。"
#: Model/Server.php:3060
msgid "Set this required module specific setting."
msgstr "设置此模块的特定设置。"
#: Model/Server.php:3175
msgid "Value not set."
msgstr "值未设置。"
#: Model/Server.php:3196
msgid "Invalid language."
msgstr ""
#: Model/Server.php:3217
msgid "Invalid tag_collection."
msgstr ""
#: Model/Server.php:3225
msgid "This setting has to be a number."
msgstr ""
#: Model/Server.php:3237
msgid "The cookie timeout is currently lower than the session timeout. This will invalidate the cookie before the session expires."
msgstr ""
#: Model/Server.php:3519
msgid "Invalid file path or file not accessible."
msgstr ""
#: Model/Server.php:3522
msgid "File has to be in .pem format."
msgstr ""
#: Model/Server.php:3888
msgid "Something went wrong. MISP tried to save a malformed config file. Setting change reverted."
msgstr "出错了。MISP 试图保存一个格式错误的配置文件。设置已恢复。"
#: Model/Server.php:4020
msgid "Organisation logos"
msgstr "组织的标志"
#: Model/Server.php:4021
msgid "The logo used by an organisation on the event index, event view, discussions, proposals, etc. Make sure that the filename is in the org.png format, where org is the case-sensitive organisation name."
msgstr ""
#: Model/Server.php:4023
msgid "48x48 pixel .png files"
msgstr "48x48 像素的png 文件"
#: Model/Server.php:4026;4041
msgid "Filename must be in the following format: *.png"
msgstr "文件名必须使用以下格式:*.png"
#: Model/Server.php:4030
msgid "Additional image files"
msgstr "附加图像文件"
#: Model/Server.php:4031
msgid "Image files uploaded into this directory can be used for various purposes, such as for the login page logos"
msgstr ""
#: Model/Server.php:4038
msgid "text/html if served inline, anything that conveys the terms of use if served as download"
msgstr ""
#: Model/Server.php:4128
msgid "Invalid server."
msgstr ""
#: Model/Server.php:4159
msgid "Response was empty."
msgstr ""
#: Model/Server.php:4235
msgid "Error: Server didn't send the expected response. This may be because the remote server version is outdated."
msgstr "错误:服务器没有发送预期的响应。这可能是因为远程服务器版本过旧。"
#: Model/Server.php:4501
msgid "% The command below is a suggestion and might be incorrect. Please ask if you are not sure what you are doing."
msgstr ""
#: Model/Server.php:4571
msgid "Can't check database schema for Postgres database type"
msgstr ""
#: Model/Server.php:4588
msgid "Table `%s` does not exist"
msgstr ""
#: Model/Server.php:4615
msgid "Column `%s` exists but should not"
msgstr ""
#: Model/Server.php:4648
msgid "Column `%s` is different"
msgstr ""
#: Model/Server.php:4658
msgid "Column `%s` does not exist but should"
msgstr ""
#: Model/Server.php:4671
msgid "Table `%s` is an additional table"
msgstr ""
#: Model/Server.php:4695
msgid "Column `%s` should be indexed"
msgstr ""
#: Model/Server.php:4718
msgid "Column `%s` is indexed but should not"
msgstr ""
#: Model/Server.php:5141
msgid "Removing a dead worker."
msgstr ""
#: Model/Server.php:5142
msgid "Removing dead worker data. Worker was of type %s with pid %s"
msgstr ""
#: Model/Server.php:5146
msgid "Stopping a worker."
msgstr ""
#: Model/Server.php:5147
msgid "Stopping a worker. Worker was of type %s with pid %s"
msgstr ""
#: Model/Server.php:5449
msgid "Invalid submodule."
msgstr "无效的子模块。"
#: Model/Server.php:5449;5478
msgid "unknown"
msgstr "未知的"
#: Model/Server.php:5461
msgid "update_after_pull"
msgstr "update_after_pull"
#: Model/Server.php:5462
msgid "Updating: "
msgstr "正在更新: "
#: Model/Server.php:5593
msgid "Invalid worker."
msgstr ""
#: Model/Server.php:5600
msgid "Background workers not enabled."
msgstr ""
#: Model/Server.php:5607
msgid "Invalid worker type."
msgstr ""
#: Model/Server.php:5787
msgid "Could not reset the remote authentication key."
msgstr ""
#: Model/Server.php:5864
msgid "Could not parse JSON: "
msgstr ""
#: Model/Server.php:5884
msgid "Could not reset fetch remote user account."
msgstr ""
#: Model/Server.php:5906
msgid "No user object received in response."
msgstr ""
#: Model/Sightingdb.php:346
msgid "Could not resolve Sightingdb address."
msgstr ""
#: Model/Sightingdb.php:348
msgid "Something went wrong. Could not contact the SightingDB server."
msgstr ""
#: Model/Sightingdb.php:363
msgid "The SightingDB returned an invalid response."
msgstr ""
#: Model/Sightingdb.php:366
msgid "No response from the SightingDB server."
msgstr ""
#: Model/Taxonomy.php:619
msgid "Taxonomy `%s` is an exclusive Taxonomy"
msgstr ""
#: Model/Taxonomy.php:626
msgid "Predicate `%s` is exclusive"
msgstr ""
#: Model/User.php:1254
msgid "reset_all_sync_api_keys"
msgstr ""
#: Model/User.php:1255
msgid "Reseting all API keys"
msgstr ""
#: Model/User.php:1317
msgid "Reset in progress - %s/%s."
msgstr ""
#: Model/User.php:1322
msgid "%s authkeys reset, %s could not be reset"
msgstr ""
#: Model/User.php:1347
msgid "Authentication key for user %s (%s) updated."
msgstr ""
#: Model/User.php:1359
msgid "Dear user,\n\n"
"an API key reset has been triggered by an administrator for your user account on %s.\n\n"
"Your new API key is: %s\n\n"
"Please update your server's sync setup to reflect this change.\n\n"
"We apologise for the inconvenience."
msgstr ""
#: Model/User.php:1364
msgid "Dear user,\n\n"
"an API key reset has been triggered by an administrator for your user account on %s.\n\n"
"Your new API key can be retrieved by logging in using this sync user's account.\n\n"
"Please update your server's sync setup to reflect this change.\n\n"
"We apologise for the inconvenience."
msgstr ""
#: Model/User.php:1373
msgid "API key reset by administrator"
msgstr ""
#: Model/DecayingModelsFormulas/Polynomial.php:7
msgid "The implementation of the decaying formula from the paper `An indicator scoring method for MISP platforms`."
msgstr ""
#: Model/DecayingModelsFormulas/PolynomialExtended.php:7
msgid "The implementation of the decaying formula from the paper `An indicator scoring method for MISP platforms` with support of the `Retention` taxonomy which overrides the final score."
msgstr ""
#: Model/DecayingModelsFormulas/PolynomialExtended.php:17
msgid "`Retention` taxonomy not available"
msgstr ""
#: Plugin/Assets/models/behaviors/LogableBehavior.php:361
msgid "deleted"
msgstr "已删除"
#: Plugin/Assets/models/behaviors/LogableBehavior.php:412
#: Plugin/SysLogLogable/Model/Behavior/SysLogLogableBehavior.php:40
msgid "added"
msgstr "已添加"
#: Plugin/Assets/models/behaviors/LogableBehavior.php:414
#: Plugin/SysLogLogable/Model/Behavior/SysLogLogableBehavior.php:42
msgid "updated"
msgstr "已更新"
#: Plugin/magic_tools/models/behaviors/orphans_protectable.php:104
msgid "it has the following dependent items"
msgstr "它有以下依赖项"
#: View/Attributes/add.ctp:6
#: View/Elements/eventattributecreation.ctp:9
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:66
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:84
msgid "Add Attribute"
msgstr "添加属性"
#: View/Attributes/add.ctp:6
#: View/Attributes/edit.ctp:4
msgid "Edit Attribute"
msgstr "编辑属性"
#: View/Attributes/add.ctp:18
#: View/Attributes/attribute_replace.ctp:12
#: View/Attributes/edit.ctp:8
#: View/ShadowAttributes/add.ctp:10
#: View/ShadowAttributes/edit.ctp:8
msgid "(choose one)"
msgstr "(选择一项)"
#: View/Attributes/add.ctp:25
msgid "(choose category first)"
msgstr ""
#: View/Attributes/add.ctp:39
#: View/Attributes/add_attachment.ctp:33
#: View/Attributes/edit.ctp:32
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:24
#: View/Events/add.ctp:33
#: View/Feeds/add.ctp:178
#: View/Feeds/edit.ctp:179
#: View/Objects/ajax/quickAddAttributeForm.ctp:69
#: View/SharingGroups/view.ctp:2
msgid "Sharing Group"
msgstr "共享组"
#: View/Attributes/add.ctp:52
#: View/Attributes/add_attachment.ctp:41
#: View/Attributes/edit.ctp:46
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:44
#: View/Elements/eventattributecreation.ctp:42
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:93;95;131
#: View/ShadowAttributes/add.ctp:28
#: View/ShadowAttributes/add_attachment.ctp:13
#: View/ShadowAttributes/edit.ctp:32
msgid "Contextual Comment"
msgstr "上下文评论"
#: View/Attributes/add.ctp:57
#: View/Attributes/edit.ctp:55
#: View/Elements/eventattributecreation.ctp:53
#: View/ShadowAttributes/add.ctp:38
msgid "for Intrusion Detection System"
msgstr ""
#: View/Attributes/add.ctp:154
msgid "Timezone missing, auto-detected as: "
msgstr ""
#: View/Attributes/add.ctp:155
msgid "The following value will be submited instead: "
msgstr ""
#: View/Attributes/add.ctp:163
msgid "Value is not a valid datetime. Excpected format YYYY-MM-DDTHH:mm:ssZ"
msgstr ""
#: View/Attributes/add_attachment.ctp:4
msgid "Add Attachment(s)"
msgstr "添加附件"
#: View/Attributes/add_attachment.ctp:9
#: View/Attributes/edit.ctp:9
#: View/ShadowAttributes/add.ctp:12
#: View/ShadowAttributes/add_attachment.ctp:9
#: View/ShadowAttributes/edit.ctp:10
msgid "Category "
msgstr "类别 "
#: View/Attributes/add_attachment.ctp:24
#: View/Attributes/edit.ctp:24
#: View/Objects/ajax/quickAddAttributeForm.ctp:59
msgid "Distribution "
msgstr "分布 "
#: View/Attributes/add_attachment.ctp:63
msgid "Is a malware sample (encrypt and hash)"
msgstr "是恶意软件样本(加密和hash)"
#: View/Attributes/add_attachment.ctp:72
msgid "Advanced extraction (if installed)"
msgstr "高级提取(如果已安装)"
#: View/Attributes/add_attachment.ctp:77
#: View/Elements/healthElements/files.ctp:92
#: View/Events/add_i_o_c.ctp:13
#: View/Events/add_misp_export.ctp:27
#: View/Events/upload_analysis_file.ctp:22
#: View/Events/upload_stix.ctp:29
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: View/Attributes/add_threatconnect.ctp:4
msgid "Import ThreatConnect CSV file"
msgstr "导入 ThreatConnect CSV 文件"
#: View/Attributes/alternate_search_result.ctp:2
msgid "Alternate Search Results"
msgstr "替代搜索结果"
#: View/Attributes/alternate_search_result.ctp:3
msgid "This is a list of events that match the given search criteria sorted according to the percentage of matched attributes that are marked as IDS signatures (blue = IDS matches, red = non IDS matches)."
msgstr ""
#: View/Attributes/alternate_search_result.ctp:6
#: View/EventDelegations/index.ctp:70
msgid "Event id"
msgstr "事件id"
#: View/Attributes/alternate_search_result.ctp:7
#: View/Attributes/index.ctp:49
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search.ctp:24
#: View/Elements/eventattribute.ctp:147
#: View/Elements/Users/userIndexTable.ctp:4
#: View/Feeds/preview_event.ctp:13
#: View/Feeds/preview_index.ctp:38
#: View/Pages/doc/administration.ctp:90;119;182;196;227
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:161;205;268;280
msgid "Org"
msgstr "组织"
#: View/Attributes/alternate_search_result.ctp:8
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:71
#: View/EventBlacklists/add.ctp:24
#: View/EventBlacklists/edit.ctp:25
#: View/EventDelegations/index.ctp:78
#: View/Events/add_misp_export_result.ctp:5
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:51
msgid "Event info"
msgstr "事件信息"
#: View/Attributes/alternate_search_result.ctp:9
msgid "Event date"
msgstr "事件日期"
#: View/Attributes/alternate_search_result.ctp:10
#: View/Events/view.ctp:509
msgid "Event graph"
msgstr "事件图"
#: View/Attributes/alternate_search_result.ctp:11
msgid "Matches"
msgstr "匹配"
#: View/Attributes/alternate_search_result.ctp:12
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:39
msgid "Attribute Count"
msgstr "属性计数"
#: View/Attributes/attribute_replace.ctp:6
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:117;119
msgid "Attribute Replace Tool"
msgstr "属性替换工具"
#: View/Attributes/attribute_replace.ctp:8
msgid "Choose a category and a type, then paste a list of IOCs that match the selection into the field below. This will delete all of the attributes not found in the new inserted list, whilst creating the attributes that are in the new list but don't exist as attributes. Found matches will be left untouched."
msgstr ""
#: View/Attributes/attribute_replace.ctp:15
#: View/Attributes/edit.ctp:12
#: View/ShadowAttributes/add.ctp:15
#: View/ShadowAttributes/edit.ctp:13
msgid "(first choose category)"
msgstr "(首选类别)"
#: View/Attributes/attribute_replace.ctp:19
msgid "Mark all new attributes as to IDS"
msgstr "标记所有新属性为 IDS"
#: View/Attributes/attribute_replace.ctp:26
#: View/Noticelists/view.ctp:36
#: View/Warninglists/view.ctp:35
msgid "Values"
msgstr "值"
#: View/Attributes/attribute_replace.ctp:33;41
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:75
#: View/Elements/eventattributecreation.ctp:86
#: View/Events/free_text_import.ctp:22
#: View/ShadowAttributes/add.ctp:57
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:94
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_file.ctp:70
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_text.ctp:32
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_attribute.ctp:89
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_file.ctp:70
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_text.ctp:32
msgid "Warning: You are about to share data that is of a classified nature (Attribution / targeting data). Make sure that you are authorised to share this."
msgstr "警告:您将要共享分类数据(属性/目标数据)。 请确保您已被授权分享这个信息。"
#: View/Attributes/attribute_replace.ctp:38
msgid "Replace attributes"
msgstr "替换属性"
#: View/Attributes/attribute_replace.ctp:38
msgid "Replaceattributes"
msgstr ""
#: View/Attributes/attribute_replace.ctp:38
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:80
#: View/Attributes/ajax/attributeRestorationForm.ctp:11
#: View/Elements/view_galaxy_matrix.ctp:76;211
#: View/Elements/genericElements/Form/submitButton.ctp:8;25
#: View/Events/contact.ctp:29
#: View/Events/free_text_import.ctp:27
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:386
#: View/News/add.ctp:33
#: View/News/edit.ctp:34
#: View/ObjectReferences/ajax/add.ctp:131
#: View/Objects/add.ctp:166
#: View/Objects/ajax/quickAddAttributeForm.ctp:119
#: View/Organisations/admin_add.ctp:48
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:59
#: View/Posts/add.ctp:66
#: View/Posts/edit.ctp:20
#: View/Servers/add.ctp:129
#: View/Servers/edit.ctp:171
#: View/Servers/ondemand_action.ctp:54
#: View/SharingGroups/add.ctp:115
#: View/TagCollections/add.ctp:21
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:91
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_file.ctp:67
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_text.ctp:29
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_attribute.ctp:86
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_file.ctp:67
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_text.ctp:29
#: View/UserSettings/set_setting.ctp:36
#: View/Users/admin_add.ctp:97
#: View/Users/admin_edit.ctp:91
#: View/Users/admin_email.ctp:54
#: View/Users/admin_quick_email.ctp:23
#: View/Users/change_pw.ctp:23
#: View/Users/edit.ctp:41
#: View/Users/statistics_galaxymatrix.ctp:31
#: View/Whitelists/admin_edit.ctp:13
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: View/Attributes/attribute_replace.ctp:44
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:84
#: View/Attributes/ajax/attributeEditTo_idsForm.ctp:33
#: View/Attributes/ajax/attributeRestorationForm.ctp:16
#: View/Attributes/ajax/exportSearch.ctp:32
#: View/Attributes/ajax/tagRemoveConfirmation.ctp:17
#: View/Attributes/ajax/toggle_correlation.ctp:25
#: View/Elements/eventattributecreation.ctp:89
#: View/Elements/flashErrorMessage.ctp:5
#: View/Elements/view_galaxy_matrix.ctp:212
#: View/Elements/genericElements/Form/submitButton.ctp:13
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:73
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:72
#: View/EventDelegations/ajax/accept_delegation.ctp:17
#: View/EventDelegations/ajax/delegate_event.ctp:37
#: View/EventDelegations/ajax/delete_delegation.ctp:17
#: View/EventDelegations/ajax/view.ctp:24
#: View/Events/filter_event_index.ctp:171
#: View/Events/free_text_import.ctp:33
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:387
#: View/Events/ajax/enrich_event.ctp:22
#: View/Events/ajax/enrichmentChoice.ctp:35
#: View/Events/ajax/eventDeleteConfirmationForm.ctp:25
#: View/Events/ajax/eventPublishConfirmationForm.ctp:33
#: View/Events/ajax/exportChoice.ctp:51
#: View/Events/ajax/importChoice.ctp:12
#: View/Events/ajax/quick_edit.ctp:6
#: View/GalaxyClusters/ajax/galaxy_cluster_delete_confirmation.ctp:25
#: View/Jobs/ajax/error.ctp:34
#: View/Noticelists/ajax/delete_confirmation.ctp:25
#: View/ObjectReferences/ajax/add.ctp:135
#: View/ObjectReferences/ajax/delete.ctp:37
#: View/Objects/add.ctp:172
#: View/Objects/revise_object.ctp:112
#: View/Objects/ajax/delete.ctp:24
#: View/Organisations/ajax/fetch_orgs_for_sg.ctp:27
#: View/Organisations/ajax/merge.ctp:71
#: View/Servers/filter_event_index.ctp:22
#: View/Servers/ajax/fetch_servers_for_sg.ctp:27
#: View/Servers/ajax/server_settings_edit.ctp:6
#: View/Servers/ajax/update.ctp:16
#: View/ShadowAttributes/add.ctp:69
#: View/ShadowAttributes/edit.ctp:68
#: View/ShadowAttributes/ajax/deletionProposalConfirmationForm.ctp:16
#: View/ShadowAttributes/ajax/shadowAttributeConfirmationForm.ctp:16
#: View/Sightings/ajax/advanced.ctp:17
#: View/Sightings/ajax/quickAddConfirmationForm.ctp:18
#: View/Sightings/ajax/quickDeleteConfirmationForm.ctp:16
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_delete_confirmation.ctp:25
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_confirmation.ctp:24
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_hide.ctp:24
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_unhide.ctp:24
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:97
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_choices.ctp:6
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_file.ctp:73
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_text.ctp:35
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_attribute.ctp:92
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_file.ctp:73
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_text.ctp:35
#: View/Templates/ajax/template_choices.ctp:15
#: View/Users/admin_filter_user_index.ctp:107
#: View/Users/ajax/emailConfirmTemplate.ctp:14
#: View/Users/ajax/fetchpgpkey.ctp:26
#: View/Users/ajax/passwordResetConfirmationForm.ctp:32
#: View/Warninglists/ajax/delete_confirmation.ctp:25
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: View/Attributes/check_composites.ctp:2
msgid "Failed Composites"
msgstr "失败的组合"
#: View/Attributes/check_composites.ctp:4
msgid "No Failed Composites"
msgstr "未失败的组合"
#: View/Attributes/edit.ctp:13
#: View/ShadowAttributes/add.ctp:16
#: View/ShadowAttributes/edit.ctp:14
msgid "Type "
msgstr "类型 "
#: View/Attributes/edit.ctp:16
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:368
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
#: View/Attributes/edit.ctp:68
#: View/ShadowAttributes/add.ctp:66
#: View/ShadowAttributes/edit.ctp:56;65
msgid "Warning: You are about to share data that is of a sensitive nature (Attribution / targeting data). Make sure that you are authorised to share this."
msgstr "警告:您将要分享敏感的数据(属性/目标数据)。 请确保您已被授权分享这个信息。"
#: View/Attributes/index.ctp:2
#: View/Elements/histogram.ctp:4
#: View/Events/view.ctp:521
#: View/Objects/orphaned_object_diagnostics.ctp:44
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:242
#: View/Users/statistics.ctp:16
#: View/Users/statistics_data.ctp:19
#: View/Users/statistics_orgs.ctp:34
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: View/Attributes/index.ctp:8
msgid " with the value containing "
msgstr " 含有值的 "
#: View/Attributes/index.ctp:9
msgid " being tagged with "
msgstr " 正在被标记为 "
#: View/Attributes/index.ctp:10
msgid " from the events "
msgstr " 来自事件 "
#: View/Attributes/index.ctp:11
msgid " carrying the tag(s) "
msgstr " 带有标签 "
#: View/Attributes/index.ctp:12
msgid " of type "
msgstr ""
#: View/Attributes/index.ctp:13
msgid " of category "
msgstr ""
#: View/Attributes/index.ctp:14
msgid " created by organisation "
msgstr " 由组织创建 "
#: View/Attributes/index.ctp:26
msgid "Results for all attributes"
msgstr "所有属性的结果"
#: View/Attributes/index.ctp:39;128
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search.ctp:12;64
#: View/DecayingModel/index.ctp:13;169
#: View/Elements/eventattribute.ctp:60;247
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:15;126
#: View/Elements/generic_table.ctp:16
#: View/Elements/generic_table_row.ctp:16
#: View/Elements/Feeds/eventattribute.ctp:20;87
#: View/Elements/Servers/eventattribute.ctp:20;87
#: View/Elements/genericElements/IndexTable/pagination.ctp:14
#: View/EventBlacklists/index.ctp:13;85
#: View/Events/index.ctp:12;115
#: View/Events/proposal_event_index.ctp:12;95
#: View/Events/ajax/index.ctp:13;39
#: View/Feeds/freetext_index.ctp:22;86
#: View/Feeds/index.ctp:20;300
#: View/Feeds/preview_index.ctp:14;89
#: View/Galaxies/index.ctp:13;75
#: View/GalaxyClusters/ajax/index.ctp:11;97
#: View/GalaxyElements/ajax/index.ctp:11;44
#: View/Jobs/index.ctp:31;188
#: View/Logs/admin_index.ctp:37;127
#: View/Logs/event_index.ctp:17;61
#: View/News/index.ctp:39
#: View/Noticelists/index.ctp:13;83
#: View/ObjectTemplateElements/ajax/view_elements.ctp:11;72
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:13;143
#: View/OrgBlacklists/index.ctp:13;52
#: View/Organisations/index.ctp:42;159
#: View/Regexp/admin_index.ctp:13;51
#: View/Regexp/index.ctp:13;45
#: View/Roles/admin_index.ctp:13;105
#: View/Roles/index.ctp:13;68
#: View/Servers/index.ctp:13;202
#: View/Servers/preview_index.ctp:15;190
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:12;128
#: View/SharingGroups/index.ctp:13;107
#: View/Tags/index.ctp:21;141
#: View/Tasks/index.ctp:18;106
#: View/Taxonomies/index.ctp:13;65
#: View/Taxonomies/view.ctp:53;181
#: View/Templates/index.ctp:13;61
#: View/Threads/index.ctp:13;98
#: View/Users/admin_index.ctp:32;106
#: View/Users/ajax/admin_index.ctp:13;32
#: View/Warninglists/index.ctp:13;76
#: View/Whitelists/admin_index.ctp:14;47
#: View/Whitelists/index.ctp:14;42
msgid "previous"
msgstr "上一个"
#: View/Attributes/index.ctp:41;130
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search.ctp:14;66
#: View/DecayingModel/index.ctp:15;171
#: View/Elements/eventattribute.ctp:62;249
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:17;128
#: View/Elements/generic_table.ctp:18
#: View/Elements/generic_table_row.ctp:18
#: View/Elements/Feeds/eventattribute.ctp:22;89
#: View/Elements/Servers/eventattribute.ctp:22;89
#: View/Elements/genericElements/IndexTable/pagination.ctp:16
#: View/EventBlacklists/index.ctp:15;87
#: View/Events/index.ctp:14;117
#: View/Events/proposal_event_index.ctp:14;97
#: View/Events/ajax/index.ctp:15;41
#: View/Feeds/freetext_index.ctp:24;88
#: View/Feeds/index.ctp:22;302
#: View/Feeds/preview_index.ctp:16;91
#: View/Galaxies/index.ctp:15;77
#: View/GalaxyClusters/ajax/index.ctp:13;99
#: View/GalaxyElements/ajax/index.ctp:13;46
#: View/Jobs/index.ctp:33;190
#: View/Logs/admin_index.ctp:39;129
#: View/Logs/event_index.ctp:19;63
#: View/News/index.ctp:41
#: View/Noticelists/index.ctp:15;85
#: View/ObjectTemplateElements/ajax/view_elements.ctp:13;74
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:15;145
#: View/OrgBlacklists/index.ctp:15;54
#: View/Organisations/index.ctp:44;161
#: View/Regexp/admin_index.ctp:15;53
#: View/Regexp/index.ctp:15;47
#: View/Roles/admin_index.ctp:15;107
#: View/Roles/index.ctp:15;70
#: View/Servers/index.ctp:15;204
#: View/Servers/preview_index.ctp:17;192
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:14;130
#: View/SharingGroups/index.ctp:15;109
#: View/Tags/index.ctp:23;143
#: View/Tasks/index.ctp:20;108
#: View/Taxonomies/index.ctp:15;67
#: View/Taxonomies/view.ctp:55;183
#: View/Templates/index.ctp:15;63
#: View/Threads/index.ctp:15;100
#: View/Users/admin_index.ctp:34;108
#: View/Users/ajax/admin_index.ctp:15;34
#: View/Warninglists/index.ctp:15;78
#: View/Whitelists/admin_index.ctp:16;49
#: View/Whitelists/index.ctp:16;44
msgid "next"
msgstr "下一个"
#: View/Attributes/index.ctp:47
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search.ctp:23
#: View/Elements/eventattribute.ctp:139
#: View/Elements/Feeds/eventattribute.ctp:41
#: View/Elements/Servers/eventattribute.ctp:41
#: View/Events/proposal_event_index.ctp:30
#: View/Events/view.ctp:143
#: View/Feeds/preview_event.ctp:25
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:56
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:33;167;208;230;251
#: View/Servers/preview_event.ctp:36
#: View/Sightings/ajax/list_sightings.ctp:5
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: View/Attributes/index.ctp:54
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search.ctp:30
#: View/Elements/eventattribute.ctp:158
#: View/Elements/global_menu.ctp:94
#: View/Events/view.ctp:533
#: View/Events/ajax/ajaxGalaxies.ctp:6
#: View/Galaxies/index.ctp:2
#: View/TagCollections/index.ctp:11
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaxies"
#: View/Attributes/index.ctp:56
#: View/Elements/eventattribute.ctp:160
msgid "Correlate"
msgstr ""
#: View/Attributes/index.ctp:57
#: View/Elements/eventattribute.ctp:161
#: View/Elements/Feeds/eventattribute.ctp:48
#: View/Elements/Servers/eventattribute.ctp:48
#: View/Events/view.ctp:372
#: View/Feeds/preview_event.ctp:73
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:235
#: View/Servers/preview_event.ctp:95
msgid "Related Events"
msgstr "相关事件"
#: View/Attributes/index.ctp:58
#: View/Elements/eventattribute.ctp:162
#: View/Elements/Feeds/eventattribute.ctp:49
#: View/Elements/Servers/eventattribute.ctp:49
msgid "Feed hits"
msgstr ""
#: View/Attributes/index.ctp:61
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search.ctp:33
#: View/Elements/eventattribute.ctp:165
#: View/Events/view.ctp:252
msgid "Sightings"
msgstr ""
#: View/Attributes/index.ctp:62
#: View/Elements/eventattribute.ctp:166
#: View/Events/view.ctp:262
#: View/GalaxyClusters/ajax/index.ctp:48
#: View/Tags/index.ctp:73
msgid "Activity"
msgstr "活动"
#: View/Attributes/index.ctp:63
#: View/DecayingModel/index.ctp:99
#: View/Elements/eventattribute.ctp:184
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:60
#: View/Elements/Users/userIndexTable.ctp:26
#: View/Elements/genericElements/IndexTable/headers.ctp:31
#: View/Elements/healthElements/files.ctp:33
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:60
#: View/Elements/templateElements/templateRowAttribute.ctp:94
#: View/Elements/templateElements/templateRowFile.ctp:71
#: View/Elements/templateElements/templateRowText.ctp:28
#: View/EventBlacklists/index.ctp:55
#: View/Events/export.ctp:26
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:54
#: View/Feeds/index.ctp:112
#: View/Feeds/preview_index.ctp:45
#: View/Galaxies/index.ctp:27
#: View/GalaxyClusters/ajax/index.ctp:51
#: View/Noticelists/index.ctp:37
#: View/ObjectTemplateElements/ajax/view_elements.ctp:28
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:72
#: View/OrgBlacklists/index.ctp:26
#: View/Organisations/index.ctp:102
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:187;238;286;382
#: View/Regexp/admin_index.ctp:25
#: View/Roles/admin_index.ctp:36
#: View/Servers/index.ctp:41
#: View/Servers/preview_index.ctp:106
#: View/SharingGroups/add.ctp:74;94
#: View/SharingGroups/edit.ctp:74;102
#: View/SharingGroups/index.ctp:48
#: View/Sightings/ajax/list_sightings.ctp:11
#: View/TagCollections/index.ctp:16
#: View/Tags/index.ctp:76
#: View/Taxonomies/index.ctp:28
#: View/Templates/index.ctp:27
#: View/Threads/index.ctp:28
#: View/Warninglists/index.ctp:38
#: View/Whitelists/admin_index.ctp:24
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: View/Attributes/index.ctp:121
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search.ctp:57
#: View/DecayingModel/index.ctp:162
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:119
#: View/Elements/generic_table.ctp:53
#: View/Elements/generic_table_row.ctp:45
#: View/Elements/genericElements/IndexTable/pagination_counter.ctp:5
#: View/EventBlacklists/index.ctp:78
#: View/Events/index.ctp:108
#: View/Events/proposal_event_index.ctp:88
#: View/Events/ajax/index.ctp:32
#: View/Feeds/index.ctp:293
#: View/Feeds/preview_index.ctp:81
#: View/Galaxies/index.ctp:68
#: View/GalaxyClusters/ajax/index.ctp:91
#: View/GalaxyElements/ajax/index.ctp:38
#: View/Jobs/index.ctp:181
#: View/Logs/admin_index.ctp:120
#: View/Logs/event_index.ctp:54
#: View/News/index.ctp:33
#: View/Noticelists/index.ctp:76
#: View/ObjectTemplateElements/ajax/view_elements.ctp:66
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:136
#: View/OrgBlacklists/index.ctp:45
#: View/Organisations/index.ctp:152
#: View/Regexp/admin_index.ctp:43
#: View/Regexp/index.ctp:38
#: View/Roles/admin_index.ctp:98
#: View/Roles/index.ctp:61
#: View/Servers/index.ctp:195
#: View/Servers/preview_index.ctp:182
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:121
#: View/SharingGroups/index.ctp:100
#: View/Tags/index.ctp:134
#: View/Tasks/index.ctp:99
#: View/Taxonomies/index.ctp:58
#: View/Taxonomies/view.ctp:174
#: View/Templates/index.ctp:54
#: View/Threads/index.ctp:91
#: View/Users/admin_index.ctp:99
#: View/Users/ajax/admin_index.ctp:25
#: View/Warninglists/index.ctp:69
#: View/Whitelists/admin_index.ctp:40
#: View/Whitelists/index.ctp:35
msgid "Page {:page} of {:pages}, showing {:current} records out of {:count} total, starting on record {:start}, ending on {:end}"
msgstr ""
#: View/Attributes/report_validation_issues_attributes.ctp:2
msgid "Listing invalid attribute validations"
msgstr ""
#: View/Attributes/report_validation_issues_attributes.ctp:6
msgid "Validation errors for attribute: "
msgstr "属性验证错误: "
#: View/Attributes/report_validation_issues_attributes.ctp:10
msgid "Value found: "
msgstr "找到的值: "
#: View/Attributes/report_validation_issues_attributes.ctp:10
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateFile.ctp:21
#: View/Errors/error403.ctp:3
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: View/Attributes/report_validation_issues_attributes.ctp:13
msgid "[Attribute details]"
msgstr "[属性细节]"
#: View/Attributes/search.ctp:4
msgid "Search Attribute"
msgstr "搜索属性"
#: View/Attributes/search.ctp:5
msgid "You can search for attributes based on contained expression within the value, event ID, submitting organisation, category and type. <br />For the value, event ID and organisation, you can enter several search terms by entering each term as a new line. To exclude things from a result, use the NOT operator (!) in front of the term."
msgstr ""
#: View/Attributes/search.ctp:7
msgid "For string searches (such as searching for an expression, tags, etc) - lookups are simple string matches. If you want a substring match encapsulate the lookup string between \"%\" characters."
msgstr ""
#: View/Attributes/search.ctp:10
msgid "Containing the following expressions"
msgstr "包含以下表达式"
#: View/Attributes/search.ctp:11
msgid "Having tag or being an attribute of an event having the tag"
msgstr "包含标签或具有标签的事件的属性"
#: View/Attributes/search.ctp:12
msgid "Being attributes of the following event IDs, event UUIDs or attribute UUIDs"
msgstr "作为以下事件的ID、事件的UUID或属性的UUID的属性"
#: View/Attributes/search.ctp:15
msgid "From the following organisation(s)"
msgstr "来自下列组织"
#: View/Attributes/search.ctp:29
msgid "Only find IOCs flagged as to_ids"
msgstr "只找到被标记为 to_ids的IOCs"
#: View/Attributes/search.ctp:33
msgid "Alternate Search Result (Events)"
msgstr "备用搜索结果 (Evens)"
#: View/Attributes/search.ctp:47
msgid "First seen and Last seen."
msgstr ""
#: View/Attributes/search.ctp:48
msgid "Attributes not having first seen or last seen set might not appear in the search"
msgstr ""
#: View/Attributes/ajax/attributeConfirmationForm.ctp:6
msgid "Attribute Deletion"
msgstr ""
#: View/Attributes/ajax/attributeConfirmationForm.ctp:9
msgid "Are you sure you want to hard-delete Attribute #%s? The Attribute will be permanently deleted and unrecoverable. Also, this will prevent the deletion to be propagated to other instances."
msgstr ""
#: View/Attributes/ajax/attributeConfirmationForm.ctp:10
msgid "Are you sure you want to soft-delete Attribute #%s? The Attribute will only be soft deleted, meaning that it is not completely purged. Click on Include deleted attributes and delete the soft deleted attribute if you want to permanently remove it."
msgstr ""
#: View/Attributes/ajax/attributeConfirmationForm.ctp:16
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:90;98
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:234
#: View/Elements/TagCollections/index_row.ctp:45
#: View/Elements/Users/userIndexTable.ctp:91
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:597
#: View/Elements/healthElements/files.ctp:73
#: View/EventBlacklists/index.ctp:70
#: View/EventGraph/ajax/eventGraph_delete_form.ctp:14
#: View/Events/view_graph.ctp:31
#: View/Feeds/index.ctp:283
#: View/Galaxies/index.ctp:58
#: View/News/index.ctp:24
#: View/ObjectReferences/ajax/delete.ctp:32
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:125
#: View/Objects/ajax/delete.ctp:19
#: View/OrgBlacklists/index.ctp:37
#: View/Organisations/index.ctp:140
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:192
#: View/Regexp/admin_index.ctp:35
#: View/Roles/admin_index.ctp:90
#: View/Servers/index.ctp:183
#: View/SharingGroups/index.ctp:89
#: View/Tags/index.ctp:125
#: View/Whitelists/admin_index.ctp:32
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: View/Attributes/ajax/attributeConfirmationForm.ctp:16
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:31
#: View/Attributes/ajax/attributeEditTo_idsForm.ctp:28
#: View/Attributes/ajax/attributeRestorationForm.ctp:11
#: View/Attributes/ajax/tagRemoveConfirmation.ctp:12
#: View/Attributes/ajax/toggle_correlation.ctp:20
#: View/Communities/view.ctp:14
#: View/Elements/Feeds/View/row_attribute.ctp:89
#: View/Elements/Servers/View/row_attribute.ctp:144
#: View/Elements/Users/userIndexTable.ctp:47;50;57;64;76;82
#: View/Elements/templateElements/templateRowAttribute.ctp:63;74;86
#: View/Elements/templateElements/templateRowFile.ctp:42;53;64
#: View/EventDelegations/ajax/accept_delegation.ctp:10
#: View/EventDelegations/ajax/delegate_event.ctp:35
#: View/EventDelegations/ajax/delete_delegation.ctp:10
#: View/EventGraph/ajax/eventGraph_delete_form.ctp:14
#: View/Events/export.ctp:70
#: View/Events/filter_event_index.ctp:25;112;179;180;205;207
#: View/Events/view.ctp:191
#: View/Events/ajax/eventDeleteConfirmationForm.ctp:20
#: View/Events/ajax/eventPublishConfirmationForm.ctp:28
#: View/Events/ajax/handleSelected.ctp:17
#: View/Events/ajax/toggle_correlation.ctp:20
#: View/Feeds/preview_event.ctp:56
#: View/GalaxyClusters/ajax/galaxy_cluster_delete_confirmation.ctp:16
#: View/ObjectReferences/ajax/delete.ctp:32
#: View/Objects/revise_object.ctp:92
#: View/Objects/ajax/delete.ctp:19
#: View/Organisations/index.ctp:127
#: View/Roles/admin_index.ctp:43;51
#: View/Roles/index.ctp:36
#: View/Servers/index.ctp:119;120;121;122;158;159;164;165
#: View/Servers/preview_event.ctp:79
#: View/Servers/ajax/update.ctp:11
#: View/ShadowAttributes/ajax/deletionProposalConfirmationForm.ctp:11
#: View/ShadowAttributes/ajax/shadowAttributeConfirmationForm.ctp:11
#: View/Sightings/ajax/quickAddConfirmationForm.ctp:14
#: View/Sightings/ajax/quickDeleteConfirmationForm.ctp:11
#: View/Taxonomies/view.ctp:26
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_delete_confirmation.ctp:16
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_confirmation.ctp:19
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_hide.ctp:19
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_unhide.ctp:19
#: View/TemplateElements/ajax/templateElementConfirmationForm.ctp:11
#: View/Templates/view.ctp:41
#: View/Users/ajax/passwordResetConfirmationForm.ctp:27
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: View/Attributes/ajax/attributeConfirmationForm.ctp:21
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:31
#: View/Attributes/ajax/attributeEditTo_idsForm.ctp:33
#: View/Attributes/ajax/attributeRestorationForm.ctp:16
#: View/Attributes/ajax/tagRemoveConfirmation.ctp:17
#: View/Attributes/ajax/toggle_correlation.ctp:25
#: View/Communities/view.ctp:14
#: View/Elements/Feeds/View/row_attribute.ctp:89
#: View/Elements/Servers/View/row_attribute.ctp:144
#: View/Elements/Users/userIndexTable.ctp:47;50;57;64;76;82
#: View/Elements/templateElements/templateRowAttribute.ctp:64;75;87
#: View/Elements/templateElements/templateRowFile.ctp:43;54;65
#: View/EventDelegations/ajax/accept_delegation.ctp:17
#: View/EventDelegations/ajax/delegate_event.ctp:37
#: View/EventDelegations/ajax/delete_delegation.ctp:17
#: View/EventGraph/ajax/eventGraph_delete_form.ctp:19
#: View/Events/export.ctp:70;224
#: View/Events/filter_event_index.ctp:25;112;180;205;207
#: View/Events/view.ctp:191
#: View/Events/ajax/eventDeleteConfirmationForm.ctp:25
#: View/Events/ajax/eventPublishConfirmationForm.ctp:33
#: View/Events/ajax/handleSelected.ctp:22
#: View/Events/ajax/toggle_correlation.ctp:25
#: View/Feeds/preview_event.ctp:61;66
#: View/GalaxyClusters/ajax/galaxy_cluster_delete_confirmation.ctp:25
#: View/Noticelists/ajax/delete_confirmation.ctp:25
#: View/ObjectReferences/ajax/delete.ctp:37
#: View/Objects/revise_object.ctp:92
#: View/Objects/ajax/delete.ctp:24
#: View/Organisations/index.ctp:127
#: View/Roles/admin_index.ctp:43;51
#: View/Roles/index.ctp:36
#: View/Servers/index.ctp:119;120;121;122;154;158;159;164;165
#: View/Servers/preview_event.ctp:89
#: View/Servers/ajax/update.ctp:16
#: View/ShadowAttributes/ajax/deletionProposalConfirmationForm.ctp:16
#: View/ShadowAttributes/ajax/shadowAttributeConfirmationForm.ctp:16
#: View/Sightings/ajax/quickAddConfirmationForm.ctp:18
#: View/Sightings/ajax/quickDeleteConfirmationForm.ctp:16
#: View/Taxonomies/view.ctp:26
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_delete_confirmation.ctp:25
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_confirmation.ctp:24
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_hide.ctp:24
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_unhide.ctp:24
#: View/TemplateElements/ajax/templateElementConfirmationForm.ctp:16
#: View/Templates/view.ctp:42
#: View/Users/ajax/passwordResetConfirmationForm.ctp:32
#: View/Warninglists/ajax/delete_confirmation.ctp:25
msgid "No"
msgstr "否"
#: View/Attributes/ajax/attributeEditCategoryForm.ctp:5
#: View/Attributes/ajax/attributeEditCommentForm.ctp:5
#: View/Attributes/ajax/attributeEditDistributionForm.ctp:5
#: View/Attributes/ajax/attributeEditTypeForm.ctp:5
#: View/Attributes/ajax/attributeEditValueForm.ctp:6
#: View/Objects/ajax/objectEditCommentForm.ctp:5
#: View/Objects/ajax/objectEditDistributionForm.ctp:5
msgid "Accept change"
msgstr "接受更改"
#: View/Attributes/ajax/attributeEditCategoryForm.ctp:6
#: View/Attributes/ajax/attributeEditCommentForm.ctp:6
#: View/Attributes/ajax/attributeEditDistributionForm.ctp:6
#: View/Attributes/ajax/attributeEditTypeForm.ctp:6
#: View/Attributes/ajax/attributeEditValueForm.ctp:7
#: View/Objects/ajax/objectEditCommentForm.ctp:6
#: View/Objects/ajax/objectEditDistributionForm.ctp:6
msgid "Discard change"
msgstr "放弃更改"
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:6
msgid "Mass Edit Attributes"
msgstr "批量编辑属性"
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:12;31
msgid "Do not alter current settings"
msgstr ""
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:15
#: View/Elements/eventattributecreation.ctp:30
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:51
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:98;293
#: View/Events/view.ctp:159
#: View/Feeds/add.ctp:169
#: View/Feeds/edit.ctp:171
#: View/Feeds/freetext_index.ctp:36
#: View/Objects/add.ctp:47;118;214
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:12;59
#: View/Objects/revise_object.ctp:35;69
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:34;90;126;186;211;237
#: View/Servers/preview_event.ctp:53
#: View/Templates/populate_event_from_template_attributes.ctp:11
#: View/Threads/index.ctp:27
msgid "Distribution"
msgstr "分布"
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:33
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:96
msgid "For Intrusion Detection System"
msgstr "用于入侵检测系统"
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:43
msgid "Leave this field empty to leave the comment field of the selected attributes unaltered."
msgstr ""
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:53
msgid "Tags to <b>remove</b>"
msgstr ""
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:58
msgid "Tags to <b>add</b>"
msgstr ""
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:64
msgid "Clusters to <b>remove</b>"
msgstr ""
#: View/Attributes/ajax/attributeEditMassForm.ctp:69
msgid "Clusters to <b>add</b>"
msgstr ""
#: View/Attributes/ajax/attributeEditTo_idsForm.ctp:13
msgid "Toggle IDS flag %s "
msgstr "切换 IDS 标记 %s "
#: View/Attributes/ajax/attributeEditTo_idsForm.ctp:13
#: View/Attributes/ajax/toggle_correlation.ctp:6
#: View/Events/ajax/toggle_correlation.ctp:6
msgid "on"
msgstr "打开"
#: View/Attributes/ajax/attributeEditTo_idsForm.ctp:13
#: View/Attributes/ajax/toggle_correlation.ctp:6
#: View/Events/ajax/toggle_correlation.ctp:6
msgid "off"
msgstr "关闭"
#: View/Attributes/ajax/attributeEditTo_idsForm.ctp:18
msgid "Set the IDS flag for this attribute."
msgstr "设置此属性的 IDS 标记。"
#: View/Attributes/ajax/attributeEditTo_idsForm.ctp:20
msgid "Unset the IDS flag for this attribute."
msgstr "取消此属性的 IDS 标记。"
#: View/Attributes/ajax/attributeEditTo_idsForm.ctp:28
msgid "Toggle IDS flag for attribute"
msgstr "切换属性的 IDS 标记"
#: View/Attributes/ajax/attributeRestorationForm.ctp:5
msgid "Attribute Restoration"
msgstr "属性恢复"
#: View/Attributes/ajax/attributeRestorationForm.ctp:7
msgid "Are you sure you want to undelete Attribute #%s?"
msgstr "您确定要取消删除属性 #%s 吗?"
#: View/Attributes/ajax/exportSearch.ctp:2
msgid "Choose the format that you wish to download the search results in"
msgstr "选择您想要下载搜索结果的格式"
#: View/Attributes/ajax/exportSearch.ctp:10;23
#: View/Events/ajax/exportChoice.ctp:17;18;27;28
msgid "Export as %s"
msgstr "导出为 %s"
#: View/Attributes/ajax/tagRemoveConfirmation.ctp:6
msgid "Remove Tag"
msgstr "删除标签"
#: View/Attributes/ajax/tagRemoveConfirmation.ctp:8
msgid "Remove tag "
msgstr "移除标签 "
#: View/Attributes/ajax/tagRemoveConfirmation.ctp:8
msgid "from "
msgstr "来自 "
#: View/Attributes/ajax/tagRemoveConfirmation.ctp:12
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: View/Attributes/ajax/toggle_correlation.ctp:6
msgid "Toggle Correlation %s "
msgstr "切换%s 的关联性"
#: View/Attributes/ajax/toggle_correlation.ctp:11
msgid "Re-enable the correlation for this attribute."
msgstr ""
#: View/Attributes/ajax/toggle_correlation.ctp:13
msgid "This will remove all correlations that already exist for this attribute and prevents any attributes to be related as long as this setting is disabled. Make sure you understand the downsides of disabling correlations."
msgstr ""
#: View/Attributes/ajax/toggle_correlation.ctp:20
msgid "Toggle correlation for attribute"
msgstr "切换属性的关联性"
#: View/Communities/index.ctp:14
msgid "Vetted by the MISP-project team"
msgstr ""
#: View/Communities/index.ctp:19
msgid "Unvetted"
msgstr ""
#: View/Communities/index.ctp:25
#: View/EventBlacklists/index.ctp:35
#: View/EventDelegations/index.ctp:41
#: View/Events/index.ctp:94
#: View/Feeds/preview_index.ctp:25
#: View/Feeds/search_caches.ctp:26
#: View/GalaxyClusters/ajax/index.ctp:40
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:47
#: View/Organisations/index.ctp:75
#: View/Servers/preview_index.ctp:64
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:37
#: View/Sightingdb/index.ctp:10
#: View/Tags/index.ctp:56
#: View/Taxonomies/view.ctp:65
#: View/Users/admin_index.ctp:81
msgid "Filter"
msgstr "筛选器"
#: View/Communities/index.ctp:26
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:231
#: View/EventBlacklists/index.ctp:36
#: View/EventDelegations/index.ctp:42
#: View/Events/index.ctp:95
#: View/Feeds/preview_index.ctp:26
#: View/Feeds/search_caches.ctp:27
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:48
#: View/Organisations/index.ctp:76
#: View/Servers/preview_index.ctp:65
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:38
#: View/Sightingdb/index.ctp:11
#: View/Users/admin_index.ctp:82
msgid "Enter value to search"
msgstr "输入要搜索的值"
#: View/Communities/index.ctp:34
#: View/Communities/view.ctp:4
#: View/EventDelegations/index.ctp:50
#: View/Feeds/search_caches.ctp:35
#: View/Feeds/view.ctp:3
#: View/ObjectTemplates/view.ctp:3
#: View/Organisations/view.ctp:5
#: View/Pages/doc/administration.ctp:180;221;236
#: View/Roles/view.ctp:3
#: View/Sightingdb/index.ctp:26
#: View/Taxonomies/view.ctp:4
#: View/Templates/view.ctp:4
#: View/UserSettings/index.ctp:50
#: View/Users/admin_view.ctp:6
#: View/Users/view.ctp:3
#: View/Warninglists/view.ctp:9
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: View/Communities/index.ctp:40
msgid "Vetted"
msgstr ""
#: View/Communities/index.ctp:46
msgid "Host org"
msgstr ""
#: View/Communities/index.ctp:53
msgid "Community name"
msgstr ""
#: View/Communities/index.ctp:59
#: View/DecayingModel/index.ctp:89
#: View/DecayingModel/view.ctp:21
#: View/Elements/Servers/View/row_object.ctp:24
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:83
#: View/Elements/healthElements/files.ctp:8
#: View/Elements/healthElements/overview.ctp:17
#: View/Elements/healthElements/settings_table.ctp:6
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateAttribute.ctp:10
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateDescription.ctp:12
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateFile.ctp:10
#: View/Elements/templateElements/templateRowAttribute.ctp:21
#: View/Elements/templateElements/templateRowFile.ctp:21
#: View/Events/export.ctp:26
#: View/Galaxies/view.ctp:20
#: View/GalaxyClusters/view.ctp:17
#: View/ObjectTemplates/view.ctp:9
#: View/Objects/add.ctp:22;113;210
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:8
#: View/Objects/propose_objects_from_attributes.ctp:17
#: View/Organisations/view.ctp:15;58;59
#: View/Pages/doc/administration.ctp:48;241
#: View/Pages/doc/categories_and_types.ctp:44;61
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:108;145;328;341;379
#: View/Servers/preview_event.ctp:65
#: View/SharingGroups/add.ctp:55
#: View/SharingGroups/edit.ctp:55
#: View/SharingGroups/index.ctp:46
#: View/Sightingdb/index.ctp:88
#: View/TagCollections/index.ctp:15
#: View/Taxonomies/view.ctp:14
#: View/Templates/view.ctp:14
#: View/Warninglists/view.ctp:11
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: View/Communities/index.ctp:63
msgid "Communities index"
msgstr ""
#: View/Communities/index.ctp:64
msgid "You can find a list of communities below that chose to advertise their existence to the general MISP user-base. Requesting access to any of those communities is of course no guarantee of being permitted access, it is only meant to simplify the means of finding the various communities that one may be eligible for. Get in touch with the MISP project maintainers if you would like your community to be included in the list."
msgstr ""
#: View/Communities/request_access.ctp:7
msgid "Describe both yourself and your organisation as best as you can - keep in mind this information is to be used by the hosts of the community you are requesting access to in order to determine whether you're a good fit for their community. The sending server's basic metadata is included by default, you can opt out using the \"anonymise\" checkbox (server url, uuid, version are shared otherwise - though this can be a useful step in establishing trust.)."
msgstr ""
#: View/Communities/request_access.ctp:10
msgid "Requestor E-mail address"
msgstr ""
#: View/Communities/request_access.ctp:15
#: View/Jobs/index.ctp:104
#: View/OrgBlacklists/add.ctp:17
#: View/OrgBlacklists/index.ctp:22
#: View/Organisations/view.ctp:6
msgid "Organisation name"
msgstr "组织名称"
#: View/Communities/request_access.ctp:20
msgid "Organisation uuid"
msgstr ""
#: View/Communities/request_access.ctp:25
msgid "Description of the requestor organisation"
msgstr ""
#: View/Communities/request_access.ctp:31
msgid "Message to the community host organisation"
msgstr ""
#: View/Communities/request_access.ctp:37
msgid "PGP public key"
msgstr ""
#: View/Communities/request_access.ctp:44
msgid "Request sync access"
msgstr ""
#: View/Communities/request_access.ctp:49
msgid "Anonymise information on the server used to issue the request"
msgstr ""
#: View/Communities/request_access.ctp:54
msgid "Generate e-mail for later use, but do not send it"
msgstr ""
#: View/Communities/request_access_email.ctp:5
msgid "Email to send in order to request access"
msgstr ""
#: View/Communities/request_access_email.ctp:6
msgid "Emailing is currently disabled on the instance, but we have generated the e-mail that would normally be sent out below."
msgstr ""
#: View/Communities/request_access_email.ctp:7
msgid "Please find a generated e-mail below that you can use to contact the community in question"
msgstr ""
#: View/Communities/request_access_email.ctp:8
msgid "Headers:"
msgstr ""
#: View/Communities/request_access_email.ctp:10
msgid "Message:"
msgstr ""
#: View/Communities/view.ctp:5
#: View/Elements/Events/View/row_object.ctp:72
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:93;288
#: View/GalaxyClusters/view.ctp:19
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:66
#: View/ObjectTemplates/view.ctp:6
#: View/Objects/revise_object.ctp:68
#: View/OrgBlacklists/index.ctp:23
#: View/Organisations/admin_add.ctp:21
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:20
#: View/Organisations/view.ctp:24
#: View/Organisations/ajax/merge.ctp:58;65
#: View/SharingGroups/add.ctp:72
#: View/SharingGroups/edit.ctp:72
#: View/SharingGroups/index.ctp:43
#: View/TagCollections/index.ctp:8
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: View/Communities/view.ctp:6
#: View/DecayingModel/index.ctp:88
#: View/DecayingModel/view.ctp:14
#: View/Elements/Servers/View/row_object.ctp:19
#: View/Elements/templateElements/templateRowAttribute.ctp:12
#: View/Elements/templateElements/templateRowFile.ctp:12
#: View/Elements/templateElements/templateRowText.ctp:12
#: View/Feeds/search_caches.ctp:47
#: View/Feeds/view.ctp:4
#: View/Galaxies/view.ctp:14
#: View/GalaxyClusters/view.ctp:13
#: View/ObjectTemplates/view.ctp:4
#: View/Objects/add.ctp:206
#: View/Objects/revise_object.ctp:27
#: View/Organisations/ajax/merge.ctp:57;64
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:306;317;327;340;351
#: View/Roles/view.ctp:4
#: View/SharingGroups/add.ctp:51;71;91
#: View/SharingGroups/edit.ctp:51;71;99
#: View/SharingGroups/view.ctp:42;67
#: View/Sightingdb/index.ctp:51
#: View/Templates/view.ctp:9
#: View/Users/statistics_orgs.ctp:31
#: View/Warninglists/view.ctp:10
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: View/Communities/view.ctp:7
#: View/SharingGroups/view.ctp:68
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: View/Communities/view.ctp:8
msgid "Host organisation"
msgstr ""
#: View/Communities/view.ctp:10
msgid "Vetted by MISP-project"
msgstr ""
#: View/Communities/view.ctp:27
#: View/Elements/footer.ctp:15
#: View/Users/admin_add.ctp:70
#: View/Users/admin_edit.ctp:64
#: View/Users/admin_view.ctp:72
#: View/Users/edit.ctp:23
#: View/Users/view.ctp:31
msgid "GnuPG key"
msgstr "GnuPG 密钥"
#: View/Communities/view.ctp:42
msgid "Community "
msgstr ""
#: View/Communities/view.ctp:51
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:617
msgid "Request Access"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/add.ctp:4
msgid " Decaying Model"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/add.ctp:7
msgid "You are editing a Default Model, only restricted edition is allowed."
msgstr ""
#: View/DecayingModel/add.ctp:9;28
msgid "Can other organization use this model"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/add.ctp:37
msgid "days"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/add.ctp:46;56;65
msgid "float"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/add.ctp:65
msgid "Default base_score"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/add.ctp:65
msgid "Default base_score value if no tags are attached to the indicator"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/add.ctp:75
msgid "Base Score configuration"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/add.ctp:84
msgid "Model Settings"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:9
msgid "Show All Types"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:13
msgid "Show MISP Objects"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:15
msgid "Search Attribute Type"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:22
msgid "Check all"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:23
msgid "Attribute Type"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:24
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search.ctp:25
#: View/Elements/templateElements/templateRowAttribute.ctp:30
#: View/Elements/templateElements/templateRowFile.ctp:30
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:47
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:90;285
#: View/Events/show_i_o_c_results.ctp:11
#: View/Feeds/freetext_index.ctp:31
#: View/Objects/add.ctp:114
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:57
#: View/Objects/propose_objects_from_attributes.ctp:16
#: View/Objects/revise_object.ctp:63
#: View/Pages/doc/categories_and_types.ctp:11;17;31;37;43
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:88;125;231;281;329;342
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:65
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:28
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_file.ctp:28
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_attribute.ctp:28
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_file.ctp:28
#: View/Templates/populate_event_from_template_attributes.ctp:6
msgid "Category"
msgstr "类别"
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:25
#: View/DecayingModel/view.ctp:3
#: View/Logs/admin_index.ctp:75
#: View/Logs/admin_search.ctp:14
msgid "Model ID"
msgstr "模型 ID"
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:47
msgid "Belong to a MISP Object"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:51
msgid "To IDS flag set"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:100
msgid "Adjust base score"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:108
msgid "Simulate this model"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:129
msgid "Model's Settings"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:137
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:89;97
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:231
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:413
#: View/Elements/TagCollections/index_row.ctp:44
#: View/Elements/Users/userIndexTable.ctp:90
#: View/EventBlacklists/edit.ctp:37
#: View/EventBlacklists/index.ctp:69
#: View/Feeds/edit.ctp:200
#: View/Feeds/index.ctp:282
#: View/News/index.ctp:22
#: View/OrgBlacklists/edit.ctp:30
#: View/OrgBlacklists/index.ctp:36
#: View/Organisations/index.ctp:138
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:191
#: View/Regexp/admin_index.ctp:34
#: View/Roles/admin_edit.ctp:56
#: View/Roles/admin_index.ctp:89
#: View/Servers/index.ctp:182
#: View/SharingGroups/index.ctp:88
#: View/Tags/edit.ctp:36
#: View/Tags/index.ctp:124
#: View/Templates/edit.ctp:49
#: View/Whitelists/admin_index.ctp:31
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:137
#: View/Templates/add.ctp:49
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:146
msgid "All available models"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:149
msgid "My models"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool.ctp:152
msgid "Default models"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_basescore.ctp:3
msgid "Search Taxonomy"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_basescore.ctp:4
msgid "Clear search field"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_basescore.ctp:5
msgid " not having numerical value"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_basescore.ctp:7
msgid "Default basescore"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_basescore.ctp:13
#: View/Taxonomies/index.ctp:2
msgid "Taxonomies"
msgstr "分类"
#: View/DecayingModel/decaying_tool_basescore.ctp:14
msgid "Weight"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_basescore.ctp:91
msgid "Excluded"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_basescore.ctp:112
msgid "Placeholder for `Organisation source confidence`"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_basescore.ctp:115
msgid "Example"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_basescore.ctp:141;146;151
msgid "Pick a Taxonomy"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_basescore.ctp:157
msgid "Computation steps"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_basescore.ctp:160
msgid "Apply base score"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search.ctp:26
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateAttribute.ctp:13
#: View/Events/export.ctp:26
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:48
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:91;286
#: View/Events/show_i_o_c_results.ctp:12
#: View/Feeds/freetext_index.ctp:32
#: View/Feeds/search_caches.ctp:41
#: View/Objects/revise_object.ctp:64
#: View/Organisations/ajax/merge.ctp:59;66
#: View/Pages/doc/administration.ctp:237
#: View/Pages/doc/categories_and_types.ctp:60
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:89;145;232;282;330;377
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:53;68
#: View/SharingGroups/add.ctp:70
#: View/SharingGroups/edit.ctp:70
#: View/Sightings/ajax/list_sightings.ctp:7
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:36
#: View/Templates/populate_event_from_template_attributes.ctp:7
#: View/Users/statistics_orgs.ctp:36
#: View/Warninglists/view.ctp:13
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search.ctp:27
#: View/Elements/DecayingModels/View/basescore_computation_steps.ctp:12
#: View/Elements/healthElements/overview.ctp:16
#: View/Elements/healthElements/settings_table.ctp:5
#: View/Events/filter_event_index.ctp:134
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:45
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:92;287
#: View/Events/show_i_o_c_results.ctp:13
#: View/Feeds/freetext_index.ctp:33
#: View/Noticelists/view.ctp:42
#: View/Objects/add.ctp:115
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:58
#: View/Objects/revise_object.ctp:65
#: View/Objects/ajax/quickAddAttributeForm.ctp:78
#: View/Pages/doc/administration.ctp:47
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:94;145;233;283
#: View/Templates/populate_event_from_template_attributes.ctp:8
#: View/UserSettings/index.ctp:68
#: View/Users/admin_filter_user_index.ctp:71
msgid "Value"
msgstr "值"
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search.ctp:29
msgid "Event Tags"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search.ctp:31
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:52
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:97;292
#: View/ObjectReferences/ajax/add.ctp:30
#: View/Objects/add.ctp:67;119
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:30
#: View/Objects/revise_object.ctp:49;67
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:234;284
#: View/Templates/populate_event_from_template_attributes.ctp:9
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search.ctp:35
#: View/Elements/eventattribute.ctp:179
msgid "Score"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search.ctp:84
#: View/DecayingModel/decaying_tool_simulation.ctp:184
msgid "Failed to perform RestSearch"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_rest_search_form.ctp:3
msgid "Decaying Model RestSearch"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_simulation.ctp:45
#: View/Events/automation.ctp:14
#: View/Logs/admin_index.ctp:20;21
#: View/Logs/admin_search.ctp:25
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: View/DecayingModel/decaying_tool_simulation.ctp:49
msgid "Specific Attribute"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_simulation.ctp:53
msgid "Attribute ID or UUID"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_simulation.ctp:55
msgid "Simulate"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_simulation.ctp:66
msgid "Base score"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_simulation.ctp:68;71
msgid "Base score configuration"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_simulation.ctp:68
msgid "not set. But default value sets."
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_simulation.ctp:71
msgid "not set"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_simulation.ctp:79
msgid "Sighting"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_simulation.ctp:83
msgid "Current score"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_simulation.ctp:132
msgid "Basescore computation steps"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/decaying_tool_simulation.ctp:266
msgid "Failed to perform the simulation"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/import.ctp:4
msgid "Import model data"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/import.ctp:5
msgid "Paste a MISP model JSON or provide a JSON file below to add models."
msgstr ""
#: View/DecayingModel/import.ctp:10
#: View/Feeds/import_feeds.ctp:10
#: View/Servers/import.ctp:10
#: View/TagCollections/import.ctp:10
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: View/DecayingModel/import.ctp:11
msgid "Model JSON"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/import.ctp:18
msgid "JSON file"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/import.ctp:25
#: View/DecayingModelMapping/link_attribute_type_to_model.ctp:15
#: View/Elements/genericElements/org_picker.ctp:17
#: View/EventBlacklists/add.ctp:36
#: View/Events/filter_event_index.ctp:125
#: View/Feeds/add.ctp:200
#: View/Feeds/import_feeds.ctp:20
#: View/OrgBlacklists/add.ctp:29
#: View/Regexp/admin_add.ctp:32
#: View/Regexp/admin_edit.ctp:42
#: View/Roles/admin_add.ctp:57
#: View/Servers/import.ctp:20
#: View/Servers/ajax/fetch_servers_for_sg.ctp:26
#: View/Sightings/ajax/add_sighting.ctp:33
#: View/TagCollections/import.ctp:20
#: View/Tags/add.ctp:35
#: View/Users/admin_filter_user_index.ctp:62
#: View/Whitelists/admin_add.ctp:13
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: View/DecayingModel/index.ctp:2
msgid "Decaying Models"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:30;31
msgid "All Models"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:41
msgid "My models only"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:42
msgid "My Models"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:53
msgid "Models available to everyone"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:54
msgid "Shared Models"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:65
msgid "Default models only"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:66
msgid "Default Models"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:86
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:398
msgid "Organization"
msgstr "组织"
#: View/DecayingModel/index.ctp:87
msgid "Usable to everyone"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:91
#: View/DecayingModel/view.ctp:40
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:92
msgid "Pretty print"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:95
#: View/DecayingModel/view.ctp:35
msgid "Formula"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:96
msgid "# Assigned Types"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:97
#: View/DecayingModel/view.ctp:25
#: View/Galaxies/view.ctp:22
#: View/ObjectTemplates/view.ctp:7
#: View/Taxonomies/view.ctp:19
#: View/Warninglists/view.ctp:12
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: View/DecayingModel/index.ctp:98
#: View/DecayingModel/view.ctp:31
#: View/Events/view.ctp:310
#: View/Feeds/view.ctp:63
#: View/Noticelists/index.ctp:63
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:35
#: View/Sightingdb/index.ctp:19
#: View/Taxonomies/view.ctp:24
#: View/Warninglists/view.ctp:16
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: View/DecayingModel/index.ctp:114
#: View/DecayingModel/view.ctp:18
msgid "Default Model from MISP Project"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:137
msgid "Download model"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:142
msgid "Are you sure you want to delete DecayingModel #"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:148
msgid "Are you sure you want to disable DecayingModel #"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/index.ctp:150
msgid "Are you sure you want to enable DecayingModel #"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/view.ctp:5
#: View/Events/view.ctp:86
msgid "Creator org"
msgstr "创建者的组织"
#: View/DecayingModel/view.ctp:27
#: View/SharingGroups/add.ctp:93
#: View/SharingGroups/edit.ctp:101
#: View/SharingGroups/view.ctp:69
#: View/TagCollections/index.ctp:12
msgid "All orgs"
msgstr "所有组织"
#: View/DecayingModel/view.ctp:41
msgid "Reference(s)"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/view.ctp:42
msgid "Associated types"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/ajax/disable_form.ctp:3
msgid "Disable model"
msgstr ""
#: View/DecayingModel/ajax/enable_form.ctp:3
msgid "Enable model"
msgstr ""
#: View/DecayingModelMapping/link_attribute_type_to_model.ctp:4
msgid "Add DecayingModelMapping"
msgstr ""
#: View/Elements/ajaxAttributeTags.ctp:29
#: View/Elements/ajaxTagCollectionTags.ctp:16
#: View/Elements/ajaxTags.ctp:104
#: View/Elements/ajaxTemplateTag.ctp:10
#: View/Elements/serverRuleElements/ajaxTags.ctp:17
msgid "Remove tag"
msgstr "移除标签"
#: View/Elements/ajaxAttributeTags.ctp:43
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:303
#: View/Templates/add.ctp:17
#: View/Templates/edit.ctp:17
msgid "Add tag"
msgstr "添加标签"
#: View/Elements/ajaxTags.ctp:73;74
msgid "Local tag"
msgstr ""
#: View/Elements/ajaxTags.ctp:73;74
msgid "Global tag"
msgstr ""
#: View/Elements/ajaxTags.ctp:107
msgid "Remove tag %s"
msgstr "删除标签 %s"
#: View/Elements/ajaxTags.ctp:123;124
#: View/Elements/galaxyQuickView.ctp:122
#: View/Elements/galaxyQuickViewMini.ctp:115
#: View/Templates/add.ctp:28
#: View/Templates/edit.ctp:28
msgid "Add a tag"
msgstr "添加标签"
#: View/Elements/ajaxTags.ctp:141;142
#: View/Elements/galaxyQuickView.ctp:135
#: View/Elements/galaxyQuickViewMini.ctp:128
msgid "Add a local tag"
msgstr ""
#: View/Elements/eventattribute.ctp:67;69;254;256
#: View/Elements/Feeds/eventattribute.ctp:28;31;95;98
#: View/Elements/Servers/eventattribute.ctp:28;31;95;98
msgid "view all"
msgstr "查看全部"
#: View/Elements/eventattribute.ctp:132
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:5
#: View/EventBlacklists/index.ctp:47
#: View/Feeds/index.ctp:90
msgid "Select all"
msgstr "全选"
#: View/Elements/eventattribute.ctp:132
msgid "Select all attributes/proposals on current page"
msgstr "选择当前页面上的所有属性/建议"
#: View/Elements/eventattribute.ctp:138
#: View/Elements/Feeds/eventattribute.ctp:42
#: View/Elements/Servers/eventattribute.ctp:42
#: View/Objects/revise_object.ctp:52
msgid "First seen"
msgstr ""
#: View/Elements/eventattribute.ctp:138
#: View/Elements/Feeds/eventattribute.ctp:42
#: View/Elements/Servers/eventattribute.ctp:42
#: View/Objects/revise_object.ctp:56
msgid "Last seen"
msgstr ""
#: View/Elements/eventattribute.ctp:143
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:143
#: View/Events/view.ctp:219;230
#: View/Objects/orphaned_object_diagnostics.ctp:21
#: View/Pages/doc/administration.ctp:167
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:200;279
#: View/Posts/add.ctp:33
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:48
msgid "Event"
msgstr "事件"
#: View/Elements/eventattribute.ctp:154
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:201
msgid "Related Tags"
msgstr "相关标签"
#: View/Elements/eventattribute.ctp:171
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:185
msgid "SightingDB"
msgstr ""
#: View/Elements/eventattribute.ctp:178
msgid "Decaying Score"
msgstr ""
#: View/Elements/eventattribute.ctp:227
msgid "Attribute warning: This event doesn't have any attributes visible to you. Either the owner of the event decided to have\n"
"a specific distribution scheme per attribute and wanted to still distribute the event alone either for notification or potential contribution with attributes without such restriction. Or the owner forgot to add the\n"
"attributes or the appropriate distribution level. If you think there is a mistake or you can contribute attributes based on the event meta-information, feel free to make a proposal"
msgstr ""
#: View/Elements/eventattribute.ctp:231
msgid "Attribute warning: This event doesn't contain any attribute. It's strongly advised to populate the event with attributes (indicators, observables or information) to provide a meaningful event"
msgstr ""
#: View/Elements/eventattributecreation.ctp:57
msgid "Create multiple attributes one per line"
msgstr "每行创建多个属性"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:5
msgid "Show all attributes"
msgstr "显示所有属性"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:6
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:205
#: View/Jobs/index.ctp:13;65
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:40
#: View/Regexp/admin_add.ctp:17
#: View/Regexp/admin_edit.ctp:18
#: View/Sightings/ajax/advanced.ctp:5
#: View/UserSettings/index.ctp:41
msgid "All"
msgstr "全部"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:15
msgid "Only show %s related attributes"
msgstr "仅显示 %s 相关属性"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:24
msgid "Only show proposals"
msgstr "仅显示提议"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:25
#: View/Logs/event_index.ctp:44
msgid "Proposal"
msgstr "提议"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:32
msgid "Only show correlating attributes"
msgstr "仅显示相关属性"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:33
#: View/Events/view.ctp:306
msgid "Correlation"
msgstr "关联性"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:40
msgid "Only show potentially false positive attributes"
msgstr ""
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:41
#: View/Elements/healthElements/db_indexes_diagnostic.ctp:72
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:67;73;234
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:5
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:52
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:86
msgid "Add attribute"
msgstr "添加属性"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:52
msgid "Add proposal"
msgstr ""
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:60
msgid "Edit selected Attributes"
msgstr "编辑选定的属性"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:68
msgid "Tag selected Attributes"
msgstr "标记选中的属性"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:76
msgid "Add new cluster to selected Attributes"
msgstr "将新集群添加到所选属性"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:85
msgid "Group selected Attributes into an Object"
msgstr "将选中的属性分组到对象"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:94
msgid "Delete selected Attributes"
msgstr "删除选中的属性"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:102
msgid "Accept selected Proposals"
msgstr "接受选定的提议"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:110
msgid "Discard selected Proposals"
msgstr "放弃选定的提议"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:118
msgid "Sightings display for selected attributes"
msgstr "选中属性的展示"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:129
msgid "Populate using a template"
msgstr "使用模板填充"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:137
msgid "Populate using the freetext import tool"
msgstr "使用 freetext 导入工具"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:144
msgid "Replace all attributes of a category/type combination within the event"
msgstr ""
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:158
msgid "Use a list of simple scopes to filter the data"
msgstr "使用简单范围列表筛选数据"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:159
msgid "Scope toggle"
msgstr "切换范围"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:164
msgid "Include deleted attributes"
msgstr "包含已删除的属性"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:166
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:174
msgid "Show attribute decaying score"
msgstr ""
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:176
msgid "Decay score"
msgstr ""
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:183
msgid "Show SightingDB lookup results"
msgstr ""
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:192
msgid "Show attribute context fields"
msgstr "显示属性环境字段"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:194
msgid "Context"
msgstr "环境"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:199
msgid "Show related tags"
msgstr ""
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:208
msgid "Advanced filtering tool"
msgstr "高级筛选工具"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:212
msgid "Filtering tool"
msgstr "筛选工具"
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:216
msgid "%s active rule(s)"
msgstr ""
#: View/Elements/eventattributetoolbar.ctp:235
#: View/Events/index.ctp:65
#: View/GalaxyClusters/ajax/index.ctp:35
#: View/Logs/admin_index.ctp:62
#: View/Servers/preview_index.ctp:57
#: View/Tags/index.ctp:52
#: View/Users/admin_index.ctp:74
msgid "Remove filters"
msgstr "移除过滤器"
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:34
msgid "Date: "
msgstr "日期: "
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:52
msgid "Deactivated user"
msgstr "停用的用户"
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:73
msgid "Message edited at "
msgstr "消息编辑于 "
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:83
msgid "User "
msgstr "用户 "
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:90;98
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
msgstr "您确定要删除此帖子?"
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:93;100
msgid "Reply"
msgstr "答复"
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:142
#: View/Posts/add.ctp:32
msgid "Insert a quote - just paste your quote between the [quote][/quote] tags."
msgstr ""
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:142
#: View/Posts/add.ctp:32
msgid "Quote"
msgstr "引用"
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:143
msgid "Insert a link to an event - just enter the event ID between the [event][/event] tags."
msgstr ""
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:144
#: View/Posts/add.ctp:34
msgid "Insert a link to a discussion thread - enter the thread's ID between the [thread][/thread] tags."
msgstr ""
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:144
#: View/Posts/add.ctp:34
msgid "Thread"
msgstr "线程"
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:145
#: View/Posts/add.ctp:35
msgid "Insert a link [link][/link] tags."
msgstr "加入链接 [link][/link] 的标签."
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:145
#: View/Posts/add.ctp:35
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:146
#: View/Posts/add.ctp:36
msgid "Insert a code [code][/code] tags."
msgstr "加入代码[code][/code] 的标签."
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:146
#: View/Posts/add.ctp:36
msgid "Code"
msgstr "代码"
#: View/Elements/eventdiscussion.ctp:157
#: View/Users/ajax/emailConfirmTemplate.ctp:13
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: View/Elements/flashErrorMessage.ctp:2
msgid "Errors"
msgstr "错误"
#: View/Elements/flashErrorMessage.ctp:5
#: View/Jobs/ajax/error.ctp:34
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: View/Elements/footer.ctp:5
msgid "Keyboard shortcuts for this page"
msgstr "此页面的键盘快捷键"
#: View/Elements/footer.ctp:6
msgid "none"
msgstr "无"
#: View/Elements/footer.ctp:17
msgid "Could not locate the GnuPG public key."
msgstr "无法找到 GnuPG 公钥。"
#: View/Elements/footer.ctp:24
msgid "Could not locate SMIME certificate."
msgstr "无法找到 SMIME 证书。"
#: View/Elements/form_seen_input.ctp:53
msgid "First seen date"
msgstr ""
#: View/Elements/form_seen_input.ctp:57
msgid "Last seen date"
msgstr ""
#: View/Elements/form_seen_input.ctp:63
msgid "First seen time"
msgstr ""
#: View/Elements/form_seen_input.ctp:64;69
msgid "Expected format: HH:MM:SS.ssssss+TT:TT"
msgstr ""
#: View/Elements/form_seen_input.ctp:68
msgid "Last seen time"
msgstr ""
#: View/Elements/galaxyQuickView.ctp:76
#: View/Elements/galaxyQuickViewMini.ctp:79
msgid "View details about this cluster"
msgstr ""
#: View/Elements/galaxyQuickView.ctp:77
#: View/Elements/galaxyQuickViewMini.ctp:80
msgid "View cluster"
msgstr ""
#: View/Elements/galaxyQuickView.ctp:83;84
#: View/Elements/galaxyQuickViewMini.ctp:86;87
msgid "View all events containing this cluster."
msgstr ""
#: View/Elements/galaxyQuickView.ctp:97
msgid "detach"
msgstr ""
#: View/Elements/galaxyQuickView.ctp:98
msgid "Are you sure you want to detach %s from this event?"
msgstr ""
#: View/Elements/galaxyQuickView.ctp:114
msgid "View details about this galaxy"
msgstr "查看此galaxy的详细信息"
#: View/Elements/galaxyQuickView.ctp:115
msgid "View galaxy"
msgstr "查看galaxy"
#: View/Elements/galaxyQuickView.ctp:122
#: View/Elements/galaxyQuickViewMini.ctp:115
msgid "Add new cluster"
msgstr ""
#: View/Elements/galaxyQuickView.ctp:135
#: View/Elements/galaxyQuickViewMini.ctp:128
msgid "Add new local cluster"
msgstr ""
#: View/Elements/galaxyQuickViewMini.ctp:100
msgid "Are you sure you want to detach %s from this %s?"
msgstr ""
#: View/Elements/generic_picker.ctp:187
msgid "No item picked"
msgstr ""
#: View/Elements/generic_picker.ctp:209
msgid "Due to the large number of options, no contextual information is provided."
msgstr "由于备选方案数量庞大,无法提供相关信息。"
#: View/Elements/generic_picker.ctp:277
msgid "Nothing to pick"
msgstr "无可用选项"
#: View/Elements/global_menu.ctp:7
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: View/Elements/global_menu.ctp:11
#: View/Pages/doc/general.ctp:20
msgid "Event Actions"
msgstr "事件动作"
#: View/Elements/global_menu.ctp:14
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:221;264
#: View/Events/export_alternate.ctp:87
#: View/Pages/doc/general.ctp:34
msgid "List Events"
msgstr "列出事件"
#: View/Elements/global_menu.ctp:18
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:226;270
#: View/Events/add.ctp:7
#: View/Events/export_alternate.ctp:89
#: View/Pages/doc/general.ctp:35
msgid "Add Event"
msgstr "添加事件"
#: View/Elements/global_menu.ctp:23
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:289
#: View/Events/export_alternate.ctp:92
#: View/Pages/doc/general.ctp:36
msgid "List Attributes"
msgstr "列出属性"
#: View/Elements/global_menu.ctp:27
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:294
#: View/Events/export_alternate.ctp:93
#: View/Pages/doc/general.ctp:37
msgid "Search Attributes"
msgstr "搜索属性"
#: View/Elements/global_menu.ctp:31
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:282
#: View/Servers/rest.ctp:17
msgid "REST client"
msgstr ""
#: View/Elements/global_menu.ctp:38
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:310
#: View/Pages/doc/general.ctp:38
msgid "View Proposals"
msgstr "查看提议"
#: View/Elements/global_menu.ctp:42
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:315
#: View/Pages/doc/general.ctp:39
msgid "Events with proposals"
msgstr ""
#: View/Elements/global_menu.ctp:47
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:320
msgid "View delegation requests"
msgstr ""
#: View/Elements/global_menu.ctp:53
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:861
#: View/Pages/doc/general.ctp:40
msgid "List Tags"
msgstr "列出标签"
#: View/Elements/global_menu.ctp:57
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:234
msgid "List Tag Collections"
msgstr "列出标签集"
#: View/Elements/global_menu.ctp:61
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:866
#: View/Pages/doc/general.ctp:41
#: View/Tags/add.ctp:4
msgid "Add Tag"
msgstr "添加标签"
#: View/Elements/global_menu.ctp:66
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:895
msgid "List Taxonomies"
msgstr "列出分类"
#: View/Elements/global_menu.ctp:70
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:923
#: View/Pages/doc/general.ctp:42
msgid "List Templates"
msgstr "列出模板"
#: View/Elements/global_menu.ctp:74
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:928
#: View/Pages/doc/general.ctp:43
msgid "Add Template"
msgstr "添加模板"
#: View/Elements/global_menu.ctp:82
#: View/Elements/view_event_graph.ctp:15
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:325
#: View/Events/export.ctp:2
#: View/Events/export_alternate.ctp:2;95
#: View/Pages/doc/general.ctp:44
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: View/Elements/global_menu.ctp:86
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:331
#: View/Events/automation.ctp:2
#: View/Events/export_alternate.ctp:97
#: View/Events/legacy_automation.ctp:2
#: View/Pages/doc/general.ctp:45
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:15;361
msgid "Automation"
msgstr "自动化"
#: View/Elements/global_menu.ctp:98
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1086
msgid "List Galaxies"
msgstr "列出Galaxy"
#: View/Elements/global_menu.ctp:105
#: View/Pages/doc/general.ctp:21
msgid "Input Filters"
msgstr "输入过滤器"
#: View/Elements/global_menu.ctp:108;113
#: View/Pages/doc/administration.ctp:12;64
#: View/Pages/doc/general.ctp:50
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:69
#: View/Regexp/admin_index.ctp:2
#: View/Regexp/index.ctp:2
msgid "Import Regexp"
msgstr "导入Regexp"
#: View/Elements/global_menu.ctp:118;123
#: View/Pages/doc/administration.ctp:13
#: View/Pages/doc/general.ctp:51
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:70
#: View/Whitelists/admin_index.ctp:2
#: View/Whitelists/index.ctp:2
msgid "Signature Whitelist"
msgstr "签名白名单"
#: View/Elements/global_menu.ctp:128
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:378
msgid "List Warninglists"
msgstr "列表警告列表"
#: View/Elements/global_menu.ctp:132
msgid "List Noticelists"
msgstr "显示通知列表"
#: View/Elements/global_menu.ctp:139
#: View/Pages/doc/general.ctp:22;54
msgid "Global Actions"
msgstr ""
#: View/Elements/global_menu.ctp:143
#: View/News/index.ctp:2
#: View/Pages/doc/general.ctp:56
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:51
msgid "News"
msgstr "消息"
#: View/Elements/global_menu.ctp:147
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:457
#: View/Pages/doc/general.ctp:57
msgid "My Profile"
msgstr "我的个人资料"
#: View/Elements/global_menu.ctp:151
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:462
msgid "My Settings"
msgstr ""
#: View/Elements/global_menu.ctp:155
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:467;699
msgid "Set Setting"
msgstr ""
#: View/Elements/global_menu.ctp:159
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:471
#: View/Users/dashboard.ctp:2
msgid "Dashboard"
msgstr "监控面板"
#: View/Elements/global_menu.ctp:168
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:490
#: View/Pages/doc/general.ctp:59
msgid "Role Permissions"
msgstr "角色权限"
#: View/Elements/global_menu.ctp:175
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1130
msgid "List Object Templates"
msgstr "列出对象模板"
#: View/Elements/global_menu.ctp:182
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:507
msgid "List Sharing Groups"
msgstr "列表共享组"
#: View/Elements/global_menu.ctp:186
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:513
msgid "Add Sharing Group"
msgstr "添加共享组"
#: View/Elements/global_menu.ctp:194
msgid "Decaying Models Tool"
msgstr ""
#: View/Elements/global_menu.ctp:199
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:977
msgid "List Decaying Models"
msgstr ""
#: View/Elements/global_menu.ctp:206
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:520
#: View/Events/legacy_automation.ctp:42
#: View/Pages/doc/general.ctp:60
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:53
msgid "User Guide"
msgstr "用户指南"
#: View/Elements/global_menu.ctp:210
msgid "Categories & Types"
msgstr "类别和类型"
#: View/Elements/global_menu.ctp:214
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:524
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "条款与条件"
#: View/Elements/global_menu.ctp:218
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:528
#: View/Pages/doc/general.ctp:62
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:55
#: View/Users/statistics.ctp:7
#: View/Users/statistics_data.ctp:7
#: View/Users/statistics_galaxymatrix.ctp:2
#: View/Users/statistics_histogram.ctp:7
#: View/Users/statistics_orgs.ctp:7
#: View/Users/statistics_sightings.ctp:2
#: View/Users/statistics_tags.ctp:7
#: View/Users/statistics_users.ctp:2
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
#: View/Elements/global_menu.ctp:225
#: View/Pages/doc/general.ctp:92
msgid "List Discussions"
msgstr "列出讨论"
#: View/Elements/global_menu.ctp:229
#: View/Pages/doc/general.ctp:93
msgid "Start Discussion"
msgstr "开始讨论"
#: View/Elements/global_menu.ctp:236
#: View/Pages/doc/general.ctp:23;66
msgid "Sync Actions"
msgstr "同步操作"
#: View/Elements/global_menu.ctp:240
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:536
msgid "Create Sync Config"
msgstr "创建同步配置"
#: View/Elements/global_menu.ctp:245
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:542
msgid "Import Server Settings"
msgstr "导入服务器设置"
#: View/Elements/global_menu.ctp:250
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:603
#: View/Pages/doc/general.ctp:68
msgid "List Servers"
msgstr "列出服务器"
#: View/Elements/global_menu.ctp:255
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:998
msgid "List Feeds"
msgstr "列出订阅源"
#: View/Elements/global_menu.ctp:260
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1002
msgid "Search Feed Caches"
msgstr "搜索订阅源缓存"
#: View/Elements/global_menu.ctp:265
msgid "List SightingDB Connections"
msgstr ""
#: View/Elements/global_menu.ctp:270
msgid "Add SightingDB Connection"
msgstr ""
#: View/Elements/global_menu.ctp:275
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:612
msgid "List Communities"
msgstr ""
#: View/Elements/global_menu.ctp:283
#: View/Pages/doc/administration.ctp:8
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:8
#: View/Pages/doc/general.ctp:8;24;71
#: View/Pages/doc/quickstart.ctp:8
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:14
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:21
msgid "Administration"
msgstr "管理界面"
#: View/Elements/global_menu.ctp:288
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:687
#: View/Pages/doc/general.ctp:74
msgid "List Users"
msgstr "列出用户"
#: View/Elements/global_menu.ctp:292
msgid "List User Settings"
msgstr ""
#: View/Elements/global_menu.ctp:296
#: View/UserSettings/set_setting.ctp:5
msgid "Set User Setting"
msgstr ""
#: View/Elements/global_menu.ctp:300
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:682
msgid "Add User"
msgstr "添加用户"
#: View/Elements/global_menu.ctp:304
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:704
#: View/Pages/doc/general.ctp:77
msgid "Contact Users"
msgstr "联系用户"
#: View/Elements/global_menu.ctp:311
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:477;739
msgid "List Organisations"
msgstr "列出组织"
#: View/Elements/global_menu.ctp:315
msgid "Add Organisations"
msgstr "添加组织"
#: View/Elements/global_menu.ctp:322
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:751
#: View/Pages/doc/general.ctp:76
msgid "List Roles"
msgstr "列出角色"
#: View/Elements/global_menu.ctp:326
msgid "Add Roles"
msgstr "添加角色"
#: View/Elements/global_menu.ctp:334
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:757
#: View/Servers/server_settings.ctp:5
msgid "Server Settings & Maintenance"
msgstr "服务器设置和维护"
#: View/Elements/global_menu.ctp:343
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:768
#: View/Jobs/index.ctp:2
#: View/Pages/doc/general.ctp:80
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: View/Elements/global_menu.ctp:352
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:774
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:36
#: View/Pages/doc/general.ctp:81
#: View/Tasks/index.ctp:3
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "已计划的任务"
#: View/Elements/global_menu.ctp:361
msgid "Blacklist Event"
msgstr "黑名单事件"
#: View/Elements/global_menu.ctp:366
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:786
msgid "Manage Event Blacklists"
msgstr "管理事件黑名单"
#: View/Elements/global_menu.ctp:375
msgid "Blacklist Organisation"
msgstr "黑名单组织"
#: View/Elements/global_menu.ctp:380
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:798
msgid "Manage Org Blacklists"
msgstr "管理组织黑名单"
#: View/Elements/global_menu.ctp:388
#: View/Pages/doc/general.ctp:25;84
msgid "Audit"
msgstr "审计"
#: View/Elements/global_menu.ctp:392
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:807
#: View/Pages/doc/general.ctp:86
msgid "List Logs"
msgstr "列出日志"
#: View/Elements/global_menu.ctp:396
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:811
#: View/Logs/admin_search.ctp:4
#: View/Pages/doc/general.ctp:87
msgid "Search Logs"
msgstr "搜索日志"
#: View/Elements/global_menu.ctp:424
#: View/Pages/doc/general.ctp:28;63
msgid "Log out"
msgstr "注销"
#: View/Elements/histogram.ctp:1
msgid "Attribute Types Histogram"
msgstr "属性类型直方图"
#: View/Elements/histogram.ctp:4
msgid "you can also choose specific histogram items by clicking on attributes below"
msgstr ""
#: View/Elements/histogram.ctp:16
msgid "Toggle histogram"
msgstr ""
#: View/Elements/histogram.ctp:33
msgid "Attributes per organization"
msgstr ""
#: View/Elements/view_event_distribution_graph.ctp:9
#: View/Elements/view_timeline.ctp:23
#: View/Layouts/default.ctp:92
#: View/Layouts/graph.ctp:84
msgid "Loading"
msgstr "载入中"
#: View/Elements/view_event_distribution_graph.ctp:18
msgid "Elements having lower distribution level than the event"
msgstr ""
#: View/Elements/view_event_distribution_graph.ctp:19
msgid "Distribution of the event"
msgstr ""
#: View/Elements/view_event_distribution_graph.ctp:20
msgid "Inconsistent distribution level, fallback on the event distribution"
msgstr ""
#: View/Elements/view_event_graph.ctp:9
#: View/Noticelists/view.ctp:40
msgid "Scope"
msgstr "范围"
#: View/Elements/view_event_graph.ctp:12
msgid "Physics"
msgstr ""
#: View/Elements/view_event_graph.ctp:13
#: View/Elements/view_timeline.ctp:12
msgid "Display"
msgstr "显示"
#: View/Elements/view_event_graph.ctp:14
#: View/Events/index.ctp:58
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:197
#: View/Servers/preview_index.ctp:50
#: View/Users/admin_index.ctp:67
msgid "Filters"
msgstr "筛选器"
#: View/Elements/view_event_graph.ctp:16
msgid "History"
msgstr "历史记录"
#: View/Elements/view_event_graph.ctp:22
#: View/Elements/view_timeline.ctp:26
#: View/Events/view_graph.ctp:17
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: View/Elements/view_galaxy_matrix.ctp:91
msgid "Show all"
msgstr "显示所有"
#: View/Elements/view_galaxy_matrix.ctp:129
msgid "(%s items)"
msgstr "(%s 个项目)"
#: View/Elements/view_timeline.ctp:9
msgid "Time scope"
msgstr ""
#: View/Elements/DecayingModels/View/basescore_computation_steps.ctp:5
#: View/Taxonomies/view.ctp:83
msgid "Tag"
msgstr "标签"
#: View/Elements/DecayingModels/View/basescore_computation_steps.ctp:6
msgid "Computation"
msgstr ""
#: View/Elements/DecayingModels/View/basescore_computation_steps.ctp:7
#: View/Events/add_misp_export_result.ctp:6
msgid "Result"
msgstr "结果"
#: View/Elements/DecayingModels/View/basescore_computation_steps.ctp:10
msgid "Taxonomy effective ratio"
msgstr ""
#: View/Elements/DecayingModels/View/basescore_computation_steps.ctp:10
msgid "Eff. Ratio"
msgstr ""
#: View/Elements/DecayingModels/View/basescore_computation_steps.ctp:12
msgid "Tag numerical value"
msgstr ""
#: View/Elements/DecayingModels/View/basescore_computation_steps.ctp:19
msgid "Pick an Attribute"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:5
#: View/EventBlacklists/index.ctp:47
#: View/Feeds/index.ctp:90
msgid "Select all events on current page"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:27
#: View/Events/view.ctp:96
msgid "Owner org"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:35
msgid "Clusters"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:39
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:165
msgid "#Attr."
msgstr ""
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:41
msgid "Correlation Count"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:41
msgid "#Corr."
msgstr ""
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:44
msgid "Sigthing Count"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:44
msgid "#Sightings"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:47
msgid "Proposal Count"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:47
msgid "#Prop"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:50
msgid "Post Count"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:50
msgid "#Posts"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:53
#: View/Events/proposal_event_index.ctp:27
#: View/Events/view.ctp:122
#: View/Jobs/index.ctp:77
#: View/Logs/admin_search.ctp:6
#: View/Pages/doc/administration.ctp:87;104;116;181;195
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:166
#: View/Users/admin_view.ctp:8
#: View/Users/view.ctp:4
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:82;86;237
#: View/Elements/Users/userIndexTable.ctp:94
#: View/Elements/dashboard/dashboard_events.ctp:4;5
#: View/Elements/dashboard/dashboard_notifications.ctp:4;5;9
#: View/Events/proposal_event_index.ctp:45;49
#: View/Feeds/preview_index.ctp:73
#: View/Galaxies/index.ctp:59
#: View/GalaxyClusters/ajax/index.ctp:81
#: View/Noticelists/index.ctp:66
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:121
#: View/Organisations/index.ctp:143
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:193
#: View/Servers/index.ctp:103
#: View/Servers/preview_index.ctp:174
#: View/SharingGroups/index.ctp:91
#: View/Taxonomies/index.ctp:49
#: View/Warninglists/index.ctp:60
msgid "View"
msgstr "查看"
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:157
msgid " correlation(s). Show filtered event with correlation only."
msgstr ""
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:175;180
msgid " proposal(s)"
msgstr " 提议"
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:185
msgid "NEW"
msgstr "新建"
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:226
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:128
msgid "Publish Event"
msgstr "发布事件"
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:226
#: View/Events/ajax/eventPublishConfirmationForm.ctp:16
msgid "Are you sure this event is complete and everyone should be informed?"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:227
msgid "Not published"
msgstr "未发布"
#: View/Elements/Events/eventIndexTable.ctp:234
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:61;364;431;598;674
#: View/Servers/index.ctp:183
msgid "Are you sure you want to delete # %s?"
msgstr "您确定要删除 # %s 吗?"
#: View/Elements/Events/View/attribute_correlations.ctp:17
msgid "Show "
msgstr "显示 "
#: View/Elements/Events/View/attribute_correlations.ctp:17
msgid " more..."
msgstr " 更多…"
#: View/Elements/Events/View/attribute_correlations.ctp:53
#: View/Events/view.ctp:399
#: View/Feeds/preview_event.ctp:88
#: View/Servers/preview_event.ctp:116
msgid "Collapse…"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/eventSightingValue.ctp:14
msgid "- restricted to own organisation only."
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/eventSightingValue.ctp:17;18
msgid "Advanced Sightings"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/related_event.ctp:26
msgid "This related event contains %s unique correlation(s)"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:43
msgid "Select attribute"
msgstr "选择属性"
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:155
#: View/Elements/Events/View/row_proposal.ctp:113
#: View/Elements/Feeds/View/row_attribute.ctp:63
#: View/Elements/Servers/View/row_attribute.ctp:70
msgid "warning"
msgstr "警告"
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:199;200
#: View/Events/ajax/toggle_correlation.ctp:20
msgid "Toggle correlation"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:326
msgid "Toggle IDS flag"
msgstr "切换 IDS 标志"
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:376
msgid "Restore attribute"
msgstr "恢复属性"
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:377;417
msgid "Permanently delete attribute"
msgstr "永久删除属性"
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:384
msgid "Query enrichment"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:384
msgid "Propose enrichment"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:389
msgid "Query Cortex"
msgstr "查询 Cortex"
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:389
msgid "Propose enrichment through Cortex"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:393
msgid "Propose Edit"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:394
msgid "Propose Deletion"
msgstr "建议的删除"
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:404;409
msgid "Add enrichment"
msgstr "添加丰富度"
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:409
msgid "Add enrichment via Cortex"
msgstr "通过 Cortex 添加丰富度"
#: View/Elements/Events/View/row_attribute.ctp:421
msgid "Soft-delete attribute"
msgstr "软删除属性"
#: View/Elements/Events/View/row_object.ctp:68
#: View/Elements/Feeds/View/row_object.ctp:19
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:113
msgid "Name: "
msgstr "姓名: "
#: View/Elements/Events/View/row_object.ctp:69
#: View/Elements/Events/View/row_object_reference.ctp:21
#: View/Elements/Events/View/row_object_referenced_by.ctp:7
#: View/Elements/Feeds/View/row_object.ctp:20
#: View/Elements/Feeds/View/row_object_reference.ctp:7
#: View/Elements/Feeds/View/row_object_referenced_by.ctp:7
#: View/Elements/Servers/View/row_object.ctp:20
#: View/Elements/Servers/View/row_object_reference.ctp:7
#: View/Elements/Servers/View/row_object_referenced_by.ctp:7
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:114;135
msgid "Expand or Collapse"
msgstr "展开或收起"
#: View/Elements/Events/View/row_object.ctp:73
msgid "Meta-category: "
msgstr "元类别: "
#: View/Elements/Events/View/row_object.ctp:74
#: View/Elements/Feeds/View/row_object.ctp:24
msgid "Description: "
msgstr "描述: "
#: View/Elements/Events/View/row_object.ctp:75
#: View/Elements/Feeds/View/row_object.ctp:25
msgid "Template: "
msgstr "模板: "
#: View/Elements/Events/View/row_object.ctp:139
msgid "Permanently delete object"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/row_object.ctp:139
msgid "Soft delete object"
msgstr "软删除对象"
#: View/Elements/Events/View/row_object.ctp:164
msgid "Add an Object Attribute"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/row_object_reference.ctp:1
#: View/Elements/Feeds/View/row_object_reference.ctp:1
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:130
msgid "References: "
msgstr "引用: "
#: View/Elements/Events/View/row_object_reference.ctp:28
#: View/Elements/Servers/View/row_object_reference.ctp:11
msgid "Add reference"
msgstr "添加引用"
#: View/Elements/Events/View/row_object_reference.ctp:51
msgid "Delete object reference"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/row_object_referenced_by.ctp:1
#: View/Elements/Feeds/View/row_object_referenced_by.ctp:1
msgid "Referenced by: "
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/row_proposal.ctp:41
msgid "Select proposal"
msgstr "选择提案"
#: View/Elements/Events/View/row_proposal.ctp:194
#: View/Elements/Events/View/row_proposal_delete.ctp:80
msgid "Accept Proposal"
msgstr "接受提议"
#: View/Elements/Events/View/row_proposal.ctp:194
#: View/Elements/Events/View/row_proposal_delete.ctp:80
msgid "Accept proposal"
msgstr "接受提案"
#: View/Elements/Events/View/row_proposal.ctp:199
#: View/Elements/Events/View/row_proposal_delete.ctp:85
msgid "Discard proposal"
msgstr "放弃提案"
#: View/Elements/Events/View/sighting_field.ctp:12
#: View/Sightings/ajax/add_sighting.ctp:33
#: View/Sightings/ajax/advanced.ctp:10
#: View/Sightings/ajax/quickAddConfirmationForm.ctp:14
msgid "Add sighting"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/sighting_field.ctp:13
msgid "Mark as false-positive"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/sighting_field.ctp:14
msgid "Advanced sightings"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/value_field.ctp:52
msgid "Cortex object"
msgstr "Cortex 对象"
#: View/Elements/Events/View/value_field.ctp:68
msgid "Hexadecimal representation"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/value_field.ctp:69
msgid "Switch to binary representation"
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/value_field.ctp:87
msgid "Warning, this doesn't seem to be a legitimate "
msgstr ""
#: View/Elements/Events/View/value_field.ctp:87
msgid " value"
msgstr " 值"
#: View/Elements/Feeds/View/feed_overlap_tool.ctp:9
msgid "Feed coverage tool"
msgstr ""
#: View/Elements/Feeds/View/feed_overlap_tool.ctp:10
msgid "Coverage by currently selected sources: "
msgstr ""
#: View/Elements/Feeds/View/feed_overlap_tool.ctp:58
msgid "Include"
msgstr "包含"
#: View/Elements/Feeds/View/feed_overlap_tool.ctp:75
msgid "Exclude"
msgstr "不包含"
#: View/Elements/Feeds/View/feed_overlap_tool.ctp:86
msgid "Check coverage"
msgstr "检查涵盖范围"
#: View/Elements/Feeds/View/row_object.ctp:23
#: View/Elements/Servers/View/row_object.ctp:23
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:69
#: View/ObjectTemplates/view.ctp:8
#: View/Objects/revise_object.ctp:31
msgid "Meta-category"
msgstr ""
#: View/Elements/Objects/object_similarities.ctp:76
msgid "Update template and merge"
msgstr "更新模板并合并"
#: View/Elements/Objects/object_similarities.ctp:79
msgid "Can't merge due to template version"
msgstr "由于模板版本无法合并"
#: View/Elements/Objects/object_similarities.ctp:81
msgid "Review merge"
msgstr "审阅合并"
#: View/Elements/Objects/object_similarities.ctp:92
msgid "Similarity amount"
msgstr "相似度"
#: View/Elements/Objects/object_similarities.ctp:125
msgid "The template version used by this object."
msgstr ""
#: View/Elements/Objects/object_similarities.ctp:159
msgid "This attribute is also contained in the revised object. However, as multiple instantiations are allowed by the template, both attributes will be kept."
msgstr ""
#: View/Elements/Objects/object_similarities.ctp:166
msgid "This attribute is conflicting with the one in the revised object. Manual merge will be required."
msgstr ""
#: View/Elements/Objects/object_similarities.ctp:172
msgid "This attribute is only contained in this matching object. It will remain untouched."
msgstr ""
#: View/Elements/Objects/object_similarities.ctp:175
msgid "This attribute has the same value as the one in the revised object."
msgstr ""
#: View/Elements/Objects/object_similarities.ctp:203
msgid "This attribute will be added to this similar object during the merge."
msgstr ""
#: View/Elements/Objects/object_value_field.ctp:61
msgid "-- Select an option --"
msgstr "-- 选择一个选项 --"
#: View/Elements/Servers/eventattribute.ctp:31;98
msgid "all"
msgstr "所有"
#: View/Elements/Servers/eventattribute.ctp:50
#: View/Elements/templateElements/templateRowAttribute.ctp:82
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:49
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:95;290
#: View/Feeds/freetext_index.ctp:34
#: View/Objects/add.ctp:116
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:236;285
#: View/Templates/populate_event_from_template_attributes.ctp:10
msgid "IDS"
msgstr "IDS"
#: View/Elements/Servers/Module/type.ctp:11
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:367
#: View/Pages/doc/administration.ctp:56;228
#: View/Servers/ajax/submoduleStatus.ctp:6
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: View/Elements/Servers/View/row_attribute.ctp:95
#: View/Elements/Users/userIndexTable.ctp:66;67;70
#: View/Elements/genericElements/key.ctp:2
#: View/Elements/healthElements/files.ctp:61
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:66;67;68
#: View/Events/automation.ctp:233;240;247;268;275
#: View/Events/export.ctp:74;80;85
#: View/Events/legacy_automation.ctp:403;410;417;438;445
#: View/Events/view.ctp:191
#: View/GalaxyClusters/view.ctp:32
#: View/Taxonomies/view.ctp:108;119;164
#: View/Users/admin_view.ctp:95
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: View/Elements/Servers/View/row_object.ctp:25
#: View/Objects/propose_objects_from_attributes.ctp:14
#: View/Templates/view.ctp:2
msgid "Template"
msgstr "模板"
#: View/Elements/Servers/View/row_object_reference.ctp:1
#: View/Objects/orphaned_object_diagnostics.ctp:53
msgid "References"
msgstr "引用"
#: View/Elements/Servers/View/row_object_referenced_by.ctp:1
#: View/Objects/orphaned_object_diagnostics.ctp:62
msgid "Referenced by"
msgstr "由引用:"
#: View/Elements/TagCollections/index_row.ctp:45
#: View/Tags/index.ctp:125
#: View/Whitelists/admin_index.ctp:32
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "您确定要删除\"%s \"吗?"
#: View/Elements/TagCollections/index_row.ctp:51;52
msgid "Download configuration"
msgstr "下载配置"
#: View/Elements/Users/userIndexTable.ctp:5
#: View/Roles/view.ctp:24
#: View/Users/admin_add.ctp:55
#: View/Users/admin_edit.ctp:54
#: View/Users/admin_view.ctp:25
#: View/Users/view.ctp:6
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: View/Elements/Users/userIndexTable.ctp:16
msgid "Last login"
msgstr "上次登录"
#: View/Elements/Users/userIndexTable.ctp:17
#: View/Pages/doc/administration.ctp:183
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:272
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:71
msgid "Created"
msgstr "已创建"
#: View/Elements/Users/userIndexTable.ctp:88
msgid "Create new credentials and inform user"
msgstr "创建新凭据并通知用户"
#: View/Elements/Users/userIndexTable.ctp:91
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:660
msgid "Are you sure you want to delete # %s? It is highly recommended to never delete users but to disable them instead."
msgstr "您确定要删除 # %s吗强烈建议禁用用户而非删除用户。"
#: View/Elements/dashboard/dashboard_events.ctp:2
msgid "Changes since last visit"
msgstr "自上次访问以来的更改"
#: View/Elements/dashboard/dashboard_events.ctp:4
msgid "Events updated: "
msgstr "事件更新: "
#: View/Elements/dashboard/dashboard_events.ctp:5
msgid "Events published: "
msgstr "已发布的事件: "
#: View/Elements/dashboard/dashboard_events.ctp:7
#: View/Servers/index.ctp:107
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: View/Elements/dashboard/dashboard_notifications.ctp:2
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: View/Elements/dashboard/dashboard_notifications.ctp:4
msgid "Proposals: "
msgstr "建议: "
#: View/Elements/dashboard/dashboard_notifications.ctp:5
msgid "Events with proposals: "
msgstr "带有建议的活动: "
#: View/Elements/dashboard/dashboard_notifications.ctp:9
msgid "Delegation requests: "
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:17;91
msgid "Populate From Template"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:24
msgid "Enrichment Module Result"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:32
msgid "Freetext Import Result"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:39
msgid "View Event"
msgstr "查看事件"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:44;887;1116
msgid "View Correlation Graph"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:49
msgid "View Event History"
msgstr "查看事件历史"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:56
#: View/Events/add.ctp:7
msgid "Edit Event"
msgstr "编辑事件"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:60
msgid "Delete Event"
msgstr "删除事件"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:70
msgid "Add Object"
msgstr "添加对象"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:79
msgid "Add Attachment"
msgstr "添加附件"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:86
msgid "Populate from..."
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:99
#: View/Events/ajax/enrich_event.ctp:2
msgid "Enrich Event"
msgstr "丰富事件"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:104
msgid "Merge attributes from..."
msgstr "从...合并属性"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:111
msgid "Propose Attribute"
msgstr "提议属性"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:116
#: View/ShadowAttributes/add_attachment.ctp:4
msgid "Propose Attachment"
msgstr "提议附件"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:136
msgid "Publish (no email)"
msgstr "发布(无电子邮件)"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:144
msgid "Unpublish"
msgstr "取消发布"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:153
msgid "Publish Sightings"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:163
msgid "Delegate Publishing"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:174
#: View/EventDelegations/ajax/accept_delegation.ctp:2
msgid "Accept Delegation Request"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:182
msgid "Discard Delegation Request"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:190
msgid "Publish event to ZMQ"
msgstr "将事件发布到 ZMQ"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:191
msgid "Are you sure you wish to republish the current event to the ZMQ channel?"
msgstr "您确定要重新发布当前事件到 ZMQ 频道吗?"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:200
msgid "Publish event to Kafka"
msgstr "将活动发布到 Kafka"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:201
msgid "Are you sure you wish to republish the current event to the Kafka topic?"
msgstr "您确定要重新发布当前事件到 Kafka 主题吗?"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:208
msgid "Contact Reporter"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:216;303
msgid "Download as..."
msgstr "下载为..."
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:239;244
#: View/TagCollections/add.ctp:6
msgid "Add Tag Collection"
msgstr "添加标签集"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:251
msgid "Export Tag Collections"
msgstr "导出标签集"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:256
msgid "Import Tag Collections"
msgstr "导入标签集"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:277
msgid "Import from…"
msgstr "从…导入"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:342
msgid "List Regexp"
msgstr "列出Regexp"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:347
msgid "New Regexp"
msgstr "新建Regexp"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:351
msgid "Perform on existing"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:352
msgid "Are you sure you want to rerun all of the regex rules on every attribute in the database? This task will take a long while and will modify data indiscriminately based on the rules configured."
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:359
msgid "Edit Regexp"
msgstr "编辑Regexp"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:363
msgid "Delete Regexp"
msgstr "删除Regexp"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:373
msgid "View Warninglist"
msgstr "查看警告列表"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:384
msgid "Update Warninglists"
msgstr "更新警告列表"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:385
msgid "Are you sure you want to update all warninglists?"
msgstr "您确定要更新所有警告列表吗?"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:393
msgid "View Noticelist"
msgstr "查看通知列表"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:399
msgid "List Noticelist"
msgstr "列出通知列表"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:403
msgid "Update Noticelists"
msgstr "更新通知列表"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:404
msgid "Do you wish to continue and update all noticelists?"
msgstr "您想要继续并更新所有的通知列表吗?"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:414
msgid "List Whitelist"
msgstr "列出白名单"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:419
msgid "New Whitelist"
msgstr "新白名单"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:426
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "编辑白名单"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:430
msgid "Delete Whitelist"
msgstr "删除白名单"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:440
#: View/Users/edit.ctp:4
msgid "Edit My Profile"
msgstr "编辑我的个人资料"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:444
#: View/Pages/doc/administration.ctp:126
#: View/Users/admin_edit.ctp:70
#: View/Users/change_pw.ctp:4
msgid "Change Password"
msgstr "更改密码"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:451;649
msgid "Reset Password"
msgstr "重置密码"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:484;733
msgid "View Organisation"
msgstr "查看组织"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:496
#: View/SharingGroups/edit.ctp:3
msgid "Edit Sharing Group"
msgstr "编辑共享组"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:501
msgid "View Sharing Group"
msgstr "查看共享组"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:551;581
msgid "Explore Remote Server"
msgstr "探索远程服务器"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:559
msgid "Explore Remote Event"
msgstr "探索远程事件"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:570;1056
msgid "Fetch This Event"
msgstr "获取此事件"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:571;1057
#: View/Feeds/preview_index.ctp:72
#: View/Servers/preview_index.ctp:173
msgid "Are you sure you want to fetch and save this event on your instance?"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:589
#: View/Servers/edit.ctp:5
msgid "Edit Server"
msgstr "编辑服务器"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:608
msgid "New Servers"
msgstr "新建服务器"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:622
msgid "View community"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:630
msgid "Request E-mail"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:642
msgid "View User"
msgstr "查看用户"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:654
msgid "Edit User"
msgstr "编辑用户"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:659
msgid "Delete User"
msgstr "删除用户"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:668
#: View/Roles/admin_edit.ctp:4
msgid "Edit Role"
msgstr "编辑角色"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:673
msgid "Delete Role"
msgstr "删除角色"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:694
msgid "User settings"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:712
msgid "Add Organisation"
msgstr "添加组织"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:718
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:4
msgid "Edit Organisation"
msgstr "编辑组织"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:726
#: View/Organisations/ajax/merge.ctp:5
msgid "Merge Organisation"
msgstr "合并组织"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:745
#: View/Roles/admin_add.ctp:4
msgid "Add Role"
msgstr "添加角色"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:781
msgid "Blacklists Event"
msgstr "黑名单事件"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:793
msgid "Blacklists Organisation"
msgstr "黑名单上的组织"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:820;834
msgid "View Thread"
msgstr "查看线程"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:825
#: View/Posts/add.ctp:4
msgid "Add Post"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:839
#: View/Posts/edit.ctp:4
msgid "Edit Post"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:845
msgid "List Threads"
msgstr "列出线程"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:849
msgid "New Thread"
msgstr "新线程"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:857
msgid "List Favourite Tags"
msgstr "列出最喜欢的标签"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:873
#: View/Tags/edit.ctp:4
msgid "Edit Tag"
msgstr "编辑标签"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:881;900
msgid "View Taxonomy"
msgstr "查看分类"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:908
msgid "Delete Taxonomy"
msgstr "删除分类"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:915
msgid "Update Taxonomies"
msgstr "更新分类"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:935
msgid "View Template"
msgstr "查看模板"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:941
#: View/Templates/edit.ctp:6
msgid "Edit Template"
msgstr "编辑模板"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:952
msgid "Update Default Models"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:957
msgid "Force Update Default Models"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:962
msgid "Import Decaying Model"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:967
msgid "Add Decaying Model"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:971
msgid "Decaying Tool"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:983
msgid "View Decaying Model"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:989
msgid "Edit Decaying Model"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1007
msgid "Add Feed"
msgstr "添加订阅源"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1012
msgid "Import Feeds from JSON"
msgstr "从 JSON 导入订阅源"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1018
#: View/Feeds/compare_feeds.ctp:8
msgid "Feed overlap analysis matrix"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1023
msgid "Export Feed settings"
msgstr "导出订阅源设置"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1031
msgid "Edit Feed"
msgstr "编辑订阅源"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1036
msgid "View Feed"
msgstr "查看订阅源"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1042
msgid "PreviewIndex"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1048
msgid "PreviewEvent"
msgstr "预览事件"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1066
msgid "View News"
msgstr "查看消息"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1071
#: View/News/add.ctp:6
msgid "Add News Item"
msgstr "添加新项"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1077
#: View/News/edit.ctp:6
msgid "Edit News Item"
msgstr "编辑新建项"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1092
msgid "Update Galaxies"
msgstr "更新Galaxy"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1093
msgid "Are you sure you want to reimport all galaxies from the submodule?"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1098
msgid "Force Update Galaxies"
msgstr "强制更新Galaxy"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1099
msgid "Are you sure you want to drop and reimport all galaxies from the submodule?"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1106;1122
msgid "View Galaxy"
msgstr "查看Galaxy"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1111
msgid "View Cluster"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1135
msgid "Update Objects"
msgstr "更新对象"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1141
msgid "View Object Template"
msgstr "查看对象模板"
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1149
#: View/Sightingdb/add.ctp:6
msgid "Add SightingDB connection"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1157
msgid "Edit SightingDB connection"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu.ctp:1162
msgid "List SightingDB connections"
msgstr ""
#: View/Elements/genericElements/SideMenu/side_menu_post_link.ctp:26
#: View/Errors/error403.ctp:4
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: View/Elements/healthElements/db_indexes_diagnostic.ctp:4
msgid "Show database indexes"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_indexes_diagnostic.ctp:9
msgid "Index diagnostic:"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_indexes_diagnostic.ctp:12
msgid "Notice"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_indexes_diagnostic.ctp:13
msgid "The highlighted issues may be benign. if you are unsure, please open an issue and ask for clarification."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_indexes_diagnostic.ctp:47
msgid "Fix Database Index Schema"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_indexes_diagnostic.ctp:72
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:234
msgid "Executing this query might take some time and may harm your database. Please review the query below or backup your database in case of doubt."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:62
msgid "The current database schema does not match the expected format."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:63;131
msgid "Database schema diagnostic: "
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:68;74
msgid "The MISP database state does not match the expected schema. Resolving these issues is recommended."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:69;75
msgid "⚠ This diagnostic tool is in experimental state - the highlighted issues may be benign. If you are unsure, please open an issue on with the issues identified over at https://github.com/MISP/MISP for clarification."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:79
msgid "Reveal benign deltas"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:83
msgid "Table name"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:83
msgid "Expected schema"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:83
msgid "Actual schema"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:118
msgid "Fix Database schema"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:130
msgid "The current database is correct"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:141
msgid "Expected DB_version: "
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:145
msgid "The current database version matches the expected one"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:146;151
msgid "Actual DB_version: "
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:150
msgid "The current database version does not match the expected one"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:158
msgid "Updates are locked"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:158;162
msgid "Updates are not locked"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:161
#: View/Servers/update_progress.ctp:32
msgid "Updates are locked due to to many update fails"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:161
msgid "Updates unlocked in %s"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:167;168
msgid "DataSource: "
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/db_schema_diagnostic.ctp:203
msgid "Column diagnostic"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:5
msgid "Incorrect database encoding setting: Your database connection is currently NOT set to UTF-8. Please make sure to uncomment the 'encoding' => 'utf8' line in "
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:9
msgid "MISP version"
msgstr "MISP 版本"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:10
msgid "Every version of MISP includes a json file with the current version. This is checked against the latest tag on github, if there is a version mismatch the tool will warn you about it. Make sure that you update MISP regularly."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:12
msgid "Currently installed version…"
msgstr "当前安装的版本…"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:18
msgid "Upcoming development version"
msgstr "即将开发的版本"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:22
#: View/Servers/ajax/submoduleStatus.ctp:31
msgid "Outdated version"
msgstr "过期的版本"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:30
msgid "Could not retrieve version from github"
msgstr "无法从 github 检索版本"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:40
msgid "Unable to fetch current commit id, check apache user read privilege."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:45
msgid "Latest available version…"
msgstr "最新的可用版本…"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:52
msgid "Status…"
msgstr "状态…"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:59
msgid "Current branch…"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:64
msgid "You are not on a branch, Update MISP will fail"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:68
msgid "Pull the latest MISP version from github"
msgstr "从 github 获取最新版本的 MISP 版本"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:68
msgid "Update MISP"
msgstr "更新MISP"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:69
msgid "Click the following button to go to the update progress page. This page lists all updates that are currently queued and executed."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:69
msgid "View Update Progress"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:71
msgid "Submodules version"
msgstr "子模块版本"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:72
msgid "Refresh submodules version."
msgstr "刷新子模块版本。"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:75
msgid "Load all JSON into the database."
msgstr "加载所有 JSON 到数据库。"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:76
msgid "Load JSON into database"
msgstr "加载 JSON 到数据库"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:79
msgid "Writeable Directories and files"
msgstr "可写的目录和文件"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:80
msgid "The following directories and files have to be writeable for MISP to function properly. Make sure that the apache user has write privileges for the directories below."
msgstr "以下的目录和文件必须是可写的MISP才能正常运行。 请确认 apache 用户具有以下目录的写权限。"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:81
msgid "Directories"
msgstr "目录"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:88
msgid "Directory "
msgstr "目录 "
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:96
msgid "Writeable Files"
msgstr "可写入的文件"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:103;117
msgid "File "
msgstr "文件 "
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:110
msgid "Readable Files"
msgstr "可读文件"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:125
msgid "PHP Settings"
msgstr "PHP 设置"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:128;140
msgid "Up to date"
msgstr "已是最新版本"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:134
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:83;85
#: View/Organisations/view.ctp:26
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:136
msgid "Issues determining version"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:143;152
msgid "Update highly recommended"
msgstr "强烈推荐更新"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:146;155
msgid "Version unsupported, update ASAP"
msgstr "版本已不受支持,请尽快更新"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:159
msgid "PHP ini path"
msgstr "PHP ini路径"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:160
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP 版本"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:160;161
msgid "recommended"
msgstr "推荐的"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:161
msgid "PHP CLI Version"
msgstr "PHP CLI 版本"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:162
msgid "Please note that the support for Python versions below 3.6 and below PHP 7.2 has been dropped as of 2020-01-01 and are henceforth considered unsupported. More info: "
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:163
msgid "The following settings might have a negative impact on certain functionalities of MISP with their current and recommended minimum settings. You can adjust these in your php.ini. Keep in mind that the recommendations are not requirements, just recommendations. Depending on usage you might want to go beyond the recommended values."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:170
#: View/Events/filter_event_index.ctp:32;190
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:66;171
msgid "Low"
msgstr "低"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:174
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP 扩展"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:184
msgid "Not loaded"
msgstr "未加载"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:189
msgid "Issues reading PHP settings. This could be due to the test script not being readable."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:206
msgid "Table"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:211
msgid "Used"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:217
msgid "Reclaimable"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:223
msgid "SQL database status"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:224
msgid "Size of each individual table on disk, along with the size that can be freed via SQL optimize. Make sure that you always have at least 3x the size of the largest table in free space in order for the update scripts to work as expected."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:229
msgid "Schema status"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:246
msgid "Redis info"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:248
msgid "PHP extension version"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:248
msgid "Not installed."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:250
msgid "Redis version"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:251
msgid "Memory allocator"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:252
msgid "Memory usage"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:253
msgid "Peak memory usage"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:254
msgid "Total system memory"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:259
msgid "Advanced attachment handler"
msgstr "高级附件处理程序"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:260
msgid "The advanced attachment tools are used by the add attachment functionality to extract additional data about the uploaded sample."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:265
msgid "PyMISP"
msgstr "PyMISP"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:265
msgid "Not installed or version outdated."
msgstr "未安装或版本已过期。"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:277
msgid "STIX and Cybox libraries"
msgstr "STIX和Cybox库"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:278
msgid "Mitre's STIX and Cybox python libraries have to be installed in order for MISP's STIX export to work. Make sure that you install them (as described in the MISP installation instructions) if you receive an error below."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:279
msgid "If you run into any issues here, make sure that both STIX and CyBox are installed as described in the INSTALL.txt file. The required versions are"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:286
msgid "Other versions might work but are not tested / recommended."
msgstr "其他版本可能正常工作,但没有经过测试或不被推荐。"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:295
msgid "STIX and CyBox"
msgstr "STIX和CyBox"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:295
msgid "Could not read test script (stixtest.py)."
msgstr "无法读取测试脚本(stixtest.py)。"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:309
msgid " library version"
msgstr " 库版本"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:326
msgid "Yara"
msgstr "Yara"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:327
msgid "This tool tests whether plyara, the library used by the yara export tool is installed or not."
msgstr "这个工具测试了 yara 导出工具所使用的库 plyara 是否已安装。"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:334
msgid "Invalid plyara version / plyara not installed. Please run pip3 install plyara"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:336
msgid "plyara library installed"
msgstr "plyara库已安装"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:340
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:341
msgid "This tool tests whether your GnuPG is set up correctly or not."
msgstr "此工具测试您的 GnuPG 是否设置正确。"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:349
msgid "GnuPG installation and settings"
msgstr "GnuPG 的安装和设置"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:352
msgid "ZeroMQ"
msgstr "ZeroMQ"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:353
msgid "This tool tests whether the ZeroMQ extension is installed and functional."
msgstr "这个工具测试了ZeroMQ扩展是否已被安装和运行。"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:361
msgid "ZeroMQ settings"
msgstr "ZeroMQ 设置"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:365
msgid "Start ZMQ service"
msgstr "启动 ZMQ 服务"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:365
msgid "Start ZeroMQ service"
msgstr "启动 ZeroMQ 服务"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:365
msgid "Start"
msgstr "开始"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:366
msgid "Stop ZeroMQ service"
msgstr "停止 ZeroMQ 服务"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:366
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:367
msgid "Check ZeroMQ service status"
msgstr "检查 ZeroMQ 服务状态"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:369
msgid "Proxy"
msgstr "代理"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:370
msgid "This tool tests whether your HTTP proxy settings are correct."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:378
#: View/Pages/doc/administration.ctp:35
msgid "Proxy settings"
msgstr "代理设置"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:381
msgid "Module System"
msgstr "模块系统"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:382
msgid "This tool tests the various module systems and whether they are reachable based on the module settings."
msgstr "这个工具测试各种模块系统以及它们是否可以根据模块的设置进行访问。"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:397
msgid " module system"
msgstr " 模块系统"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:403
msgid "Session table"
msgstr "会话表"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:404
msgid "This tool checks how large your database's session table is. <br />Sessions in CakePHP rely on PHP's garbage collection for clean-up and in certain distributions this can be disabled by default resulting in an ever growing cake session table. <br />If you are affected by this, just click the clean session table button below."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:411
msgid "Expired sessions"
msgstr "过期的会话"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:417
msgid "Purge sessions"
msgstr "清除会话"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:421
msgid "Clean model cache"
msgstr "清除模型缓存"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:422
msgid "If you ever run into issues with missing database fields / tables, please run the following script to clean the model cache."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:423
msgid "Clean cache"
msgstr "清理缓存"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:427
msgid "Check for deprecated function usage"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:428
msgid "In an effort to identify the usage of deprecated functionalities, MISP has started aggregating the count of access requests to these endpoints. Check the frequency of their use below along with the users to potentially warn about better ways of achieving their goals."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:431;432;434
msgid "View deprecated endpoint usage"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:438;441
msgid "Orphaned attributes"
msgstr "无主属性"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:439
msgid "In some rare cases attributes can remain in the database after an event is deleted becoming orphaned attributes. This means that they do not belong to any event, which can cause issues with the correlation engine (known cases include event deletion directly in the database without cleaning up the attributes and situations involving a race condition with an event deletion happening before all attributes are synchronised over)."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:441;455
msgid "Run the test below"
msgstr "运行以下的测试"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:443
msgid "Check for orphaned attribute"
msgstr "检查无主属性"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:443
msgid "Check for orphaned attributes"
msgstr "检查无主属性"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:444
msgid "Remove orphaned attributes"
msgstr "移除无主属性"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:445
msgid "Remove published empty events"
msgstr "删除已发布的空事件"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:446;448
#: View/Servers/ondemand_action.ctp:7
msgid "Administrator On-demand Action"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:447
msgid "Click the following button to go to the Administrator On-demand Action page."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:449;451
msgid "Legacy Administrative Tools"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:450
msgid "Click the following button to go to the legacy administrative tools page. There should in general be no need to do this unless you are upgrading a very old MISP instance (<2.4), all updates are done automatically with more current versions."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:452
msgid "Verify bad link on attachments"
msgstr "验证附件上的错误链接"
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:453
msgid "Verify each attachment referenced in database is accessible on filesystem."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:455
msgid "Non existing attachments referenced in Database"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/diagnostics.ctp:457
msgid "Check bad link on attachments"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/files.ctp:2
msgid "Below you will find a list of the uploaded files based on type."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/files.ctp:9
msgid "Expected Format"
msgstr "预期格式"
#: View/Elements/healthElements/files.ctp:10
msgid "Path"
msgstr "路径"
#: View/Elements/healthElements/files.ctp:14
msgid "Files set for each relevant setting"
msgstr "每个相关设置的文件"
#: View/Elements/healthElements/files.ctp:30
msgid "Used by"
msgstr "被用于"
#: View/Elements/healthElements/files.ctp:31
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: View/Elements/healthElements/files.ctp:32
#: View/Roles/admin_add.ctp:15
#: View/Roles/admin_edit.ctp:15
#: View/Roles/admin_index.ctp:25
#: View/Roles/index.ctp:24
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
#: View/Elements/healthElements/files.ctp:73
#: View/Organisations/index.ctp:140
#: View/Regexp/admin_index.ctp:35
#: View/Roles/admin_index.ctp:90
#: View/SharingGroups/index.ctp:89
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "您确定要删除 %s 吗?"
#: View/Elements/healthElements/overview.ctp:3
msgid "Critical, your MISP instance requires immediate attention."
msgstr "严重您的MISP实例需要立即注意。"
#: View/Elements/healthElements/overview.ctp:4
msgid "Issues found, it is recommended that you resolve them."
msgstr "找到问题,建议您解决这些问题。"
#: View/Elements/healthElements/overview.ctp:5
msgid "Good, but there are some optional settings that are incorrect / not set."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/overview.ctp:6
msgid "In perfect health."
msgstr "状态正常"
#: View/Elements/healthElements/overview.ctp:15
#: View/Sightingdb/index.ctp:32
msgid "Test"
msgstr "测试"
#: View/Elements/healthElements/overview.ctp:22
msgid "Overall health"
msgstr "全局状态"
#: View/Elements/healthElements/overview.ctp:24
msgid "The overall health of your instance depends on the most severe unresolved issues."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/overview.ctp:31
msgid " settings incorrectly or not set"
msgstr " 设置不正确或未设置"
#: View/Elements/healthElements/overview.ctp:32
msgid "%s incorrect settings."
msgstr "%s 项设置不正确。"
#: View/Elements/healthElements/overview.ctp:39
msgid "Critical issues revealed by the diagnostics"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/overview.ctp:40
msgid "%s issues detected."
msgstr "检测到 %s 个问题。"
#: View/Elements/healthElements/overview.ctp:41
msgid "Issues revealed here can be due to incorrect directory permissions or not correctly installed dependencies."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/settings_row.ctp:65
msgid "CLI only"
msgstr "仅CLI"
#: View/Elements/healthElements/settings_table.ctp:3
#: View/Pages/doc/administration.ctp:45
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#: View/Elements/healthElements/settings_table.ctp:4
#: View/Pages/doc/administration.ctp:46
#: View/UserSettings/index.ctp:62
msgid "Setting"
msgstr "设置"
#: View/Elements/healthElements/settings_table.ctp:7
#: View/Pages/doc/administration.ctp:49
msgid "Error Message"
msgstr "错误信息"
#: View/Elements/healthElements/tabs.ctp:7
#: View/Pages/doc/administration.ctp:32
msgid "Overview"
msgstr "概览"
#: View/Elements/healthElements/tabs.ctp:18
msgid "%s settings%s"
msgstr "%s 设置%s"
#: View/Elements/healthElements/tabs.ctp:23
msgid "This tab reports some potential critical misconfigurations."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/tabs.ctp:34
#: View/Pages/doc/administration.ctp:38
msgid "Diagnostics"
msgstr "诊断信息"
#: View/Elements/healthElements/tabs.ctp:45
msgid "Manage files"
msgstr "管理文件"
#: View/Elements/healthElements/tabs.ctp:50;55
#: View/Pages/doc/administration.ctp:39
msgid "Workers"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/tabs.ctp:65
#: View/Pages/doc/administration.ctp:40
msgid "Download report"
msgstr "下载报告"
#: View/Elements/healthElements/tabs.ctp:71
msgid "Filter the table(s) below"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:5
msgid "MISP cannot access your /proc directory to check the status of the worker processes, which means that dead workers will not be detected by the diagnostic tool. If you would like to regain this functionality, make sure that the open_basedir directive is not set, or that /proc is included in it."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:10
msgid "Note:"
msgstr "注:"
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:10
msgid "You have set the \"manage_workers\" variable to \"false\", therefore worker controls have been disabled."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:15
msgid "Issues prevent jobs from being processed. Please resolve them below."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:20
msgid "Worker started with the correct user, but the current status is unknown."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:29
msgid "There are issues with the worker(s), but at least one healthy worker is monitoring the queue."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:35
msgid "Worker type: "
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:37
msgid "Jobs in the queue: "
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:45
msgid "Queue status: "
msgstr "队列状态: "
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:56
msgid "Worker PID"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:57
#: View/Pages/doc/administration.ctp:166
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:255
#: View/TagCollections/index.ctp:14
#: View/UserSettings/index.ctp:56
#: View/Users/admin_view.ctp:109
#: View/Users/view.ctp:58
msgid "User"
msgstr "用户"
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:58
msgid "Worker process"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:59
msgid "Information"
msgstr "信息"
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:69
msgid "Worker not running!"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:77
msgid "The worker appears to be healthy."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:80
msgid "The worker was started with a user other than the apache user. MISP cannot check whether the worker is alive or not."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:86
msgid "Cannot check whether the worker is alive or dead."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:90
msgid "Dead"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:91
msgid "The Worker appears to be dead."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:106
msgid "Stop (if still running) and remove this worker. This will immediately terminate any jobs that are being executed by it."
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:119
msgid "Start a worker"
msgstr ""
#: View/Elements/healthElements/workers.ctp:130
msgid "Restart all workers"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:3
msgid "Set pull rules"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:9
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:9
msgid "Allowed Tags (OR)"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:14
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:14
msgid "Move tag to the list of tags to allow"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:15
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:15
msgid "Remove tag from the list of tags to allow"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:21
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:23
msgid "Remove tag from the list of tags to block"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:22
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:24
msgid "Move tag to the list of tags to block"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:25
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:27
msgid "Blocked Tags (AND NOT)"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:30
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:32
msgid "AND"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:34
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:36
msgid "AND NOT"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:38
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:40
msgid "Allowed Orgs (OR)"
msgstr "允许的 Orgs (OR)"
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:43
msgid "Move organisation to the list of tags to allow"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:43
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:45
msgid "Move organisation to the list of organisations to allow"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:44
msgid "Remove organisation to the list of tags to allow"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:44
msgid "Remove organisation form the list of organisations to allow"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:50
msgid "Remove organisation from the list of tags to allow"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:50
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:54
msgid "Remove organisation from the list of organisations to block"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:51
msgid "Move organisation to the list of tags to block"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:51
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:55
msgid "Move organisation to the list of organisations to block"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:54
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:58
msgid "Blocked Orgs (AND NOT)"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:60
msgid "Additional sync parameters (based on the event index filters)"
msgstr ""
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:68
msgid "Accept changes"
msgstr "接受更改"
#: View/Elements/serverRuleElements/pull.ctp:68
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:67
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:3
msgid "Set push rules"
msgstr "设置推送规则"
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:18
msgid "Available Tags"
msgstr "可用的标签"
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:46
msgid "Remove organisation from the list of organisations to allow"
msgstr "从组织列表中删除组织以允许"
#: View/Elements/serverRuleElements/push.ctp:49
msgid "Available Organisations"
msgstr "可用的组织"
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateAttribute.ctp:3
#: View/Noticelists/view.ctp:41
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:107
msgid "Field"
msgstr ""
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateAttribute.ctp:38
msgid "Describe the %s using one or several (separated by a line-break) of the following types: %s"
msgstr ""
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateAttribute.ctp:40
msgid "Describe the %s using one or several %s\\s (separated by a line-break) "
msgstr ""
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateAttribute.ctp:52
msgid "Describe the %s using one of the following types: %s"
msgstr ""
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateAttribute.ctp:54
msgid "Describe the %s using a %s"
msgstr ""
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateAttribute.ctp:68
msgid "Error: %s"
msgstr ""
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateDescription.ctp:3
#: View/Templates/add.ctp:37
#: View/Templates/edit.ctp:37
msgid "Template Description"
msgstr "模板描述"
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateDescription.ctp:6
msgid "Template ID"
msgstr "模板ID"
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateDescription.ctp:8
msgid "Template Name"
msgstr "模板名称"
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateDescription.ctp:10
#: View/Organisations/view.ctp:26
#: View/SharingGroups/view.ctp:23
msgid "Created by"
msgstr "创建者:"
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateDescription.ctp:14
msgid "Tags automatically assigned"
msgstr "标签自动分配"
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateFile.ctp:13
#: View/Elements/templateElements/templateRowFile.ctp:4
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_choices.ctp:4
msgid "File"
msgstr "文件"
#: View/Elements/templateElements/populateTemplateFile.ctp:13
msgid "s"
msgstr ""
#: View/Elements/templateElements/templateRowAttribute.ctp:4
#: View/ObjectReferences/ajax/add.ctp:86
#: View/Objects/revise_object.ctp:62
#: View/Pages/doc/administration.ctp:168
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_choices.ctp:3
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
#: View/Elements/templateElements/templateRowAttribute.ctp:39
#: View/Pages/doc/categories_and_types.ctp:57
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:109
#: View/Pages/doc/md/categories_and_types.ctp:33
msgid "Types"
msgstr "类型"
#: View/Elements/templateElements/templateRowAttribute.ctp:59
msgid "Mandatory"
msgstr "强制项"
#: View/Elements/templateElements/templateRowAttribute.ctp:70
#: View/Elements/templateElements/templateRowFile.ctp:60
msgid "Batch"
msgstr ""
#: View/Elements/templateElements/templateRowAttribute.ctp:101
#: View/Elements/templateElements/templateRowFile.ctp:78
#: View/Elements/templateElements/templateRowText.ctp:35
msgid "Delete template element"
msgstr "删除模板元素"
#: View/Elements/templateElements/templateRowAttribute.ctp:105
#: View/Elements/templateElements/templateRowFile.ctp:82
#: View/Elements/templateElements/templateRowText.ctp:39
msgid "Edit template element"
msgstr "编辑模板元素"
#: View/Elements/templateElements/templateRowFile.ctp:38
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:130;343
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_file.ctp:38
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_file.ctp:38
msgid "Malware"
msgstr "恶意软件"
#: View/Elements/templateElements/templateRowFile.ctp:49
msgid "Req."
msgstr "请求"
#: View/Elements/templateElements/templateRowText.ctp:4;20
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:352
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_choices.ctp:5
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: View/Errors/error400.ctp:33
msgid "You have tripped the cross-site request forgery protection of MISP"
msgstr "您已尝试过 MISP 的 CSRP 保护"
#: View/Errors/error400.ctp:35
msgid "CSRF error"
msgstr "CSRF 错误"
#: View/Errors/error400.ctp:36
msgid "This happens usually when you try to resubmit the same form with invalidated CSRF tokens or you had a form open too long and the CSRF tokens simply expired. Just go back to the previous page and refresh the form (by reloading the same url) so that the tokens get refreshed."
msgstr ""
#: View/Errors/error400.ctp:39
msgid "Alternatively, click <a href=\"%s\">here</a> to continue to the start page."
msgstr ""
#: View/Errors/missing_connection.ctp:1
#: View/Errors/missing_datasource_config.ctp:1
msgid "Missing Database Connection"
msgstr ""
#: View/Errors/pdo_error.ctp:1
msgid "PDO error"
msgstr "PDO 错误"
#: View/EventBlacklists/add.ctp:4
msgid "Add Event Blacklist Entries"
msgstr ""
#: View/EventBlacklists/add.ctp:5
msgid "Simply paste a list of all the event UUIDs that you wish to block from being entered."
msgstr ""
#: View/EventBlacklists/add.ctp:9
#: View/EventBlacklists/edit.ctp:9
#: View/OrgBlacklists/add.ctp:9
#: View/OrgBlacklists/edit.ctp:9
msgid "UUIDs"
msgstr "UUID"
#: View/EventBlacklists/add.ctp:12
#: View/OrgBlacklists/add.ctp:12
msgid "Enter a single or a list of UUIDs"
msgstr "输入单个 UUID 或一个 UUID 列表"
#: View/EventBlacklists/add.ctp:18
msgid "(Optional) The organisation that the event is associated with"
msgstr ""
#: View/EventBlacklists/add.ctp:25
msgid "(Optional) the event info of the event that you would like to block. It's best to leave this empty if you are adding a list of UUIDs."
msgstr ""
#: View/EventBlacklists/add.ctp:31
#: View/OrgBlacklists/add.ctp:24
msgid "(Optional) Any comments you would like to add regarding this (or these) entries."
msgstr ""
#: View/EventBlacklists/edit.ctp:4
#: View/OrgBlacklists/edit.ctp:4
msgid "Edit Event Blacklist Entries"
msgstr ""
#: View/EventBlacklists/edit.ctp:5
#: View/OrgBlacklists/edit.ctp:5
msgid "List of all the event UUIDs that you wish to block from being entered."
msgstr ""
#: View/EventBlacklists/edit.ctp:18
#: View/OrgBlacklists/edit.ctp:18
msgid "Creating organisation"
msgstr "正在创建组织"
#: View/EventBlacklists/index.ctp:2
msgid "Event Blacklists"
msgstr "事件黑名单"
#: View/EventBlacklists/index.ctp:51
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:39
msgid "Event UUID"
msgstr "事件 UUID"
#: View/EventBlacklists/index.ctp:70
msgid "Are you sure you want to delete the blacklist entry for the event UUID %s?"
msgstr ""
#: View/EventBlacklists/mass_delete.ctp:10
msgid "Delete blacklisted events"
msgstr "删除黑名单事件"
#: View/EventBlacklists/mass_delete.ctp:12
msgid "Are you sure you want to delete from the blacklist the selected events?"
msgstr ""
#: View/EventDelegations/index.ctp:30
msgid "Pending"
msgstr ""
#: View/EventDelegations/index.ctp:35
msgid "Issued"
msgstr ""
#: View/EventDelegations/index.ctp:56
msgid "Requester"
msgstr ""
#: View/EventDelegations/index.ctp:63
#: View/Pages/doc/administration.ctp:134
msgid "Recipient"
msgstr "接收方"
#: View/EventDelegations/index.ctp:82
#: View/Events/automation.ctp:269;276
#: View/Events/legacy_automation.ctp:439;446
#: View/Noticelists/view.ctp:44
#: View/Pages/doc/administration.ctp:226;242
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:254
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: View/EventDelegations/index.ctp:86
msgid "Delegation index"
msgstr ""
#: View/EventDelegations/index.ctp:87
#: View/Posts/add.ctp:33
msgid ""
msgstr ""
""
#: View/EventDelegations/ajax/accept_delegation.ctp:4
msgid "Are you sure you would like to accept the request by %s to take ownership of Event #%s"
msgstr ""
#: View/EventDelegations/ajax/delegate_event.ctp:2
msgid "Delegate the publishing of the Event to another organisation"
msgstr ""
#: View/EventDelegations/ajax/delegate_event.ctp:3
msgid "Warning: You are about to request another organisation to take ownership of this event."
msgstr ""
#: View/EventDelegations/ajax/delegate_event.ctp:8
msgid "Target Organisation"
msgstr "目标组织"
#: View/EventDelegations/ajax/delegate_event.ctp:10
msgid "Select organisation"
msgstr "选择组织"
#: View/EventDelegations/ajax/delegate_event.ctp:15
msgid "Desired Distribution"
msgstr "期望的分布"
#: View/EventDelegations/ajax/delegate_event.ctp:22
msgid "Desired Sharing Group"
msgstr "期望的共享组"
#: View/EventDelegations/ajax/delegate_event.ctp:33
msgid "Message to the recipient organisation"
msgstr ""
#: View/EventDelegations/ajax/delete_delegation.ctp:2
msgid "Delete Delegation Request"
msgstr ""
#: View/EventDelegations/ajax/delete_delegation.ctp:4
msgid "Are you sure you would like to discard the request by %s to take ownership of Event #%s"
msgstr ""
#: View/EventDelegations/ajax/view.ctp:2
msgid "Event Delegation"
msgstr ""
#: View/EventDelegations/ajax/view.ctp:5
msgid "your organisation"
msgstr "您的组织"
#: View/EventDelegations/ajax/view.ctp:6
msgid "Your organisation"
msgstr "您的组织"
#: View/EventDelegations/ajax/view.ctp:9
msgid "Request details</b><br /><span class=\"red bold\">%s</span> is requesting <span class=\"red bold\">%s</span> to take over this event."
msgstr ""
#: View/EventDelegations/ajax/view.ctp:12
msgid "The desired distribution level is"
msgstr "所需的分配级别是"
#: View/EventDelegations/ajax/view.ctp:14
msgid "The desired sharing group to distribute the event to is"
msgstr ""
#: View/EventDelegations/ajax/view.ctp:18
msgid "Message from requester"
msgstr "来自请求者的消息"
#: View/EventDelegations/ajax/view.ctp:21
msgid "Accept delegation request"
msgstr "接受授权请求"
#: View/EventDelegations/ajax/view.ctp:21
#: View/Events/ajax/eventDeleteConfirmationForm.ctp:20
#: View/Events/ajax/quick_edit.ctp:5
#: View/Servers/ajax/server_settings_edit.ctp:5
#: View/ShadowAttributes/ajax/attributeEditCategoryForm.ctp:5
#: View/ShadowAttributes/ajax/attributeEditCommentForm.ctp:5
#: View/ShadowAttributes/ajax/attributeEditTo_idsForm.ctp:5
#: View/ShadowAttributes/ajax/attributeEditTypeForm.ctp:5
#: View/ShadowAttributes/ajax/attributeEditValueForm.ctp:5
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: View/EventDelegations/ajax/view.ctp:23
msgid "Decline and remove delegation request"
msgstr "拒绝并删除授权请求"
#: View/EventDelegations/ajax/view.ctp:23
#: View/ShadowAttributes/ajax/attributeEditCategoryForm.ctp:6
#: View/ShadowAttributes/ajax/attributeEditCommentForm.ctp:6
#: View/ShadowAttributes/ajax/attributeEditTo_idsForm.ctp:6
#: View/ShadowAttributes/ajax/attributeEditTypeForm.ctp:6
#: View/ShadowAttributes/ajax/attributeEditValueForm.ctp:6
msgid "Discard"
msgstr "放弃"
#: View/EventGraph/ajax/eventGraph_add_form.ctp:6
msgid "Add EventGraph"
msgstr "添加事件图"
#: View/EventGraph/ajax/eventGraph_add_form.ctp:6
msgid "Edit EventGraph"
msgstr "编辑事件图"
#: View/EventGraph/ajax/eventGraph_delete_form.ctp:5
msgid "EventGraph Deletion"
msgstr "事件图形删除"
#: View/EventGraph/ajax/eventGraph_delete_form.ctp:8
msgid "Are you sure you want to delete eventGraph #%s? The eventGraph will be permanently deleted and unrecoverable."
msgstr "您确定要删除事件图#%s吗事件图将被永久删除且无法恢复。"
#: View/Events/add.ctp:39
#: View/Events/view.ctp:148
#: View/Feeds/preview_event.ctp:30
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:64;168;209
#: View/Servers/preview_event.ctp:41
msgid "Threat Level"
msgstr "威胁级别"
#: View/Events/add.ctp:49
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:59
msgid "Event Info"
msgstr "事件信息"
#: View/Events/add.ctp:52
msgid "Quick Event Description or Tracking Info"
msgstr "事件的简单描述或跟踪信息"
#: View/Events/add.ctp:57
msgid "Event UUID or ID. Leave blank if not applicable."
msgstr "事件 UUID 或 ID。如果不适用则留空。"
#: View/Events/add.ctp:58
msgid "Extends Event"
msgstr ""
#: View/Events/add_i_o_c.ctp:4
msgid "Import OpenIOC"
msgstr "导入 OpenIOC"
#: View/Events/add_misp_export.ctp:4
msgid "Import from MISP Export File"
msgstr "从 MISP 导出文件导入"
#: View/Events/add_misp_export.ctp:7
msgid "MISP XML or JSON file"
msgstr "MISP XML 或 JSON 文件"
#: View/Events/add_misp_export.ctp:16
msgid "Take ownership of the event"
msgstr ""
#: View/Events/add_misp_export.ctp:17
msgid "Warning: This will change the creator organisation of the event, tampering with the event's ownership and releasability and can lead to unexpected behaviour when synchronising the event with instances that have another creator for the same event.)"
msgstr ""
#: View/Events/add_misp_export.ctp:22
#: View/Events/upload_stix.ctp:17
msgid "Publish imported events"
msgstr ""
#: View/Events/add_misp_export_result.ctp:2
msgid "Add From MISP Export Result"
msgstr "从 MISP 导出结果"
#: View/Events/add_misp_export_result.ctp:7
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: View/Events/add_misp_export_result.ctp:15
#: View/Jobs/index.ctp:115
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: View/Events/add_misp_export_result.ctp:24
msgid "Event created."
msgstr "事件已被创建。"
#: View/Events/add_misp_export_result.ctp:26
msgid "Event with this UUID already exists."
msgstr "此 UUID 的事件已存在。"
#: View/Events/add_misp_export_result.ctp:38
#: View/Servers/preview_index.ctp:112
msgid "Event "
msgstr "事件 "
#: View/Events/automation.ctp:3
msgid "Automation functionality is designed to automatically feed other tools and systems with the data in your MISP repository.\n"
" To to make this functionality available for automated tools an authentication key is used."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:5
msgid "You can use the <a href=\"/servers/rest\">REST client</a> to test your API queries against your MISP and export the resulting tuned queries as curl or python scripts."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:6
msgid "Make sure you keep your API key secret as it gives access to the all of the data that you normally have access to in MISP."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:7
msgid "To view the old MISP automation page, click <a href=\"automation/1\">here</a>."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:9
#: View/Events/legacy_automation.ctp:7
msgid "Your current key is: <code>%s</code>.\n"
" You can %s this key."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:10
#: View/Events/legacy_automation.ctp:8
#: View/Users/admin_view.ctp:37
#: View/Users/view.ctp:20
msgid "reset"
msgstr "重置"
#: View/Events/automation.ctp:16
#: View/Events/legacy_automation.ctp:264
msgid "It is possible to search the database for attributes based on a list of criteria."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:17
#: View/Events/legacy_automation.ctp:265
msgid "To return an event or a list of events in a desired format, use the following syntax"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:18
msgid "Whilst a list of parameters is provided below, it isn't necessarily exhaustive, specific export formats could have additional parameters."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:21
msgid "Set the return format of the search (Currently supported: json, xml, openioc, suricata, snort - more formats are being moved to restSearch with the goal being that all searches happen through this API). Can be passed as the first parameter after restSearch or via the JSON payload."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:22
msgid "Limit the number of results returned, depending on the scope (for example 10 attributes or 10 full events)."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:23
msgid "If a limit is set, sets the page to be returned. page 3, limit 100 will return records 201->300)."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:24
#: View/Events/legacy_automation.ctp:268;297
msgid "Search for the given value in the attributes' value field."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:25
#: View/Events/legacy_automation.ctp:62;199;269;298
msgid "The attribute type, any valid MISP attribute type is accepted."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:26
#: View/Events/legacy_automation.ctp:61;270;299
msgid "The attribute category, any valid MISP attribute category is accepted."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:27
#: View/Events/legacy_automation.ctp:271;300
msgid "Search by the creator organisation by supplying the organisation identifier."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:28
#: View/Events/legacy_automation.ctp:200
msgid "To include a tag in the results just write its names into this parameter. To exclude a tag prepend it with a '!'."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:29
#: View/Events/legacy_automation.ctp:278
msgid "Enabling this (by passing \"1\" as the argument) will make the search ignore all of the other arguments, except for the auth key and value. MISP will return an xml / json (depending on the header sent) of all events that have a sub-string match on value in the event info, event orgc, or any of the attribute value1 / value2 fields, or in the attribute comment."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:30;150
#: View/Events/legacy_automation.ctp:37;64;91;117;140;203;254;279
msgid "Events with the date set to a date after the one specified in the from field (format: 2015-02-15). This filter will use the date of the event."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:31;151
#: View/Events/legacy_automation.ctp:38;65;92;118;141;204;255;280
msgid "Events with the date set to a date before the one specified in the to field (format: 2015-02-15). This filter will use the date of the event."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:32
#: View/Events/legacy_automation.ctp:282;307
msgid "The events that should be included / excluded from the search"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:33
#: View/Events/legacy_automation.ctp:283;308
msgid "If set, encodes the attachments / zipped malware samples as base64 in the data field within each attribute"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:34
#: View/Events/legacy_automation.ctp:284
msgid "Only the metadata (event, tags, relations) is returned, attributes and proposals are omitted."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:35
#: View/Events/legacy_automation.ctp:285;309
msgid "Restrict the results by uuid."
msgstr "根据 uuid 限制结果。"
#: View/Events/automation.ctp:36
msgid "Restrict the results by the timestamp of the last publishing of the event. The input can be a timetamp or a short-hand time description (7d or 24h for example). You can also pass a list with two values to set a time range (for example [\"14d\", \"7d\"])."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:37
msgid "(Deprecated synonym for publish_timestamp) Restrict the results by the timestamp of the last publishing of the event. The input can be a timetamp or a short-hand time description (7d or 24h for example). You can also pass a list with two values to set a time range (for example [\"14d\", \"7d\"])."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:38
msgid "Restrict the results by the timestamp (last edit). Any event with a timestamp newer than the given timestamp will be returned. In case you are dealing with /attributes as scope, the attribute's timestamp will be used for the lookup. The input can be a timetamp or a short-hand time description (7d or 24h for example). You can also pass a list with two values to set a time range (for example [\"14d\", \"7d\"])."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:39
#: View/Events/legacy_automation.ctp:288;311
msgid "Set whether published or unpublished events should be returned. Do not set the parameter if you want both."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:40
#: View/Events/legacy_automation.ctp:289;313
msgid "Remove any attributes from the result that would cause a hit on a warninglist entry."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:41
#: View/Events/legacy_automation.ctp:314
msgid "By default (0) all attributes are returned that match the other filter parameters, irregardless of their to_ids setting. To restrict the returned data set to to_ids only attributes set this parameter to 1. You can only use the special \"exclude\" setting to only return attributes that have the to_ids flag disabled."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:42
#: View/Events/legacy_automation.ctp:315
msgid "If this parameter is set to 1, it will return soft-deleted attributes along with active ones. By using \"only\" as a parameter it will limit the returned data set to soft-deleted data only."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:43
#: View/Events/legacy_automation.ctp:316
msgid "Instead of just including the event ID, also include the event UUID in each of the attributes."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:44
msgid "Only return attributes from events that have received a modification after the given timestamp. The input can be a timetamp or a short-hand time description (7d or 24h for example). You can also pass a list with two values to set a time range (for example [\"14d\", \"7d\"])."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:45
msgid "If this flag is set, sharing group objects will not be included, instead only the sharing group ID is set."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:46
msgid "Filter on the event's info field."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:47
msgid "Search for a full or a substring (delimited by % for substrings) in the event info, event tags, attribute tags, attribute values or attribute comment fields."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:48
msgid "Select the ATT&CK matrix like galaxy to use when using returnFormat = attack. Defaults to the Mitre ATT&CK library via mitre-attack-pattern."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:61
msgid "To export all attributes of types ip-src and ip-dst that have a TLP marking and are not marked TLP:red, use the syntax below. String searches are by default exact lookups, but you can use mysql style \"%\" wildcards to do substring searches."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:78
msgid "CSV specific parameters for the restSearch APIs"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:80
msgid "CSV only, select the fields that you wish to include in the CSV export. By setting event level fields additionally, includeContext is not required to get event metadata."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:81
msgid "CSV only, add additional event level data to the export. The additional fields can be added via requested_attributes too with more granularity."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:82
msgid "The CSV created when this setting is set to true will not contain the header row."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:85
msgid "URL parameters"
msgstr "URL 参数"
#: View/Events/automation.ctp:88
msgid "It is also possible to pass all of the above parameters via URL parameters, however this is HIGHLY discouraged. If you however have no other options, simply pass the parameters in the following fashion:"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:90
msgid "As you can see above, \"||\" can be used to add more values to a \"list\" and all parameters are passed as key:value components to the URL. Keep in mind, certain special characters in URLs can cause issues, your searches may end up being leaked to logs in transit and there are length limitations to take into account. Use this as a last resort."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:93
msgid "RPZ specific parameters for the restSearch APIs"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:94
#: View/Events/legacy_automation.ctp:164
msgid ">You can export RPZ zone files for DNS level firewalling by using the RPZ export functionality of MISP. The file generated will include all of the IDS flagged domain, hostname and IP-src/IP-dst attribute values that you have access to."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:97
#: View/Events/legacy_automation.ctp:176
msgid "MISP will inject header values into the zone file as well as define the action taken for each of the values that can all be overriden. By default these values are either the default values shipped with the application, or ones that are overriden by your site administrator. The values are as follows"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:101
#: View/Events/legacy_automation.ctp:180
msgid "To override the above values, either use the url parameters as described below"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:103
#: View/Events/legacy_automation.ctp:182
msgid "or POST an XML or JSON object with the above listed options"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:107
#: View/Events/legacy_automation.ctp:211
msgid "Bro IDS export"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:108
#: View/Events/legacy_automation.ctp:212
msgid "An export of all attributes of a specific bro type to a formatted plain text file. By default only published and IDS flagged attributes are exported."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:109
#: View/Events/legacy_automation.ctp:213
msgid "You can configure your tools to automatically download a file one of the Bro types."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:115
#: View/Events/legacy_automation.ctp:219
msgid "To restrict the results by tags, use the usual syntax. Please be aware the colons (:) cannot be used in the tag search. Use semicolons instead (the search will automatically search for colons instead). To get ip values from events tagged tag1 but not tag2 use"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:118
#: View/Events/legacy_automation.ctp:222
msgid "It is possible to restrict the bro exports on based on a set of filters. POST a JSON object or an XML at the Bro API to filter the results."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:136
#: View/Events/legacy_automation.ctp:240
msgid "Alternatively, it is also possible to pass the filters via the parameters in the URL, though it is highly advised to use POST requests with JSON objects instead. The format is as described below"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:138
#: View/Events/legacy_automation.ctp:242
msgid "The Bro type, any valid Bro type is accepted. The mapping between Bro and MISP types is as follows"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:145
#: View/Events/legacy_automation.ctp:249;301
msgid "To include a tag in the results just write its names into this parameter. To exclude a tag prepend it with a '!'.\n"
" You can also chain several tag commands together with the '&amp;&amp;' operator. Please be aware the colons (:) cannot be used in the tag search.\n"
" Use semicolons instead (the search will automatically search for colons instead)."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:148
#: View/Events/legacy_automation.ctp:252
msgid "Restrict the results to the given event IDs."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:149
#: View/Events/legacy_automation.ctp:253
msgid "Allow attributes to be exported that are not marked as \"to_ids\"."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:152
#: View/Events/legacy_automation.ctp:39;119;142;205;256;281;306
msgid "Events published within the last x amount of time, where x can be defined in days, hours, minutes (for example 5d or 12h or 30m). This filter will use the published timestamp of the event."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:153
#: View/Events/legacy_automation.ctp:95;120;174;206;257
msgid "All attributes that have a hit on a warninglist will be excluded."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:155
#: View/Events/legacy_automation.ctp:41;70;97;122;259;290
msgid "The keywords false or null should be used for optional empty parameters in the URL."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:156
#: View/Events/legacy_automation.ctp:260
msgid "For example, to retrieve all attributes for event #5, including non IDS marked attributes too, use the following line"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:159
#: View/Events/legacy_automation.ctp:329
msgid "Export attributes of event with specified type as XML"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:160
#: View/Events/legacy_automation.ctp:330
msgid "If you want to export all attributes of a pre-defined type that belong to an event, use the following syntax"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:162
#: View/Events/legacy_automation.ctp:332
msgid "sigOnly is an optional flag that will block all attributes from being exported that don't have the IDS flag turned on.\n"
" It is possible to search for several types with the '&amp;&amp;' operator and to exclude values with the '!' operator.\n"
" For example, to get all IDS signature attributes of type md5 and sha256, but not filename|md5 and filename|sha256 from event 25, use the following"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:167
#: View/Events/legacy_automation.ctp:337
msgid "Download attachment or malware sample"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:168
#: View/Events/legacy_automation.ctp:338
msgid "If you know the attribute ID of a malware-sample or an attachment, you can download it with the following syntax"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:170
#: View/Events/legacy_automation.ctp:340
msgid "Download malware sample by hash"
msgstr "通过 hash下载恶意软件示例"
#: View/Events/automation.ctp:171
#: View/Events/legacy_automation.ctp:341
msgid "You can also download samples by knowing its MD5 hash. Simply pass the hash along as a JSON/XML object or in the URL (with the URL having overruling the passed objects) to receive a JSON/XML object back with the zipped sample base64 encoded along with some contextual information."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:172
#: View/Events/legacy_automation.ctp:342
msgid "You can also use this API to get all samples from events that contain the passed hash. For this functionality, just pass the \"allSamples\" flag along. Note that if you are getting all samples from matching events, you can use all supported hash types (%s) for the lookup.</p>"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:173
#: View/Events/legacy_automation.ctp:343
msgid "You can also get all the samples from an event with a given event ID, by passing along the eventID parameter. Make sure that either an event ID or a hash is passed along, otherwise an error message will be returned. Also, if no hash is set, the allSamples flag will get set automatically."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:175
#: View/Events/legacy_automation.ctp:345
msgid "POST message payload (XML)"
msgstr "POST 消息有效载荷(XML)"
#: View/Events/automation.ctp:179
#: View/Events/legacy_automation.ctp:294;320;349
msgid "POST message payload (json)"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:183
#: View/Events/legacy_automation.ctp:353
msgid "A quick description of all the parameters in the passed object"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:184
#: View/Events/legacy_automation.ctp:354
msgid "A hash in MD5 format. If allSamples is set, this can be any one of the following: %s"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:185
#: View/Events/legacy_automation.ctp:355
msgid "If set, it will return all samples from events that have a match for the hash provided above."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:186
#: View/Events/legacy_automation.ctp:356
msgid "If set, it will only fetch data from the given event ID."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:187
#: View/Events/legacy_automation.ctp:357
msgid "Upload malware samples using the \"Upload Sample\" API"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:189
#: View/Events/legacy_automation.ctp:359
msgid "This API will allow you to populate an event that you have modify rights to with malware samples (and all related hashes). Alternatively, if you do not supply an event ID, it will create a new event for you."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:190
#: View/Events/legacy_automation.ctp:360
msgid "The files have to be base64 encoded and POSTed as explained below. All samples will be zipped and password protected (with the password being \"infected\"). The hashes of the original file will be captured as additional attributes."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:191
#: View/Events/legacy_automation.ctp:361
msgid "The event ID is optional. MISP will accept either a JSON or an XML object posted to the above URL."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:192
#: View/Events/legacy_automation.ctp:362
msgid "The general structure of the expected objects is as follows"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:201
#: View/Events/legacy_automation.ctp:371
msgid "The following optional parameters are expected"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:202
#: View/Events/legacy_automation.ctp:372
msgid "The Event's ID is optional. It can be either supplied via the URL or the POSTed object, but the URL has priority if both are provided. Not supplying an event ID will cause MISP to create a single new event for all of the POSTed malware samples. You can define the default settings for the event, otherwise a set of default settings will be used."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:203
#: View/Events/legacy_automation.ctp:373
msgid "The distribution setting used for the attributes and for the newly created event, if relevant. [0-3]"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:204
#: View/Events/legacy_automation.ctp:374
msgid "You can flag all attributes created during the transaction to be marked as \"to_ids\" or not."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:205
#: View/Events/legacy_automation.ctp:375
msgid "The category that will be assigned to the uploaded samples. Valid options are: Payload delivery, Artefacts dropped, Payload Installation, External Analysis."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:206
#: View/Events/legacy_automation.ctp:376
msgid "Used to populate the event info field if no event ID supplied. Alternatively, if not set, MISP will simply generate a message showing that it's a malware sample collection generated on the given day."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:207
#: View/Events/legacy_automation.ctp:377
msgid "The analysis level of the newly created event, if applicable. [0-2]"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:208
#: View/Events/legacy_automation.ctp:378
msgid "The threat level ID of the newly created event, if applicable. [0-3]"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:209
#: View/Events/legacy_automation.ctp:379
msgid "This will populate the comment field of any attribute created using this API."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:210
#: View/Events/legacy_automation.ctp:380
msgid "Add or remove tags from events"
msgstr "从事件中添加或删除标签"
#: View/Events/automation.ctp:211
#: View/Events/legacy_automation.ctp:381
msgid "You can add or remove an existing tag from an event in the following way"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:214
#: View/Events/legacy_automation.ctp:384
msgid "Just POST a json object in the following format (to the appropriate API depending on whether you want to add or delete a tag from an event)"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:216
#: View/Events/legacy_automation.ctp:386
msgid "Where \"tag\" is the ID of the tag. You can also use the name of the tag the following way"
msgstr "“标签”是标签的 ID。您也可以以下方式使用标签的名称"
#: View/Events/automation.ctp:218
#: View/Events/legacy_automation.ctp:388
msgid "Proposals and the API"
msgstr "建议和 API"
#: View/Events/automation.ctp:219
#: View/Events/legacy_automation.ctp:389
msgid "You can interact with the proposals via the API directly since version 2.3.148"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:223
#: View/Events/legacy_automation.ctp:393
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: View/Events/automation.ctp:224
#: View/Events/legacy_automation.ctp:394
#: View/Feeds/add.ctp:43
#: View/Feeds/edit.ctp:74
#: View/Feeds/index.ctp:102
#: View/Feeds/view.ctp:5
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:445
#: View/SharingGroups/add.ctp:92
#: View/SharingGroups/edit.ctp:100
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: View/Events/automation.ctp:225
#: View/Events/legacy_automation.ctp:395
msgid "Explanation"
msgstr "注解"
#: View/Events/automation.ctp:226
#: View/Events/legacy_automation.ctp:396
msgid "Expected Payload"
msgstr "预期的有效载荷"
#: View/Events/automation.ctp:227
#: View/Events/legacy_automation.ctp:397
#: View/Servers/rest.ctp:161
msgid "Response"
msgstr "响应"
#: View/Events/automation.ctp:232
#: View/Events/legacy_automation.ctp:402
msgid "View a proposal"
msgstr "查看提议"
#: View/Events/automation.ctp:234;254;255;261;262
#: View/Events/legacy_automation.ctp:404;424;425;431;432
msgid "ShadowAttribute object"
msgstr "阴影属性对象"
#: View/Events/automation.ctp:239
#: View/Events/legacy_automation.ctp:409
msgid "View all proposal of my org's events"
msgstr "查看我的组织活动所有提议"
#: View/Events/automation.ctp:241;248
#: View/Events/legacy_automation.ctp:411;418
msgid "ShadowAttribute objects"
msgstr "阴影属性对象"
#: View/Events/automation.ctp:246
#: View/Events/legacy_automation.ctp:416
msgid "View all proposals of an event"
msgstr "查看事件的所有提议"
#: View/Events/automation.ctp:253
#: View/Events/legacy_automation.ctp:423
msgid "Propose a new attribute to an event"
msgstr "对事件新建一个属性"
#: View/Events/automation.ctp:260
#: View/Events/legacy_automation.ctp:430
msgid "Propose an edit to an attribute"
msgstr "对属性进行编辑"
#: View/Events/automation.ctp:267
#: View/Events/legacy_automation.ctp:437
msgid "Accept a proposal"
msgstr "接受提议"
#: View/Events/automation.ctp:274
#: View/Events/legacy_automation.ctp:444
msgid "Discard a proposal"
msgstr "放弃提案"
#: View/Events/automation.ctp:279
#: View/Events/legacy_automation.ctp:449
msgid "When posting a shadow attribute object, use the following formats"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:284
#: View/Events/legacy_automation.ctp:454
msgid "None of the above fields are mandatory, but at least one of them has to be provided."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:286
#: View/Events/legacy_automation.ctp:456
msgid "Filtering event metadata"
msgstr "过滤事件的元数据"
#: View/Events/automation.ctp:287
#: View/Events/legacy_automation.ctp:457
msgid "As described in the REST section, it is possible to retrieve a list of events along with their metadata by sending a GET request to the /events API. However, this API in particular is a bit more versatile. You can pass search parameters along to search among the events on various fields and retrieve a list of matching events (along with their metadata). Use the following URL"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:291
#: View/Events/legacy_automation.ctp:461
msgid "POST a JSON object with the desired lookup fields and values to receive a JSON back.<br />\n"
" An example for a valid lookup"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:302
#: View/Events/legacy_automation.ctp:472
msgid "The above would return any event that is published, not restricted to your organisation only that has the term \"Locky\" in its event description. You can use exclamation marks to negate a value wherever appropriate."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:303
#: View/Events/legacy_automation.ctp:473
msgid "The list of valid parameters"
msgstr "有效参数列表"
#: View/Events/automation.ctp:304
#: View/Events/legacy_automation.ctp:474
msgid "Filters on published or unpublished events [0,1] - negatable"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:305
#: View/Events/legacy_automation.ctp:475
msgid "Filters on strings found in the event info - negatable"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:306
#: View/Events/legacy_automation.ctp:476
msgid "Filters on attached tag names - negatable"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:307
#: View/Events/legacy_automation.ctp:477
msgid "Filters on specific event IDs - negatable"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:308
#: View/Events/legacy_automation.ctp:478
msgid "Filters on a given event threat level [1,2,3,4] - negatable"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:309
#: View/Events/legacy_automation.ctp:479
msgid "Filters on the distribution level [0,1,2,3] - negatable"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:310
#: View/Events/legacy_automation.ctp:480
msgid "Filters on the given analysis phase of the event [0,1,2] - negatable"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:311
#: View/Events/legacy_automation.ctp:481
msgid "Filters on a contained attribute value - negatable"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:312
#: View/Events/legacy_automation.ctp:482
msgid "Filters on the creator organisation - negatable"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:313
#: View/Events/legacy_automation.ctp:483
msgid "Filters on the creator user's email address (admin only) - negatable"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:314
#: View/Events/legacy_automation.ctp:484
msgid "Filters on the date, anything newer than the given date in YYYY-MM-DD format is taken - non-negatable"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:315
#: View/Events/legacy_automation.ctp:485
msgid "Filters on the date, anything older than the given date in YYYY-MM-DD format is taken - non-negatable"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:318
msgid "Freetext Import API"
msgstr "从 Freetext 导入 API"
#: View/Events/automation.ctp:320
msgid "The freetext import tool is also exposed to the API."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:321
msgid "Simply POST the contents to be parsed and either directly create attributes out of them or simply return the parsing results."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:322
msgid "Use the boolean (0/1) adhere_to_warninglists and return_meta_attributes url parameters to filter out values tripping over a warninglist and to decide whether to save the attributes parsed or simply return them as meta attributes."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:323
msgid "The contents of the POST body should be the text to be parsed."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:333
msgid "Administering the background workers via the API."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:335
msgid "You can start/stop and view the bacground workers via the API."
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:336
msgid "Add worker"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:337
msgid "Stop worker"
msgstr ""
#: View/Events/automation.ctp:338
msgid "Get worker info"
msgstr ""
#: View/Events/contact.ctp:8
msgid "Contact organization reporting event "
msgstr ""
#: View/Events/contact.ctp:9
msgid "You are about to contact the organization that reported event %s.<br/>\n"
" Feel free to add a custom message that will be sent to the reporting organization. <br/>\n"
" Your email address and details about the event will be added automagically to the message."
msgstr ""
#: View/Events/contact.ctp:21
msgid "Submit only to the person that created the event"
msgstr ""
#: View/Events/export.ctp:3
#: View/Events/export_alternate.ctp:3
msgid "Export functionality is designed to automatically generate signatures for intrusion detection systems. To enable signature generation for a given attribute, Signature field of this attribute must be set to Yes.\n"
" Note that not all attribute types are applicable for signature generation, currently we only support NIDS signature generation for IP, domains, host names, user agents etc., and hash list generation for MD5/SHA1 values of file artifacts. Support for more attribute types is planned."
msgstr ""
#: View/Events/export.ctp:6
#: View/Events/export_alternate.ctp:6
msgid "Simply click on any of the following buttons to download the appropriate data."
msgstr ""
#: View/Events/export.ctp:26
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:378
msgid "Last Update"
msgstr "上次更新"
#: View/Events/export.ctp:26
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:380
msgid "Outdated"
msgstr "已不是最新"
#: View/Events/export.ctp:26
msgid "Filesize"
msgstr "文件大小"
#: View/Events/export.ctp:26
#: View/Pages/doc/administration.ctp:230
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:381
msgid "Progress"
msgstr "进度"
#: View/Events/export.ctp:63
msgid "Attachments are enabled on this instance"
msgstr ""
#: View/Events/export.ctp:63
msgid "Attachments are disabled on this instance"
msgstr ""
#: View/Events/export.ctp:76
msgid "Loading…"
msgstr "载入中..."
#: View/Events/export.ctp:78
#: View/Jobs/index.ctp:122
msgid "Queued"
msgstr "已在队列中"
#: View/Events/export.ctp:83
#: View/Events/filter_event_index.ctp:39;196
#: View/Jobs/index.ctp:7;127
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:74;182
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
#: View/Events/export.ctp:115;144
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: View/Events/export.ctp:125
msgid "Generate"
msgstr "生成"
#: View/Events/export.ctp:206
msgid "Warning, the background worker is not responding!"
msgstr ""
#: View/Events/export.ctp:220
msgid "0 seconds ago"
msgstr "0 秒前"
#: View/Events/export_alternate.ctp:10
msgid "Download all as XML"
msgstr "全部下载为 XML"
#: View/Events/export_alternate.ctp:12
msgid "Click this to download all events and attributes that you have access to (except file attachments) in a custom XML format."
msgstr ""
#: View/Events/export_alternate.ctp:17
msgid "Download all signatures as CSV"
msgstr "下载所有签名为 CSV"
#: View/Events/export_alternate.ctp:24
msgid "Download all as CSV"
msgstr "全部下载为 CSV"
#: View/Events/export_alternate.ctp:31
msgid "Download Suricata signatures"
msgstr "下载 Suricata 签名"
#: View/Events/export_alternate.ctp:32
msgid "Download Snort signatures"
msgstr "下载 Snort 签名"
#: View/Events/export_alternate.ctp:34
msgid "Click these to download all network related attributes that you\n"
" have access to under the Suricata or Snort rule format. Only <em>published</em>\n"
" events and attributes marked as <em>IDS Signature</em> are exported.\n"
" Administration is able to maintain a whitelist containing host,\n"
" domain name and IP numbers to exclude from the NIDS export."
msgstr ""
#: View/Events/export_alternate.ctp:43
msgid "Download Bro signatures"
msgstr "下载 Bro 签名"
#: View/Events/export_alternate.ctp:45
msgid "Click these to download all network related attributes that you\n"
" have access to under the Bro rule format. Only <em>published</em>\n"
" events and attributes marked as <em>IDS Signature</em> are exported.\n"
" Administration is able to maintain a whitelist containing host,\n"
" domain name and IP numbers to exclude from the NIDS export."
msgstr ""
#: View/Events/export_alternate.ctp:54
msgid "Download RPZ Zone File"
msgstr "下载 RPZ 区域文件"
#: View/Events/export_alternate.ctp:61
msgid "Download all MD5 hashes"
msgstr "下载所有 MD5 hash"
#: View/Events/export_alternate.ctp:62
msgid "Download all SHA1 hashes"
msgstr "下载所有 SHA1 hash"
#: View/Events/export_alternate.ctp:64
msgid "Click on one of these two buttons to download all MD5 or SHA1\n"
" checksums contained in file-related attributes. This list can be\n"
" used to feed forensic software when searching for susipicious files.\n"
" Only <em>published</em> events and attributes marked as <em>IDS\n"
" Signature</em> are exported."
msgstr ""
#: View/Events/export_alternate.ctp:72
msgid "Click on one of these buttons to download all the attributes with the matching type. This list can be used to feed forensic software when searching for susipicious files. Only <em>published</em> events and attributes marked as <em>IDS Signature</em> are exported."
msgstr ""
#: View/Events/filter_event_index.ctp:4
#: View/Servers/filter_event_index.ctp:4
msgid "Filter Event Index"
msgstr "过滤事件索引"
#: View/Events/filter_event_index.ctp:17;211
msgid "OR"
msgstr "或"
#: View/Events/filter_event_index.ctp:17;211
msgid "NOT"
msgstr ""
#: View/Events/filter_event_index.ctp:25;112;179;180;205;207
msgid "Any"
msgstr "任意"
#: View/Events/filter_event_index.ctp:32;189
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:67;172
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: View/Events/filter_event_index.ctp:32;191
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:174
#: View/Users/statistics_sightings.ctp:21
msgid "Undefined"
msgstr "未定义的"
#: View/Events/filter_event_index.ctp:39;194
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:72;180
msgid "Initial"
msgstr "初始的"
#: View/Events/filter_event_index.ctp:39;195
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:73;181
msgid "Ongoing"
msgstr "进行中的"
#: View/Events/filter_event_index.ctp:133
#: View/Feeds/index.ctp:104
#: View/Users/admin_filter_user_index.ctp:70
msgid "Target"
msgstr "目标"
#: View/Events/filter_event_index.ctp:145
msgid "Delete filter"
msgstr "删除筛选器"
#: View/Events/filter_event_index.ctp:153
#: View/Users/admin_filter_user_index.ctp:89
msgid "No filters set - add filter terms above."
msgstr "未设置筛选器 - 在上面添加过滤条件"
#: View/Events/filter_event_index.ctp:168
#: View/Users/admin_filter_user_index.ctp:104
msgid "Save this URL if you would like to use the same filter settings again"
msgstr "如果您想要再次使用相同的筛选器设置,请保存此 URL"
#: View/Events/filter_event_index.ctp:170
#: View/Servers/filter_event_index.ctp:21
#: View/Users/admin_filter_user_index.ctp:106
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: View/Events/filter_event_index.ctp:179
msgid "\"No\""
msgstr "“否”"
#: View/Events/free_text_import.ctp:6
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:112
msgid "Freetext Import Tool"
msgstr "Freetext导入工具"
#: View/Events/free_text_import.ctp:8
msgid "Paste a list of IOCs into the field below for automatic detection."
msgstr ""
#: View/Events/get_event_info_by_id.ctp:5
msgid "No matching events found."
msgstr "未找到匹配的事件。"
#: View/Events/get_event_info_by_id.ctp:6
msgid "This will still allow you to store the UUID. It will extend the assigned event as soon as it is created / becomes visible."
msgstr ""
#: View/Events/import_module.ctp:99
msgid "Input File"
msgstr "输入文件"
#: View/Events/index.ctp:2
#: View/Events/ajax/index.ctp:3
#: View/GalaxyClusters/view.ctp:38
#: View/Organisations/view.ctp:66;67
#: View/Users/statistics.ctp:11
#: View/Users/statistics_data.ctp:14
#: View/Users/statistics_orgs.ctp:33
msgid "Events"
msgstr "事件"
#: View/Events/index.ctp:34
#: View/Logs/admin_index.ctp:54
#: View/Servers/preview_index.ctp:37
#: View/Users/admin_index.ctp:54
msgid "Modify filters"
msgstr "自定义过滤器"
#: View/Events/index.ctp:45
msgid "Delete selected Events"
msgstr "删除选定的事件"
#: View/Events/index.ctp:73
msgid "My events only"
msgstr "仅限我的事件"
#: View/Events/index.ctp:74
msgid "My Events"
msgstr "我的事件"
#: View/Events/index.ctp:82
msgid "My organisation's events only"
msgstr "仅限我的组织事件"
#: View/Events/index.ctp:83
msgid "Org Events"
msgstr "组织事件"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:3
msgid "Automation functionality is designed to automatically generate signatures for intrusion detection systems. To enable signature generation for a given attribute, Signature field of this attribute must be set to Yes.\n"
" Note that not all attribute types are applicable for signature generation, currently we only support NIDS signature generation for IP, domains, host names, user agents etc., and hash list generation for MD5/SHA1 values of file artefacts. Support for more attribute types is planned.\n"
" To to make this functionality available for automated tools an authentication key is used. This makes it easier for your tools to access the data without further form-based-authentication."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:6
msgid "Make sure you keep that key secret as it gives access to the entire database !"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:10
msgid "Since version 2.2 the usage of the authentication key in the URL is deprecated. Instead, pass the auth key in an Authorization header in the request. The legacy option of having the auth key in the URL is temporarily still supported but not recommended."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:11
msgid "Please use the use the following header"
msgstr "请使用下面的标题"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:12
msgid "Authorization"
msgstr "Authorization"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:13
msgid "XML Export"
msgstr "导出XML"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:14
msgid "An automatic export of all events and attributes <small>(except file attachments)</small> is available under a custom XML format."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:15;47;76
msgid "You can configure your tools to automatically download the following file"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:17
msgid "If you only want to fetch a specific event append the eventid number"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:19;144
msgid "You can post an XML or JSON object containing additional parameters in the following formats"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:26
msgid "The xml download also accepts two additional the following optional parameters in the URL"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:29;52;85
msgid "Restrict the download to a single event"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:30
msgid "A boolean field that determines whether attachments should be encoded and a second parameter that controls the eligible tags."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:31;54;87;112;134
msgid "To include a tag in the results just write its names into this parameter. To exclude a tag prepend it with a '!'.\n"
" You can also chain several tag commands together with the '&amp;&amp;' operator. Please be aware the colons (:) cannot be used in the tag search.\n"
" Use semicolons instead (the search will automatically search for colons instead). For example, to include tag1 and tag2 but exclude tag3 you would use"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:43
msgid "Also check out the %s to read about the REST API."
msgstr "还需 %s 查阅关于 REST API。"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:45
msgid "CSV Export"
msgstr "导出CSV"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:46
msgid "An automatic export of attributes is available as CSV. Only attributes that are flagged \"to_ids\" will get exported."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:49
msgid "You can specify additional flags for CSV exports as follows"
msgstr "您可以指定CSV导出的附加标记如下"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:53
msgid "Setting this flag to true will include attributes that are not marked \"to_ids\"."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:58
msgid "For example, to only download a csv generated of the \"domain\" type and the \"Network activity\" category attributes all events except for the one and further restricting it to events that are tagged \"tag1\" or \"tag2\" but not \"tag3\", only allowing attributes that are IDS flagged use the following syntax"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:63
msgid "Include the event data with each attribute."
msgstr "包含每个属性的事件数据。"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:66
msgid "Events published within the last x amount of time, where x can be defined in days, hours, minutes (for example 5d or 12h or 30m).This filter will use the published timestamp of the event."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:67
msgid "The CSV created when this setting is set to true will not contain the header row.\n"
" <b>enforceWarninglist</b>: All attributes that have a hit on a warninglist will be excluded."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:71
msgid "To export the attributes of all events that are of the type \"domain\", use the following syntax"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:74
msgid "NIDS rules export"
msgstr "NIDS 规则导出"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:75
msgid "Automatic export of all network related attributes is available under the Snort rule format. Only <em>published</em> events and attributes marked as <em>IDS Signature</em> are exported."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:81
msgid "The full API syntax is as follows"
msgstr "完整的 API 语法如下。"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:84
msgid "The export format, can be \"suricata\" or \"snort\""
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:86
msgid "Some commented out explanation framing the data. The reason to disable this would be if you would like to concatenate a list of exports from various select events in order to avoid unnecessary duplication of the comments."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:93
msgid "Events published within the last x amount of time, where x can be defined in days, hours, minutes (for example 6d or 12h or 30m). This filter will use the published timestamp of the event."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:94
msgid "Restrict the export to only use the given types."
msgstr "限制导出类型为给定的类型。"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:96
msgid "All tags will be included even if not exportable."
msgstr "即使不能导出,也会包含所有的标签。"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:98
msgid "An example for a suricata export for all events excluding those tagged tag1, without all of the commented information at the start of the file would look like this:"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:100
msgid "Administration is able to maintain a white-list containing host, domain name and IP numbers to exclude from the NIDS export."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:102
msgid "Hash database export"
msgstr "导出 hash 数据库"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:103
msgid "Automatic export of MD5/SHA1 checksums contained in file-related attributes. This list can be used to feed forensic software when searching for suspicious files. Only <em>published</em> events and attributes marked as <em>IDS Signature</em> are exported."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:104;188
msgid "You can configure your tools to automatically download the following files"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:109
msgid "The API's full format is as follows"
msgstr "API 的完整格式如下:"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:111
msgid "The export format, can be \"md5\" or \"sha1\""
msgstr "导出格式可以为 \"md5\" 或 \"sha1\""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:123
msgid "For example, to only show sha1 values from events tagged tag1, use"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:126
msgid "STIX export"
msgstr "STIX 导出"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:127
msgid "You can export MISP events in Mitre's STIX format (to read more about STIX, click <a href=\"https://stix.mitre.org/\">here</a>). The STIX XML export is currently very slow and can lead to timeouts with larger events or collections of events. The JSON return format does not suffer from this issue. Usage"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:129
msgid "Search parameters can be passed to the function via URL parameters or by POSTing an XML or JSON object (depending on the return type). The following parameters can be passed to the STIX export tool: <code>id</code>, <code>withAttachments</code>, <code>tags</code>. Both <code>id</code> and <code>tags</code> can use the <code>&amp;&amp;</code> (and) and <code>!</code> (not) operators to build queries. Using the URL parameters, the syntax is as follows"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:132;171
msgid "The event's ID"
msgstr "事件的ID"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:133
msgid "Encode attachments where applicable"
msgstr "在使用合适的情况下编码附件"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:151
msgid "Various ways to narrow down the search results of the STIX export"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:152
msgid "For example, to retrieve all events tagged \"APT1\" but excluding events tagged \"OSINT\" and excluding events #51 and #62 without any attachments"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:154
msgid "To export the same events using a POST request use"
msgstr "使用 POST 请求导出相同的事件"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:156
msgid "Together with this JSON object in the POST message"
msgstr "在POST 消息中加上此 JSON 对象"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:158
msgid "XML is automagically assumed when using the stix export"
msgstr "使用 stix 导出时自动假设为 XML"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:160
msgid "The same search could be accomplished using the following POSTed XML object (note that ampersands need to be escaped, or alternatively separate id and tag elements can be used)"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:163
msgid "RPZ export"
msgstr "RPZ 导出"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:165
msgid "It is possible to further restrict the exported values using the following filters"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:167
msgid "To include a tag in the results just write its names into this parameter. To exclude a tag prepend it with a '!'.\n"
" You can also chain several tag commands together with the '&amp;&amp;' operator. Please be aware the colons (:) cannot be used in the tag search when passed through the url.\n"
" "
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:170
msgid "Use semicolons instead (the search will automatically search for colons instead)"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:172
msgid "Events with the date set to a date after the one specified in the from field (format: 2015-02-03)"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:173
msgid "Events with the date set to a date before the one specified in the to field (format: 2015-02-03)"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:186
msgid "Text export"
msgstr "文本导出"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:187
msgid ">An export of all attributes of a specific type to a plain text file. By default only published and IDS flagged attributes are exported."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:194
msgid "To restrict the results by tags, use the usual syntax. Please be aware the colons (:) cannot be used in the tag search. Use semicolons instead (the search will automatically search for colons instead). To get ip-src values from events tagged tag1 but not tag2 use"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:197
msgid "As of version 2.3.38, it is possible to restrict the text exports on two additional flags. The first allows the user to restrict based on event ID, whilst the second is a boolean switch allowing non IDS flagged attributes to be exported. Additionally, choosing \"all\" in the type field will return all eligible attributes."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:201
msgid "Only export the attributes of the given event ID"
msgstr "只导出给定事件ID的属性"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:202
msgid "Include attributes that are not marked to_ids, even if they would normally be excluded. Also overrides the whitelist functionality."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:207
msgid "Include not published Events."
msgstr "包括未发布的事件。"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:208;275
msgid "You can also chain several tag commands together with the '&amp;&amp;' operator. Please be aware the colons (:) cannot be used in the tag search.\n"
" Use semicolons instead (the search will automatically search for colons instead). For example, to include tag1 and tag2 but exclude tag3 you would use"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:263
msgid "Searches with JSON/XML/OpenIOC results"
msgstr "搜索 JSON/XML/OpenIOC 的结果"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:267
msgid "Set the return format of the search (Currently supported: json, xml, openioc - more formats coming soon)."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:272
msgid "To include a tag in the results just write its names into this parameter. To exclude a tag prepend it with a '!'.\n"
" To filter on several values for the same parameter, simply use arrays, such as in the following example"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:286;310
msgid "Restrict the results by the last publish timestamp (newer than)."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:287
msgid "Restrict the results by the timestamp (last edit). Any event with a timestamp newer than the given timestamp will be returned. In case you are dealing with /attributes as scope, the attribute's timestamp will be used for the lookup."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:291
msgid "For example, to find any event with the term \"red october\" mentioned, use the following syntax (the example is shown as a POST request instead of a GET, which is highly recommended. GET requests are problematic and deprecated.)"
msgstr "例如寻找含有“红色october”一词的任何事件。 使用下面的语法(示例显示为POST 请求,而不是推荐的 GET。GET 请求有问题且启用。)"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:296
msgid "To just return a list of attributes, use the following syntax"
msgstr "要返回属性列表, 请使用以下语法"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:304
msgid "Events with the date set to a date after the one specified in the from field (format: 2015-02-15)"
msgstr "事件的日期设置为指定字段之后的日期(格式2015-02-15)"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:305
msgid "Events with the date set to a date before the one specified in the to field (format: 2015-02-15)"
msgstr "事件的日期设置为指定字段之前的日期(格式2015-02-15)"
#: View/Events/legacy_automation.ctp:312
msgid "Restrict the results by the timestamp (of the attribute). Any attributes with a timestamp newer than the given timestamp will be returned."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:317
msgid "Only return attributes from events that have received a modification after the given timestamp."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:322
msgid "The keywords false or null should be used for optional empty parameters in the URL. Keep in mind, this is only needed if you use the deprecated URL parameters."
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:324
msgid "value, type, category and org are optional. It is possible to search for several terms in each category by joining them with the '&amp;&amp;' operator. It is also possible to negate a term with the '!' operator. Please be aware the colons (:) cannot be used in the tag search. Use semicolons instead (the search will automatically search for colons instead).\n"
" For example, in order to search for all attributes created by your organisation that contain 192.168 or 127.0 but not 0.1 and are of the type ip-src, excluding the events that were tagged tag1 use the following syntax"
msgstr ""
#: View/Events/legacy_automation.ctp:327
msgid "You can also use search for IP addresses using CIDR. Make sure that you use '|' (pipe) instead of '/' (slashes). Please be aware the colons (:) cannot be used in the tag search. Use semicolons instead (the search will automatically search for colons instead). See below for an example"
msgstr ""
#: View/Events/merge.ctp:4
msgid "Merge events - WARNING: this feature is very outdated and should not be used anymore."
msgstr ""
#: View/Events/merge.ctp:9
msgid "Event id to copy the attributes from"
msgstr ""
#: View/Events/merge.ctp:20
msgid "copy only IDS attributes"
msgstr "仅复制 IDS 属性"
#: View/Events/merge.ctp:26
#: View/Organisations/ajax/merge.ctp:70
msgid "Merge"
msgstr "整合"
#: View/Events/proposal_event_index.ctp:2
msgid "Event with proposals"
msgstr "带有提议的事件"
#: View/Events/proposal_event_index.ctp:24
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:28
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:2
msgid "Proposals"
msgstr "提议"
#: View/Events/proposal_event_index.ctp:25
#: View/Events/view.ctp:116
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:206
msgid "Contributors"
msgstr "贡献者"
#: View/Events/report_validation_issues_events.ctp:2
msgid "Listing invalid event validations"
msgstr "列出无效事件的验证"
#: View/Events/report_validation_issues_events.ctp:3
msgid "Events analysed: %s"
msgstr "分析的事件: %s"
#: View/Events/report_validation_issues_events.ctp:7
msgid "Validation errors for event: %s"
msgstr "已被验证的事件错误: %s"
#: View/Events/report_validation_issues_events.ctp:9
msgid "Attribute details"
msgstr "属性详情"
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:4
msgid "Below you can see the %s that are to be created. Make sure that the categories and the types are correct, often several options will be offered based on an inconclusive automatic resolution."
msgstr ""
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:8
msgid "Warning: You are missing warninglist(s) that are used to recognise TLDs. Make sure your MISP has the warninglist submodule enabled and updated or else this tool might end up missing valid domains/hostnames/urls. The missing lists are: %s"
msgstr ""
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:26
msgid "Proposals instead of attributes"
msgstr ""
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:46
msgid "Similar Attributes"
msgstr "相似属性"
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:50
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:96;291
#: View/Objects/add.ctp:117
msgid "Disable Correlation"
msgstr "禁用关联"
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:195
msgid "Remove resolved attribute"
msgstr "删除已解决的属性"
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:212
msgid "Submit %s"
msgstr "提交 %s"
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:237
msgid "Apply changes to all applicable resolved attributes"
msgstr ""
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:237;240
msgid "Change all"
msgstr "全部更改"
#: View/Events/resolved_attributes.ctp:239
msgid "Update all comment fields"
msgstr "更新所有评论字段"
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:36
#: View/Events/view.ctp:53
#: View/Servers/preview_event.ctp:12
#: View/Sightings/ajax/list_sightings.ctp:9
msgid "Event ID"
msgstr "事件 ID"
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:43
msgid "Event creator org"
msgstr "活动创建者的组织"
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:78
msgid "#Resolved Attributes"
msgstr "#已解决的属性"
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:89;284
msgid "Import"
msgstr ""
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:111
msgid "ID: "
msgstr "ID "
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:127
msgid "UUID: "
msgstr "UUID "
#: View/Events/resolved_misp_format.ctp:128
msgid "Meta Category: "
msgstr "元类别: "
#: View/Events/show_i_o_c_results.ctp:2
msgid ">Results of the import"
msgstr ">导入结果"
#: View/Events/show_i_o_c_results.ctp:3
msgid "%s attributes created successfully, %s indicators could not be mapped and saved."
msgstr ""
#: View/Events/show_i_o_c_results.ctp:7
msgid "Successfully added attributes"
msgstr "成功添加属性"
#: View/Events/show_i_o_c_results.ctp:10;32
#: View/Feeds/preview_event.ctp:11
#: View/Galaxies/view.ctp:18
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:204
#: View/Servers/preview_event.ctp:17
msgid "Uuid"
msgstr "Uuid"
#: View/Events/show_i_o_c_results.ctp:29
msgid "Failed indicators"
msgstr "失效的指示器"
#: View/Events/show_i_o_c_results.ctp:33
msgid "Search term"
msgstr "查找词条"
#: View/Events/show_i_o_c_results.ctp:34
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: View/Events/show_i_o_c_results.ctp:45
msgid "Visualisation"
msgstr "可视化"
#: View/Events/upload_analysis_file.ctp:6
msgid "Import analysis file"
msgstr "导入分析文件"
#: View/Events/upload_analysis_file.ctp:61
msgid "Create Objects"
msgstr "创建对象"
#: View/Events/upload_stix.ctp:6
msgid "Import %s file"
msgstr "导入 %s 文件"
#: View/Events/upload_stix.ctp:9
msgid "%s file"
msgstr "%s 文件"
#: View/Events/upload_stix.ctp:24
msgid "Include the original imported file as attachment"
msgstr ""
#: View/Events/view.ctp:61
msgid "Extend this event"
msgstr "扩展此事件"
#: View/Events/view.ctp:67
#: View/Feeds/preview_event.ctp:13
msgid "Source Organisation"
msgstr "来源组织"
#: View/Events/view.ctp:76
msgid "Member Organisation"
msgstr "成员组织"
#: View/Events/view.ctp:154
#: View/Feeds/preview_event.ctp:37
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:70;177;210
#: View/Servers/preview_event.ctp:48
msgid "Analysis"
msgstr "分析"
#: View/Events/view.ctp:178
msgid "Toggle advanced sharing network viewer"
msgstr ""
#: View/Events/view.ctp:184
#: View/Feeds/preview_event.ctp:42
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:185;212
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: View/Events/view.ctp:188
#: View/Feeds/preview_event.ctp:55;60;65
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:160;213
#: View/Servers/preview_event.ctp:78;88
#: View/Servers/preview_index.ctp:112
msgid "Published"
msgstr "已发布"
#: View/Events/view.ctp:194
msgid " (%s Objects)"
msgstr " (%s 对象)"
#: View/Events/view.ctp:194
msgid " (%s Object)"
msgstr " (%s 对象)"
#: View/Events/view.ctp:196
msgid "#Attributes"
msgstr "#属性"
#: View/Events/view.ctp:200
msgid "First recorded change"
msgstr "首次记录的更改"
#: View/Events/view.ctp:204
msgid "Last change"
msgstr "上一次更改"
#: View/Events/view.ctp:208
msgid "Modification map"
msgstr ""
#: View/Events/view.ctp:214
msgid "Extends"
msgstr "扩展"
#: View/Events/view.ctp:233
msgid "Extended by"
msgstr "扩展于"
#: View/Events/view.ctp:240
msgid "extended"
msgstr "已扩展"
#: View/Events/view.ctp:240
msgid "atomic"
msgstr ""
#: View/Events/view.ctp:271
msgid "%s has requested that %s take over this event."
msgstr "%s 已请求由 %s 接管此事件。"
#: View/Events/view.ctp:277
msgid "%s has requested that you take over this event."
msgstr "%s 已请求由您接管此事件。"
#: View/Events/view.ctp:283
msgid "You have requested that %s take over this event."
msgstr ""
#: View/Events/view.ctp:288
msgid "Delegation request"
msgstr ""
#: View/Events/view.ctp:300
msgid "View request details"
msgstr "查看请求详情"
#: View/Events/view.ctp:310
#: View/Users/admin_view.ctp:97
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
#: View/Events/view.ctp:319
#: View/Warninglists/view.ctp:24
msgid "enable"
msgstr "启用"
#: View/Events/view.ctp:319
#: View/Warninglists/view.ctp:24
msgid "disable"
msgstr "禁用"
#: View/Events/view.ctp:330
msgid "Extended view"
msgstr "扩展视图"
#: View/Events/view.ctp:337
msgid "Warning: Taxonomy inconsistencies"
msgstr ""
#: View/Events/view.ctp:382
#: View/Feeds/preview_event.ctp:84
#: View/Servers/preview_event.ctp:112
msgid "Show (%s more)"
msgstr "显示 (多至%s)"
#: View/Events/view.ctp:443;478
msgid "This event has "
msgstr "此事件有 "
#: View/Events/view.ctp:444;479
msgid "correlations with data contained within the various feeds, however, due to the large number of attributes the actual feed correlations are not shown. Click <a href=\"%s\\/overrideLimit:1\">here</a> to refresh the page with the feed data loaded."
msgstr ""
#: View/Events/view.ctp:487
msgid "Warning: Potential false positives"
msgstr ""
#: View/Events/view.ctp:503
msgid "Toggle pivot graph"
msgstr ""
#: View/Events/view.ctp:503
msgid "Pivots"
msgstr ""
#: View/Events/view.ctp:506
msgid "Toggle galaxies"
msgstr "切换 Galaxy"
#: View/Events/view.ctp:506
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaxy"
#: View/Events/view.ctp:509
msgid "Toggle Event graph"
msgstr "切换事件图"
#: View/Events/view.ctp:512
msgid "Toggle Event timeline"
msgstr ""
#: View/Events/view.ctp:512
msgid "Event timeline"
msgstr ""
#: View/Events/view.ctp:515
msgid "Toggle Correlation graph"
msgstr "切换关系图"
#: View/Events/view.ctp:515
msgid "Correlation graph"
msgstr "关联图"
#: View/Events/view.ctp:518
msgid "Toggle ATT&CK matrix"
msgstr "切换 ATT&CK 矩阵"
#: View/Events/view.ctp:518
msgid "ATT&CK matrix"
msgstr "ATT&CK 矩阵"
#: View/Events/view.ctp:521
msgid "Toggle attributes"
msgstr "切换属性"
#: View/Events/view.ctp:524
msgid "Toggle discussions"
msgstr "切换讨论"
#: View/Events/view.ctp:524
msgid "Discussion"
msgstr "讨论"
#: View/Events/view_graph.ctp:20
msgid "Hover target"
msgstr ""
#: View/Events/view_graph.ctp:25
msgid "Selected"
msgstr "已选择"
#: View/Events/view_graph.ctp:30
msgid "Expand"
msgstr "扩展"
#: View/Events/view_graph.ctp:33
msgid "Toggle the physics engine on/off."
msgstr ""
#: View/Events/ajax/enrich_event.ctp:4
msgid "Select the enrichments you wish to run"
msgstr ""
#: View/Events/ajax/enrich_event.ctp:17
msgid "Enrich"
msgstr "丰富"
#: View/Events/ajax/enrichmentChoice.ctp:7
msgid "Choose the enrichment module that you wish to use for the expansion"
msgstr ""
#: View/Events/ajax/enrichmentChoice.ctp:24
msgid "Enrich using the %s module"
msgstr "丰富 %s 模块"
#: View/Events/ajax/eventDeleteConfirmationForm.ctp:6
msgid "Event Deletion"
msgstr "事件删除"
#: View/Events/ajax/eventDeleteConfirmationForm.ctp:9
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "您确定要删除吗? "
#: View/Events/ajax/eventDeleteConfirmationForm.ctp:13
msgid " Event #"
msgstr " 事件 #"
#: View/Events/ajax/eventPublishConfirmationForm.ctp:6
msgid "Publish Event%s"
msgstr "发布事件%s"
#: View/Events/ajax/eventPublishConfirmationForm.ctp:8
msgid "Unpublish Event%s"
msgstr "取消发布事件%s"
#: View/Events/ajax/eventPublishConfirmationForm.ctp:18
msgid "Are you sure you wish to unpublish the event?"
msgstr "您确定要取消发布该事件吗?"
#: View/Events/ajax/eventPublishConfirmationForm.ctp:20
msgid "Are you sure you wish publish and synchronise all sightings attached to this event?"
msgstr ""
#: View/Events/ajax/eventPublishConfirmationForm.ctp:22
msgid "Publish but do NOT send alert email? Only for minor changes!"
msgstr ""
#: View/Events/ajax/eventPublishConfirmationForm.ctp:28
#: View/Feeds/index.ctp:105
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:190
#: View/Servers/ajax/update.ctp:11
msgid "Publish"
msgstr "发布"
#: View/Events/ajax/exportChoice.ctp:2
msgid "Choose the format that you wish to download the event in"
msgstr "选择您想要下载该的事件格式"
#: View/Events/ajax/importChoice.ctp:2
msgid "Choose the format that you would like to use for the import"
msgstr "选择您想要的导入格式"
#: View/Events/ajax/importChoice.ctp:7
msgid "Import %s"
msgstr "导入 %s"
#: View/Events/ajax/toggle_correlation.ctp:6
msgid "Toggle Correlation %s"
msgstr ""
#: View/Events/ajax/toggle_correlation.ctp:11
msgid "Re-enable the correlation for this event. This will automatically re-correlate all contained attributes."
msgstr ""
#: View/Events/ajax/toggle_correlation.ctp:13
msgid "This will remove all correlations that already exist for the event and prevent any events to be related via correlations as long as this setting is disabled. Make sure you understand the downsides of disabling correlations."
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:4
msgid "Add MISP Feed"
msgstr "添加 MISP 订阅源"
#: View/Feeds/add.ctp:5
msgid "Add a new MISP feed source."
msgstr "添加一个新的 MISP 订阅源。"
#: View/Feeds/add.ctp:8
#: View/Feeds/index.ctp:97
#: View/Feeds/view.ctp:64
msgid "Caching enabled"
msgstr "缓存已启用"
#: View/Feeds/add.ctp:12
#: View/Feeds/index.ctp:110
msgid "Lookup visible"
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:15
#: View/Feeds/edit.ctp:21
msgid "Feed name"
msgstr "订阅源名称"
#: View/Feeds/add.ctp:20
#: View/Feeds/index.ctp:100
#: View/Feeds/view.ctp:31
msgid "Provider"
msgstr "供应商"
#: View/Feeds/add.ctp:21
#: View/Feeds/edit.ctp:26
msgid "Name of the content provider"
msgstr "内容提供者的名称"
#: View/Feeds/add.ctp:25
msgid "Input Source"
msgstr "输入源"
#: View/Feeds/add.ctp:35
#: View/Feeds/edit.ctp:66
msgid "Remove input after ingestion"
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:44
#: View/Feeds/edit.ctp:75
msgid "URL of the feed"
msgstr "订阅源的 URL"
#: View/Feeds/add.ctp:48
#: View/Feeds/edit.ctp:79
msgid "Source Format"
msgstr "源格式"
#: View/Feeds/add.ctp:57
#: View/Feeds/edit.ctp:38
msgid "Any headers to be passed with requests (for example: Authorization)"
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:61
#: View/Feeds/edit.ctp:42
msgid "Line break separated list of headers in the \"headername: value\" format"
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:65
#: View/Feeds/edit.ctp:46
msgid "Add Basic Auth"
msgstr "添加基本认证"
#: View/Feeds/add.ctp:69
#: View/Feeds/edit.ctp:50
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: View/Feeds/add.ctp:73
#: View/Feeds/edit.ctp:54
#: View/Pages/doc/administration.ctp:88;117
#: View/Users/admin_add.ctp:40
#: View/Users/admin_edit.ctp:40
#: View/Users/change_pw.ctp:9
#: View/Users/edit.ctp:13
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: View/Feeds/add.ctp:77
#: View/Feeds/edit.ctp:58
msgid "Add basic auth header"
msgstr "添加基本认证标头"
#: View/Feeds/add.ctp:84
#: View/Feeds/edit.ctp:88
msgid "Target Event"
msgstr "目标事件"
#: View/Feeds/add.ctp:94
#: View/Feeds/edit.ctp:98
msgid "Target Event ID"
msgstr "目标事件 ID"
#: View/Feeds/add.ctp:96
#: View/Feeds/edit.ctp:100
msgid "Leave blank unless you want to reuse an existing event."
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:104
#: View/Feeds/edit.ctp:108
msgid "Value field(s) in the CSV"
msgstr "CSV 中值的字段"
#: View/Feeds/add.ctp:105
#: View/Feeds/edit.ctp:109
msgid "Select one or several fields that should be parsed by the CSV parser and converted into MISP attributes"
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:107
#: View/Feeds/edit.ctp:111
msgid "2,3,4 (column position separated by commas)"
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:115
#: View/Feeds/edit.ctp:119
msgid "Delimiter"
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:116
#: View/Feeds/edit.ctp:120
msgid "Set the default CSV delimiter (default = \",\")"
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:127
#: View/Feeds/edit.ctp:130
msgid "Exclusion Regex"
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:128
#: View/Feeds/edit.ctp:131
msgid "Add a regex pattern for detecting iocs that should be skipped (this can be useful to exclude any references to the actual report / feed for example)"
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:130
msgid "Regex pattern, for example: \"/^https://myfeedurl/i"
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:138
#: View/Feeds/edit.ctp:141
msgid "Auto Publish"
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:139
msgid "Publish events directly after pulling the feed - if you would like to review the event before publishing uncheck this"
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:148
#: View/Feeds/edit.ctp:150
msgid "Override IDS Flag"
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:149
#: View/Feeds/edit.ctp:151
msgid "If checked, the IDS flags will always be set to off when pulling from this feed"
msgstr "如果选中此项则当从此订阅源获取时IDS 标识将总是被设置为关闭"
#: View/Feeds/add.ctp:158
#: View/Feeds/edit.ctp:160
#: View/Feeds/index.ctp:106
msgid "Delta Merge"
msgstr "Delta 合并"
#: View/Feeds/add.ctp:159
#: View/Feeds/edit.ctp:161
msgid "Merge attributes (only add new attributes, remove revoked attributes)"
msgstr ""
#: View/Feeds/add.ctp:187
#: View/Feeds/edit.ctp:188
msgid "Default Tag"
msgstr "默认标签"
#: View/Feeds/add.ctp:193
#: View/Feeds/edit.ctp:193
msgid "Filter rules"
msgstr "筛选规则"
#: View/Feeds/add.ctp:194
#: View/Feeds/edit.ctp:194
msgid "Events with the following tags allowed"
msgstr "允许使用以下标签的事件"
#: View/Feeds/add.ctp:195
#: View/Feeds/edit.ctp:195
msgid "Events with the following tags blocked"
msgstr "不允许使用以下标签的事件"
#: View/Feeds/add.ctp:196
#: View/Feeds/edit.ctp:196
msgid "Events with the following organisations allowed"
msgstr "允许的以下组织的事件"
#: View/Feeds/add.ctp:197
#: View/Feeds/edit.ctp:197
msgid "Events with the following organisations blocked"
msgstr "不允许的以下组织的事件"
#: View/Feeds/add.ctp:198
#: View/Feeds/edit.ctp:198
#: View/Servers/add.ctp:116
#: View/Servers/edit.ctp:155;162
msgid "Modify"
msgstr "编辑"
#: View/Feeds/compare_feeds.ctp:73
msgid "None or less than 1% of the data of %s is contained in %s (%s matching values)"
msgstr ""
#: View/Feeds/compare_feeds.ctp:74
msgid "%s% of the data of %s is contained in %s (%s matching values)"
msgstr ""
#: View/Feeds/edit.ctp:4
msgid "Edit MISP Feed"
msgstr "编辑 MISP 的订阅源"
#: View/Feeds/edit.ctp:5
msgid "Edit a new MISP feed source."
msgstr "编辑新的 MISP 订阅源。"
#: View/Feeds/edit.ctp:133
msgid "Regex pattern, for example: \"/^https://myfeedurl/i\""
msgstr ""
#: View/Feeds/edit.ctp:213
msgid "The base-url to the external server you want to sync with. Example: https://misppriv.circl.lu"
msgstr ""
#: View/Feeds/edit.ctp:214
#: View/Servers/add.ctp:146
#: View/Servers/edit.ctp:190
msgid "A name that will make it clear to your users what this instance is. For example: Organisation A's instance"
msgstr ""
#: View/Feeds/edit.ctp:215
#: View/Servers/add.ctp:147
#: View/Servers/edit.ctp:189
msgid "The organization having the external server you want to sync with. Example: BE"
msgstr ""
#: View/Feeds/edit.ctp:216
#: View/Servers/add.ctp:148
#: View/Servers/edit.ctp:191
msgid "You can find the authentication key on your profile on the external server."
msgstr ""
#: View/Feeds/edit.ctp:217
#: View/Servers/add.ctp:149
#: View/Servers/edit.ctp:192
msgid "Allow the upload of events and their attributes."
msgstr ""
#: View/Feeds/edit.ctp:218
#: View/Servers/add.ctp:150
#: View/Servers/edit.ctp:193
msgid "Allow the download of events and their attributes from the server."
msgstr ""
#: View/Feeds/edit.ctp:219
#: View/Servers/edit.ctp:194
msgid "Unpublish new event (working with Push event)."
msgstr ""
#: View/Feeds/edit.ctp:220
#: View/Servers/edit.ctp:195
msgid "Publish new event without email (working with Pull event)."
msgstr ""
#: View/Feeds/edit.ctp:221
#: View/Servers/edit.ctp:196
msgid "You can also upload a certificate file if the instance you are trying to connect to has its own signing authority."
msgstr ""
#: View/Feeds/edit.ctp:222
#: View/Servers/add.ctp:154
#: View/Servers/edit.ctp:198
msgid "Click this, if you would like to allow a connection despite the other instance using a self-signed certificate (not recommended)."
msgstr ""
#: View/Feeds/freetext_index.ctp:2
msgid "Parsed attributes from feed "
msgstr "从订阅源分析属性 "
#: View/Feeds/freetext_index.ctp:7
msgid "Fetch selected"
msgstr "获取所选中的"
#: View/Feeds/freetext_index.ctp:35
msgid "Correlations"
msgstr "关联性"
#: View/Feeds/import_feeds.ctp:4
msgid "Paste feed data"
msgstr "粘贴订阅源数据"
#: View/Feeds/import_feeds.ctp:5
msgid "Paste a MISP feed metadata JSON below to add feeds."
msgstr "粘贴下面 MISP 源元数据 JSON 以添加订阅源。"
#: View/Feeds/import_feeds.ctp:11
msgid "Feed metadata JSON"
msgstr "订阅源元数据 JSON"
#: View/Feeds/index.ctp:2
msgid "Feeds"
msgstr "订阅源"
#: View/Feeds/index.ctp:3
msgid "Generate feed lookup caches or fetch feed data (enabled feeds only)"
msgstr ""
#: View/Feeds/index.ctp:5
msgid "Cache all feeds"
msgstr "缓存所有订阅源"
#: View/Feeds/index.ctp:6
msgid "Cache freetext/CSV feeds"
msgstr "缓存 freetext/CSV 订阅源"
#: View/Feeds/index.ctp:7
msgid "Cache MISP feeds"
msgstr "缓存 MISP 订阅源"
#: View/Feeds/index.ctp:8
msgid "Fetch and store all feed data"
msgstr "获取并存储所有订阅源数据"
#: View/Feeds/index.ctp:34
msgid "Enable selected"
msgstr "启用所选定"
#: View/Feeds/index.ctp:40
msgid "Disable selected"
msgstr "禁用所选定"
#: View/Feeds/index.ctp:46
msgid "Enable caching for selected"
msgstr "启用选中的缓存"
#: View/Feeds/index.ctp:52
msgid "Disable caching for selected"
msgstr "禁用选中的缓存"
#: View/Feeds/index.ctp:62
msgid "Default feeds"
msgstr "默认订阅源"
#: View/Feeds/index.ctp:67
msgid "Custom feeds"
msgstr "自定义订阅源"
#: View/Feeds/index.ctp:72
msgid "All feeds"
msgstr "所有订阅源"
#: View/Feeds/index.ctp:77
msgid "Enabled feeds"
msgstr "已启用的订阅源"
#: View/Feeds/index.ctp:96
msgid "Enable pulling the feed into your MISP as events/attributes."
msgstr ""
#: View/Feeds/index.ctp:97
msgid "Enable caching the feed into Redis - allowing for correlations to the feed to be shown."
msgstr ""
#: View/Feeds/index.ctp:99
msgid "Feed Format"
msgstr "订阅源格式"
#: View/Feeds/index.ctp:101
#: View/Jobs/index.ctp:102
#: View/Pages/doc/administration.ctp:225
msgid "Input"
msgstr "輸入"
#: View/Feeds/index.ctp:107
msgid "Override IDS"
msgstr ""
#: View/Feeds/index.ctp:111
msgid "Caching"
msgstr "正在缓存..."
#: View/Feeds/index.ctp:158
msgid "View feed #%s"
msgstr "查看订阅源 #%s"
#: View/Feeds/index.ctp:176
#: View/Feeds/view.ctp:55
#: View/Servers/index.ctp:120;121
msgid "Rules"
msgstr "规则"
#: View/Feeds/index.ctp:203
msgid "Error: Invalid event!"
msgstr ""
#: View/Feeds/index.ctp:208
msgid "Fixed event %s"
msgstr ""
#: View/Feeds/index.ctp:211
msgid "New fixed event"
msgstr ""
#: View/Feeds/index.ctp:263
#: View/Servers/index.ctp:141
msgid "Age: "
msgstr "年龄: "
#: View/Feeds/index.ctp:265
#: View/Servers/index.ctp:149
msgid "Not cached"
msgstr "未被缓存"
#: View/Feeds/index.ctp:269
msgid "Cache feed"
msgstr "缓存订阅源"
#: View/Feeds/index.ctp:276
msgid "Explore the events remotely"
msgstr "远程探索事件"
#: View/Feeds/index.ctp:278
msgid "Fetch all events"
msgstr "获取所有事件"
#: View/Feeds/index.ctp:283
msgid "Are you sure you want to permanently remove the feed (%s)?"
msgstr ""
#: View/Feeds/index.ctp:285
msgid "Download feed metadata as JSON"
msgstr ""
#: View/Feeds/preview_event.ctp:6
msgid "You are currently viewing an event from a feed (%s by %s)"
msgstr ""
#: View/Feeds/preview_index.ctp:2
msgid "You are currently viewing the event index of a feed (%s by %s)."
msgstr ""
#: View/Feeds/preview_index.ctp:44
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: View/Feeds/preview_index.ctp:72
#: View/Servers/preview_index.ctp:173
msgid "Fetch the event"
msgstr ""
#: View/Feeds/search_caches.ctp:53
msgid "Feed URL"
msgstr "订阅源的 URL"
#: View/Feeds/search_caches.ctp:58
msgid "Link to correlation"
msgstr "链接到关联性"
#: View/Feeds/search_caches.ctp:64
msgid "Feed Cache Search"
msgstr ""
#: View/Feeds/search_caches.ctp:65
msgid "Search for values potentially contained in the cached feeds and servers."
msgstr ""
#: View/Feeds/view.ctp:7
msgid "Source format"
msgstr "源的格式"
#: View/Feeds/view.ctp:58
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: View/Feeds/view.ctp:71
msgid "Coverage by other feeds"
msgstr ""
#: View/Feeds/view.ctp:80
msgid "Feed"
msgstr "订阅源"
#: View/Galaxies/index.ctp:22
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#: View/Galaxies/index.ctp:25
#: View/Galaxies/view.ctp:16
#: View/Sightingdb/index.ctp:71
#: View/Taxonomies/view.ctp:9
msgid "Namespace"
msgstr "命名空间"
#: View/Galaxies/index.ctp:58
msgid "Are you sure you want to delete the Galaxy (%s)?"
msgstr "您确定要删除Galaxy (%s)"
#: View/Galaxies/view.ctp:12
msgid "Galaxy ID"
msgstr "Galaxy ID"
#: View/Galaxies/view.ctp:29
msgid "Kill chain order"
msgstr ""
#: View/GalaxyClusters/cluster_matrix.ctp:1
msgid "Toggle ATT&CK Matrix"
msgstr ""
#: View/GalaxyClusters/view.ctp:11
msgid "Cluster ID"
msgstr "簇 ID"
#: View/GalaxyClusters/view.ctp:15
msgid "Parent Galaxy"
msgstr "父 Galaxy"
#: View/GalaxyClusters/view.ctp:21
msgid "Collection UUID"
msgstr "集 UUID"
#: View/GalaxyClusters/view.ctp:23
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:145
#: View/Sightings/ajax/list_sightings.ctp:8
#: View/Users/statistics_sightings.ctp:9
msgid "Source"
msgstr "来源"
#: View/GalaxyClusters/view.ctp:25
msgid "Authors"
msgstr "作者"
#: View/GalaxyClusters/view.ctp:36
msgid "Connector tag"
msgstr "连接器标签"
#: View/GalaxyClusters/ajax/galaxy_cluster_delete_confirmation.ctp:9
msgid "Galaxy Cluster Deletion"
msgstr "Galaxy 簇删除"
#: View/GalaxyClusters/ajax/galaxy_cluster_delete_confirmation.ctp:11
msgid "Are you sure you want to delete Galaxy Cluster %s?<br /> Associated tags will not be removed. You can reload the Galaxy Cluster at any time by force updating your galaxies."
msgstr ""
#: View/GalaxyClusters/ajax/index.ctp:47
msgid "Synonyms"
msgstr "同义"
#: View/GalaxyClusters/ajax/index.ctp:49
msgid "#Events"
msgstr "#事件"
#: View/GalaxyClusters/ajax/index.ctp:80
#: View/Tags/index.ctp:123
#: View/Taxonomies/view.ctp:137
msgid "View graph"
msgstr "查看图"
#: View/GalaxyClusters/ajax/index.ctp:82
msgid "Delete galaxy cluster"
msgstr "删除 Galaxy 簇"
#: View/GalaxyElements/ajax/index.ctp:22
msgid "Key"
msgstr "密钥"
#: View/Helper/GenericPickerHelper.php:90
msgid "Start the galaxy matrix picker"
msgstr "启动 Galaxy 矩阵选择器"
#: View/Jobs/index.ctp:3
msgid "Purge job entries:"
msgstr ""
#: View/Jobs/index.ctp:10
msgid "Are you sure you want to purge all completed job entries? Job entries are considered as log entries and have no impact on actual job execution."
msgstr ""
#: View/Jobs/index.ctp:16
msgid "Are you sure you want to purge all job entries? Job entries are considered as log entries and have no impact on actual job execution."
msgstr ""
#: View/Jobs/index.ctp:50
msgid "Completed."
msgstr "已完成。"
#: View/Jobs/index.ctp:66
msgid "Show all queues"
msgstr "显示所有队列"
#: View/Jobs/index.ctp:71
#: View/Roles/admin_index.ctp:22
#: View/Roles/index.ctp:22
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: View/Jobs/index.ctp:72
msgid "Show default queue"
msgstr "显示默认队列"
#: View/Jobs/index.ctp:78
msgid "Show email queue"
msgstr "显示邮件队列"
#: View/Jobs/index.ctp:83
msgid "Cache"
msgstr "缓存"
#: View/Jobs/index.ctp:84
msgid "Show cache queue"
msgstr "显示缓存队列"
#: View/Jobs/index.ctp:97
msgid "Date created"
msgstr "日期已创建"
#: View/Jobs/index.ctp:98
msgid "Date modified"
msgstr "日期已修改"
#: View/Jobs/index.ctp:99
msgid "Process ID"
msgstr "进程 ID"
#: View/Jobs/index.ctp:100
#: View/Pages/doc/administration.ctp:223
msgid "Worker"
msgstr ""
#: View/Jobs/index.ctp:101
msgid "Job type"
msgstr ""
#: View/Jobs/index.ctp:106
#: View/Pages/doc/administration.ctp:229
msgid "Retries"
msgstr ""
#: View/Jobs/index.ctp:118
msgid "No worker active"
msgstr ""
#: View/Jobs/index.ctp:122
msgid "Running"
msgstr "正在运行"
#: View/Jobs/index.ctp:150
msgid "View stacktrace"
msgstr ""
#: View/Jobs/ajax/error.ctp:2
msgid "Background Job Error Browser"
msgstr ""
#: View/Jobs/ajax/error.ctp:21
msgid "Click to show stack trace"
msgstr ""
#: View/Jobs/ajax/error.ctp:22
msgid "Click to hide stack trace"
msgstr ""
#: View/Jobs/ajax/error.ctp:29
msgid "No error data found. Generally job error data is purged from Redis after 24 hours, however, you can still view the errors in the log files in \"/app/tmp/logs\"."
msgstr ""
#: View/Logs/admin_index.ctp:2
#: View/Logs/event_index.ctp:6
msgid "Logs"
msgstr "日志"
#: View/Logs/admin_index.ctp:5
msgid "Results for all log entries"
msgstr ""
#: View/Logs/admin_index.ctp:8
msgid "for user"
msgstr ""
#: View/Logs/admin_index.ctp:9
msgid "of organisation"
msgstr ""
#: View/Logs/admin_index.ctp:10
msgid "for model"
msgstr ""
#: View/Logs/admin_index.ctp:11
msgid "for model ID"
msgstr ""
#: View/Logs/admin_index.ctp:12
msgid "of type"
msgstr ""
#: View/Logs/admin_index.ctp:13
msgid "with the title"
msgstr ""
#: View/Logs/admin_index.ctp:14
msgid "including the change"
msgstr ""
#: View/Logs/admin_index.ctp:15
msgid "from IP"
msgstr "从 IP"
#: View/Logs/admin_search.ctp:8
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:67
#: View/ObjectTemplates/view.ctp:5
#: View/Sightings/ajax/list_sightings.ctp:6
#: View/TagCollections/index.ctp:13
#: View/Templates/view.ctp:33
#: View/UserSettings/index.ctp:35
#: View/Users/admin_add.ctp:51
#: View/Users/admin_edit.ctp:51
#: View/Users/admin_view.ctp:17
#: View/Users/view.ctp:5
msgid "Organisation"
msgstr "组织"
#: View/Logs/admin_search.ctp:19
#: View/Pages/doc/administration.ctp:185;198
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:271
#: View/Threads/index.ctp:22
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: View/Logs/admin_search.ctp:21
#: View/Pages/doc/administration.ctp:186;199
msgid "Change"
msgstr "更改"
#: View/Logs/test_for_stolen_attributes.ctp:2
msgid "Stolen attribute validation"
msgstr ""
#: View/Logs/test_for_stolen_attributes.ctp:6
msgid "Nothing to see here, move along."
msgstr "没有什么可看的,请继续。"
#: View/Logs/test_for_stolen_attributes.ctp:9
msgid "Attribute (%s) associated to events: %s"
msgstr "属性(%s) 与事件相关: %s"
#: View/News/add.ctp:28
#: View/News/edit.ctp:29
msgid "Create anonymously"
msgstr "匿名创建"
#: View/News/index.ctp:22
msgid "Edit news message"
msgstr "编辑新消息"
#: View/News/index.ctp:24
msgid "Are you sure you want to delete news item # %s?"
msgstr ""
#: View/News/index.ctp:47
msgid "There are currently no news messages."
msgstr ""
#: View/Noticelists/index.ctp:2
msgid "Noticelists"
msgstr "提醒列表"
#: View/Noticelists/index.ctp:32
msgid "Expanded name"
msgstr "扩展名"
#: View/Noticelists/index.ctp:33
msgid "ref"
msgstr "参考"
#: View/Noticelists/index.ctp:34
msgid "geographical_area"
msgstr "地理区域"
#: View/Noticelists/index.ctp:35
msgid "version"
msgstr "版本"
#: View/Noticelists/index.ctp:36
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:371
msgid "enabled"
msgstr "已启用"
#: View/Noticelists/view.ctp:21
#: View/Taxonomies/view.ctp:29
msgid "(disable)"
msgstr "(禁用)"
#: View/Noticelists/view.ctp:21
#: View/Taxonomies/index.ctp:43
#: View/Taxonomies/view.ctp:29;155
#: View/Warninglists/view.ctp:23
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
#: View/Noticelists/view.ctp:23
#: View/Taxonomies/view.ctp:31
msgid "(enable)"
msgstr "(启用)"
#: View/Noticelists/view.ctp:23
#: View/Taxonomies/index.ctp:45
#: View/Taxonomies/view.ctp:31;159
#: View/Warninglists/view.ctp:23
msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: View/Noticelists/ajax/delete_confirmation.ctp:9
msgid "Noticelist Deletion"
msgstr "提示列表删除"
#: View/Noticelists/ajax/delete_confirmation.ctp:11
msgid "Are you sure you want to delete Noticelist #%s?"
msgstr "您确定要删除提示列表 #%s 吗?"
#: View/ObjectReferences/ajax/add.ctp:4
msgid "Add Object Reference"
msgstr "添加对象引用"
#: View/ObjectReferences/ajax/add.ctp:10;17
msgid "Relationship type"
msgstr "关系类型"
#: View/ObjectReferences/ajax/add.ctp:42
msgid "Target UUID"
msgstr "Target UUID"
#: View/ObjectReferences/ajax/add.ctp:54
#: View/Objects/orphaned_object_diagnostics.ctp:38
msgid "Object"
msgstr "对象"
#: View/ObjectReferences/ajax/add.ctp:121
msgid "Target Details"
msgstr "目标详细信息"
#: View/ObjectReferences/ajax/delete.ctp:10
msgid "Object reference Deletion"
msgstr "对象引用删除"
#: View/ObjectReferences/ajax/delete.ctp:14
msgid "Are you sure you want to soft delete Object reference #%s?%s"
msgstr "您确定要软删除对象引用 #%s?%s"
#: View/ObjectReferences/ajax/delete.ctp:17
msgid "Are you sure you want to hard delete Object reference #%s?%s"
msgstr "您确定要硬删除对象引用 #%s吗%s"
#: View/ObjectReferences/ajax/delete.ctp:25
msgid " The Attribute will be permanently deleted and unrecoverable. Also, this will prevent the deletion to be propagated to other instances."
msgstr " 该属性将被永久删除且无法恢复。此外,这将防止此项删除被传播到其他实例。"
#: View/ObjectTemplateElements/ajax/view_elements.ctp:19
msgid "Object relation"
msgstr "对象关系"
#: View/ObjectTemplateElements/ajax/view_elements.ctp:21
msgid "Multiple"
msgstr ""
#: View/ObjectTemplateElements/ajax/view_elements.ctp:22
msgid "UI-priority"
msgstr "图形界面优先级"
#: View/ObjectTemplateElements/ajax/view_elements.ctp:24
#: View/Pages/doc/categories_and_types.ctp:40
#: View/Pages/doc/md/categories_and_types.ctp:23
msgid "Categories"
msgstr "类别"
#: View/ObjectTemplateElements/ajax/view_elements.ctp:25
msgid "Sane defaults"
msgstr "Sane 默认值"
#: View/ObjectTemplateElements/ajax/view_elements.ctp:26
msgid "List of valid Values"
msgstr "有效值列表"
#: View/ObjectTemplateElements/ajax/view_elements.ctp:27
msgid "Disable correlation"
msgstr "禁用关联"
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:2
msgid "Object Template index"
msgstr "对象模板索引"
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:60
msgid "Active"
msgstr "激活"
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:71
#: View/ObjectTemplates/view.ctp:26
msgid "Requirements"
msgstr "要求"
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:124
msgid "Force update"
msgstr "强制更新"
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:124
msgid "Are you sure you want to force an update for template # %s?"
msgstr "您确定要强制更新 # %s 模板?"
#: View/ObjectTemplates/index.ctp:125
msgid "Are you sure you want to delete template # %s?"
msgstr "您确定要删除 # %s 模板吗?"
#: View/ObjectTemplates/view.ctp:33
msgid " Object Template"
msgstr " 对象模板"
#: View/Objects/add.ctp:7
msgid " Object"
msgstr " 对象"
#: View/Objects/add.ctp:10
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:6
msgid "Object Template"
msgstr "对象模板"
#: View/Objects/add.ctp:15
msgid "Update the template of this object to the newer version: "
msgstr "更新此对象的模板到更新的版本: "
#: View/Objects/add.ctp:17
msgid "Update template"
msgstr "更新模板"
#: View/Objects/add.ctp:43
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:10
msgid "Meta category"
msgstr "元类别"
#: View/Objects/add.ctp:98
msgid "Warning, issues found with the template"
msgstr "警告,模板问题"
#: View/Objects/add.ctp:111
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: View/Objects/add.ctp:112
msgid "Name :: type"
msgstr "名称 :: 类型"
#: View/Objects/add.ctp:169;180
msgid "Warning: You are about to share data that is of a classified nature. Make sure that you are authorised to share this."
msgstr "警告: 您将要共享分类性质的数据。请确保您被授权共享此信息。"
#: View/Objects/add.ctp:184
msgid "Back"
msgstr "后退"
#: View/Objects/add.ctp:196
msgid "Pre-update object's template"
msgstr "预更新对象模板"
#: View/Objects/add.ctp:202
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:54
#: View/Organisations/ajax/merge.ctp:56;63
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:163;203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: View/Objects/add.ctp:218
#: View/Objects/revise_object.ctp:45
msgid "Template version"
msgstr "模板版本"
#: View/Objects/add.ctp:225;285
msgid "Can not be merged automatically"
msgstr "无法自动合并"
#: View/Objects/add.ctp:230;290
msgid "This attribute type is missing from the new template. It will be lost if not taken care of right now."
msgstr "此属性类型在新模板中缺失。如果现在不处理,它将会丢失。"
#: View/Objects/add.ctp:252
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: View/Objects/add.ctp:255
msgid "No valid type. This attribute will be lost."
msgstr "无有效的类型。此属性将丢失。"
#: View/Objects/add.ctp:262
msgid "This attribute can be merged automatically. Injection in the template done."
msgstr ""
#: View/Objects/add.ctp:277
msgid "Attributes to merge"
msgstr "要合并的属性"
#: View/Objects/add.ctp:278
msgid "Contextual information and actions"
msgstr ""
#: View/Objects/add.ctp:288
msgid "Overwrite the current attribute value with this one"
msgstr "用这个覆盖当前属性值"
#: View/Objects/add.ctp:298
msgid "Original value: "
msgstr "原始值: "
#: View/Objects/add.ctp:303
msgid "Can be merged automatically. Injection done."
msgstr "可以自动合并。注入完成。"
#: View/Objects/add.ctp:306
msgid "An instance of this attribute already exists. However, as multiple instances are allowed by this template, the two attributes will be kept."
msgstr ""
#: View/Objects/add.ctp:335;346
msgid "Enter value manually"
msgstr ""
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:55
msgid "Name :: Type"
msgstr "名称 :: 类型"
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:89
msgid "Skipped"
msgstr "已跳过"
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:89
msgid " Attribute(s)"
msgstr " 属性"
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:95
msgid "Dropped Object references"
msgstr ""
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:96
msgid "As these Attributes are converted into an Objects, the meaning of the Refences might change. If you whish to preserve the References, you will have to created them after the merge. Take note of them!"
msgstr ""
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:97
msgid "The following References will be dropped after the merge:"
msgstr ""
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:126
msgid "Merge above Attributes into an Object"
msgstr ""
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:129
msgid "Selected Attributes will be %s deleted"
msgstr ""
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:129
msgid "hard"
msgstr "硬"
#: View/Objects/group_attributes_into_object.ctp:129
msgid "soft"
msgstr "软"
#: View/Objects/orphaned_object_diagnostics.ctp:3
msgid "Object reconstruction"
msgstr "对象重建"
#: View/Objects/orphaned_object_diagnostics.ctp:5
msgid "Due to a bug prior to version 2.4.89, a condition could cause objects to be overwritten on a pull, leading to orphaned object attributes. This script reconstructs the missing objects if any exist."
msgstr ""
#: View/Objects/orphaned_object_diagnostics.ctp:6
msgid " Please create a backup of your mysql database before executing the script."
msgstr ""
#: View/Objects/orphaned_object_diagnostics.ctp:9
msgid "No unmapped data found, everything is working as expected."
msgstr ""
#: View/Objects/orphaned_object_diagnostics.ctp:16
msgid "Unmapped Attributes"
msgstr ""
#: View/Objects/orphaned_object_diagnostics.ctp:17
msgid "Keep in mind that some of the unmapped attributes can get reconstructed on a second pass of this script."
msgstr ""
#: View/Objects/orphaned_object_diagnostics.ctp:30
msgid "Reconstructable objects"
msgstr ""
#: View/Objects/propose_objects_from_attributes.ctp:3
msgid "Selected types: "
msgstr "选定类型: "
#: View/Objects/propose_objects_from_attributes.ctp:9
msgid "No matching Object."
msgstr "没有匹配的对象。"
#: View/Objects/propose_objects_from_attributes.ctp:15
msgid "Object name"
msgstr "对象名称"
#: View/Objects/propose_objects_from_attributes.ctp:18
msgid "Compatiblity or Attribute type missing from the selection"
msgstr ""
#: View/Objects/propose_objects_from_attributes.ctp:18
msgid "Compatiblity"
msgstr "兼容性"
#: View/Objects/propose_objects_from_attributes.ctp:38
msgid "This Object is compatible for the merge"
msgstr ""
#: View/Objects/propose_objects_from_attributes.ctp:41
msgid "This Attribute type cannot be part of this Object template. If you merge the selected Attributes into this object, all Attribute having this type will be ignored."
msgstr ""
#: View/Objects/propose_objects_from_attributes.ctp:48
msgid "This Attribute type is missing from the selection. Add it to the selection to be able to merge the selected Attributes into this Object."
msgstr ""
#: View/Objects/propose_objects_from_attributes.ctp:51
msgid "This Attribute type is not allowed to be present multiple time in this Object. Consider only picking one."
msgstr ""
#: View/Objects/revise_object.ctp:2
msgid "Object pre-save review"
msgstr "对象预保存回顾"
#: View/Objects/revise_object.ctp:3
msgid "Make sure that the below Object reflects your expectation before submiting it."
msgstr ""
#: View/Objects/revise_object.ctp:66
msgid "To IDS"
msgstr "到 IDS"
#: View/Objects/revise_object.ctp:110
msgid "Create new object"
msgstr "创建新的对象"
#: View/Objects/revise_object.ctp:111
msgid "Back to review"
msgstr "返回回顾"
#: View/Objects/revise_object.ctp:114
msgid "This event contains similar objects."
msgstr "此事件包含相似的对象。"
#: View/Objects/revise_object.ctp:115
msgid "Instead of creating a new object, would you like to merge your new object into one of the following?"
msgstr ""
#: View/Objects/revise_object.ctp:132
msgid "All similar objects not displayed..."
msgstr ""
#: View/Objects/revise_object.ctp:133
msgid "%s Similar objects found. %s not displayed"
msgstr ""
#: View/Objects/revise_object.ctp:170
msgid "This attribute will NOT be merged into the similar object as it is conflicting with another attribute."
msgstr ""
#: View/Objects/ajax/delete.ctp:6
msgid "Object Deletion"
msgstr ""
#: View/Objects/ajax/delete.ctp:12
msgid "The Object will be permanently deleted and unrecoverable. Also, this will prevent the deletion to be propagated to other instances."
msgstr ""
#: View/Objects/ajax/delete.ctp:15
msgid "Are you sure you want to %sdelete Object #%s? %s"
msgstr ""
#: View/Objects/ajax/quickAddAttributeForm.ctp:15
msgid "Add Object attribute"
msgstr ""
#: View/OrgBlacklists/add.ctp:4
msgid "Add Organisation Blacklist Entries"
msgstr ""
#: View/OrgBlacklists/add.ctp:5
msgid "Simply paste a list of all the organisation UUIDs that you wish to block from being entered."
msgstr ""
#: View/OrgBlacklists/add.ctp:18
msgid "(Optional) The organisation name that the organisation is associated with"
msgstr ""
#: View/OrgBlacklists/index.ctp:2
msgid "Organisation Blacklists"
msgstr "组织黑名单"
#: View/OrgBlacklists/index.ctp:37
msgid "Are you sure you want to delete the blacklist entry for the organisation UUID %s?"
msgstr ""
#: View/Organisations/admin_add.ctp:4
msgid "New Organisation"
msgstr "新的组织"
#: View/Organisations/admin_add.ctp:5
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:5
msgid "If the organisation should have access to this instance, make sure that the Local organisation setting is checked. <br />If you would only like to add a known external organisation for inclusion in sharing groups, uncheck the Local organisation setting."
msgstr ""
#: View/Organisations/admin_add.ctp:7
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:7
msgid "Local organisation"
msgstr "本地组织"
#: View/Organisations/admin_add.ctp:11
msgid "Mandatory fields."
msgstr ""
#: View/Organisations/admin_add.ctp:15
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:14
msgid "Organisation Identifier"
msgstr "组织识别器"
#: View/Organisations/admin_add.ctp:15
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:14
msgid "Brief organisation identifier"
msgstr ""
#: View/Organisations/admin_add.ctp:21
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:20
msgid "Paste UUID or click generate"
msgstr "粘贴 UUID 或点击生成"
#: View/Organisations/admin_add.ctp:24
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:23
msgid "Generate UUID"
msgstr "生成 UUID"
#: View/Organisations/admin_add.ctp:24
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:23
msgid "Generate a new UUID for the organisation"
msgstr "为该组织生成一个新的 UUID"
#: View/Organisations/admin_add.ctp:26
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:37
msgid "A brief description of the organisation"
msgstr ""
#: View/Organisations/admin_add.ctp:26
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:37
msgid "A description of the organisation that is purely informational."
msgstr ""
#: View/Organisations/admin_add.ctp:29
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:40
msgid "Bind user accounts to domains (line separated)"
msgstr ""
#: View/Organisations/admin_add.ctp:29
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:40
msgid "Enter a (list of) domain name(s) to enforce when creating users."
msgstr ""
#: View/Organisations/admin_add.ctp:32
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:43
msgid "The following fields are all optional."
msgstr ""
#: View/Organisations/admin_add.ctp:37
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:48
msgid "Logo (48x48 png)"
msgstr "Logo (48x48 png)"
#: View/Organisations/admin_add.ctp:43
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:54
msgid "For example \"financial\"."
msgstr "例如“金融”。"
#: View/Organisations/admin_add.ctp:44
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:55
msgid "Type of organisation"
msgstr "组织类型"
#: View/Organisations/admin_add.ctp:44
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:55
msgid "Freetext description of the org."
msgstr ""
#: View/Organisations/admin_add.ctp:45
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:56
msgid "You can add some contact details for the organisation here, if applicable."
msgstr ""
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:11
msgid "Mandatory fields. Leave the UUID field empty if the organisation doesn't have a UUID from another instance."
msgstr ""
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:29
msgid "An organisation with the above uuid already exists. Would you like to merge this organisation into the existing one?"
msgstr ""
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:31
msgid "Click here"
msgstr "点击这里"
#: View/Organisations/admin_edit.ctp:56
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: View/Organisations/index.ctp:5;67
#: View/Users/statistics.ctp:46
#: View/Users/statistics_data.ctp:57
#: View/Users/statistics_orgs.ctp:13
msgid "All organisations"
msgstr "所有组织"
#: View/Organisations/index.ctp:6
msgid ", both local and remote"
msgstr ",本地的和远程的"
#: View/Organisations/index.ctp:9;62
#: View/Users/statistics_orgs.ctp:12
msgid "Known remote organisations"
msgstr "已知的远程组织"
#: View/Organisations/index.ctp:10
msgid " on other instances"
msgstr " 在其他实例"
#: View/Organisations/index.ctp:13;57
#: View/Users/statistics_orgs.ctp:11
msgid "Local organisations"
msgstr "本地组织"
#: View/Organisations/index.ctp:14
msgid " having a presence on this instance"
msgstr ""
#: View/Organisations/index.ctp:25
msgid "Paginate"
msgstr ""
#: View/Organisations/index.ctp:27
msgid "View all"
msgstr "查看全部"
#: View/Organisations/index.ctp:86
#: View/Users/login.ctp:8
#: View/Users/statistics_orgs.ctp:30
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: View/Organisations/index.ctp:97
msgid "Added by"
msgstr "添加者"
#: View/Organisations/view.ctp:8
msgid "Local or remote"
msgstr "本地或远程"
#: View/Organisations/view.ctp:12
#: View/SharingGroups/view.ctp:43
msgid "Local"
msgstr "本地"
#: View/Organisations/view.ctp:12
msgid "Remote"
msgstr "远程"
#: View/Organisations/view.ctp:22
msgid "Domain restrictions"
msgstr ""
#: View/Organisations/view.ctp:27
msgid "Creation time"
msgstr "创建时间"
#: View/Organisations/view.ctp:28
msgid "Last modified"
msgstr "上一次修改"
#: View/Organisations/view.ctp:30
#: View/Users/statistics_orgs.ctp:37
msgid "Sector"
msgstr "区段"
#: View/Organisations/view.ctp:30
#: View/Users/statistics_orgs.ctp:35
msgid "Nationality"
msgstr "国籍"
#: View/Organisations/view.ctp:30
#: View/Organisations/ajax/merge.ctp:19
msgid "Organisation type"
msgstr "组织类型"
#: View/Organisations/view.ctp:30
msgid "Contact information"
msgstr "联系信息"
#: View/Organisations/view.ctp:39
msgid "Organisation "
msgstr "组织 "
#: View/Organisations/view.ctp:62;63
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: View/Organisations/ajax/fetch_orgs_for_sg.ctp:2
msgid "Select organisations to add"
msgstr "选择要添加的组织"
#: View/Organisations/ajax/fetch_orgs_for_sg.ctp:7
msgid "Available Organisations"
msgstr "可用的组织"
#: View/Organisations/ajax/fetch_orgs_for_sg.ctp:21
msgid "Added Organisations"
msgstr "已添加的组织"
#: View/Organisations/ajax/fetch_orgs_for_sg.ctp:26
msgid "Submit organisations"
msgstr "提交组织"
#: View/Organisations/ajax/landingpage.ctp:2
msgid "Landing page for %s"
msgstr ""
#: View/Organisations/ajax/merge.ctp:3
msgid "This will remove the selected organisation and hand over all objects belonging to it to the target organisation. This process is irreversible. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: View/Organisations/ajax/merge.ctp:6
msgid "Warning: Merging an organisation into another will be transfer all users and data belonging to the organisation to another."
msgstr ""
#: View/Organisations/ajax/merge.ctp:33
msgid "Target Local Organisation"
msgstr "目标本地组织"
#: View/Organisations/ajax/merge.ctp:45
msgid "Target External Organisation"
msgstr "目标外部组织"
#: View/Organisations/ajax/merge.ctp:55
msgid "Organisation to be merged"
msgstr "待合并的组织"
#: View/Organisations/ajax/merge.ctp:62
msgid "Organisation to be merged into"
msgstr "待合并入的组织"
#: View/Organisations/ajax/sg_org_row_empty.ctp:10
msgid "Mark organisation as sharing group extender"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:10
msgid "Administrative actions"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:14
msgid "Reset the attribute counts"
msgstr "重置属性计数"
#: View/Pages/administration.ctp:14
msgid "Events need to have no validation issues"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:15
msgid "Recorrelate attributes"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:16
msgid "Recorrelate proposals"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:17
msgid "Verify GnuPG keys"
msgstr "验证 GnuPG 密钥"
#: View/Pages/administration.ctp:17
msgid "Check whether every user's GnuPG key is usable"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:18
msgid "Verify Certificates"
msgstr "验证证书"
#: View/Pages/administration.ctp:18
msgid "Check whether every user's certificate is usable"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:19
msgid "Extend Organization length"
msgstr "延长组织长度"
#: View/Pages/administration.ctp:19
msgid "Hotfix 2.3.57: Increase the max length of the organization field when adding a new server connection."
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:20
msgid "Convert log fields to text"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:20
msgid "Hotfix 2.3.78: Some of the log fields that were varchar(255) ended up truncating the data. This function will change them to \"text\""
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:21
msgid "Fix duplicate UUIDs"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:21
msgid "Hotfix 2.3.107: it was previously possible to get duplicate attribute UUIDs in the database, this script will remove all duplicates and ensure that duplicates will not be entered into the database in the future."
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:22
msgid "Remove duplicate events (with the same UUID)"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:22
msgid "Hotfix 2.3.115: In some rare situations it could occur that a duplicate of an event was created on an instance, with the exact same uuid. This action will remove any such duplicates and make sure that this cannot happen again."
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:23
msgid "Prune orphaned attributes"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:23
msgid "In some rare occasions it can happen that you end up with some attributes in your database that do not belong to an event - for example during a race condition between an event insert and a delete. This tool will collect and delete any such orphaned attributes. If you ever run into an issue where you cannot add an attribute with a specific valid value, this is probably the reason."
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:24
msgid "Clean regex table of potentially malicious entries"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:24
msgid "Hotfix 2.3.160: Prior to this version it was possible for a user/admin with Regex permission to create a malicious regular expression that could be used to execute arbitrary code. Since this version it is no longer possible to input such expressions, but already existing malicious entries still have to be cleaned using this tool."
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:25
msgid "Remove URL type attribute sanitisation"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:25
msgid "Hotfix 2.3.173: Sanitised URLs can cause issues with the NIDS exports and as of this version attributes will be modified on entry to correct this. To correct existing entries, run this script."
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:26
msgid "Index tables"
msgstr "索引表"
#: View/Pages/administration.ctp:26
msgid "This script will create indeces for all of the tables in MISP (other than primary keys)"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:27
msgid "Fix non-empty sharing group IDs"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:27
msgid "This script will change the sharing_group_id to 0 in all non sharing group setting events and attributes)"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:29
msgid "Upgrading a 2.3 instance to 2.4"
msgstr "升级实例 2.3 到 2.4"
#: View/Pages/administration.ctp:30
msgid "Warning: Running this scripts below can result in the loss of data. Make sure that you back your database up before running them."
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:31
msgid "The order for the 2.4 upgrade procedure is"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:33
msgid "%s - run this to migrate the 2.3 data to the 2.4 format"
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:33
msgid "Upgrade to 2.4"
msgstr "升级到 2.4"
#: View/Pages/administration.ctp:34
msgid "If it completes successful, run the %s to remove the fields that are specific to 2.3. Make sure that the migration of the data to the 2.4 format was successful (you can check the result in the audit logs). If you have run the 2.4 upgrade script previously but are running into SQL errors on the column 'org', run this script."
msgstr ""
#: View/Pages/administration.ctp:34
msgid "2.3->2.4 clean-up script"
msgstr "2.3->2.4清理脚本"
#: View/Pages/administration.ctp:34
msgid "If the migration of your data from 2.4 is not complete this will lead to the loss of data. Backing your DB up is highly recommended. Are you ready to start removing the obsolete fields?"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:3
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:3
#: View/Pages/doc/general.ctp:3
#: View/Pages/doc/quickstart.ctp:3;14
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:3
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:3
msgid "Quick Start"
msgstr "快速入门"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:4
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:4
#: View/Pages/doc/general.ctp:4;14
#: View/Pages/doc/quickstart.ctp:4
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:4
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:4
msgid "General Layout"
msgstr "常规布局"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:5
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:5;14
#: View/Pages/doc/general.ctp:5
#: View/Pages/doc/quickstart.ctp:5
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:5
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:5
msgid "General Concepts"
msgstr "常规概念"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:6
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:6
#: View/Pages/doc/general.ctp:6
#: View/Pages/doc/quickstart.ctp:6
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:6
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:6
msgid "User Management and Global actions"
msgstr "用户管理和全局操作"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:7
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:7
#: View/Pages/doc/general.ctp:7
#: View/Pages/doc/quickstart.ctp:7
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:13
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:7;26
msgid "Using the system"
msgstr "使用系统"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:10
msgid "Settings and Diagnostics"
msgstr "设置和诊断信息"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:11;171
msgid "Blacklist"
msgstr "黑名单"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:14
msgid "User Management"
msgstr "用户管理"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:15
msgid "Role Management"
msgstr "角色管理"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:16
msgid "Logging"
msgstr "日志记录"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:17;202
#: View/Pages/doc/general.ctp:78
msgid "Administrative Tools"
msgstr "管理工具"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:18;205
msgid "Background Processing"
msgstr "后台处理中"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:19
msgid "FAQ"
msgstr "常见问题"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:22
#: View/Pages/doc/categories_and_types.ctp:3
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:9
#: View/Pages/doc/general.ctp:9
#: View/Pages/doc/quickstart.ctp:9
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:15
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:22
msgid "Categories and Types"
msgstr "类别和类型"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:27
msgid "Server settings and diagnostics"
msgstr "服务器设置和诊断信息"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:28
msgid "Since version 2.3, MISP has a settings and diagnostics tool that allows site-admins to manage and diagnose their MISP installation. You can access this by navigating to Administration - Server settings"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:29
msgid "Server settings overview with all of the tabs explained."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:30
msgid "The settings and diagnostics tool is split up into several aspects, all accessible via the tabs on top of the tool. For any unset or incorrectly set setting, or failed diagnostic a number next to the tab name will indicate the number and severity of the issues. If the number is written with a red font, it means that the issue is critical. First, let's look at the various tabs"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:32
msgid "General overview of the current state of your MISP installation"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:33
msgid "MISP settings"
msgstr "MISP 设置"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:33
msgid "Basic MISP settings. This includes the way MISP handles the default settings for distribution settings, whether background jobs are enabled, etc"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:34
msgid "GnuPG settings"
msgstr "GnuPG 设置"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:34
msgid "GnuPG related settings."
msgstr "GnuPG 相关设置。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:35
msgid "HTTP proxy related settings."
msgstr "HTTP 代理服务器相关设置。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:36
msgid "Security settings"
msgstr "安全设置"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:36
msgid "Settings controlling the brute-force protection and the application's salt key."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:37
#: View/Servers/edit.ctp:90
msgid "Misc settings"
msgstr "杂项设置"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:37
msgid "You change the debug options here, but make sure that debug is always disabled on a production system."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:38
msgid "The diagnostics tool checks if all directories that MISP uses to store data are writeable by the apache user. Also, the tool checks whether the STIX libraries and GnuPG are working as intended."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:39
msgid "Shows the background workers (if enabled) and shows a warning if they are not running. Admins can also restart the workers here."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:40
msgid "Download a report in JSON format, compiled of all of the settings visible in the tool."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:42
msgid "The settings tabs explained."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:43
msgid "Each of the setting pages is a table with each row representing a setting. Coloured rows indicate that the setting is incorrect / not set and the colour determines the severity (red = critical, yellow = recommended, green = optional). The columns are as follows"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:45
msgid "The severity of the setting."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:46
msgid "The setting name."
msgstr "设置名称。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:47
msgid "The current value of the setting."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:48
msgid "A description of what the setting does."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:49
msgid "If the setting is incorrect / not set, then this field will let the user know what is wrong."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:51
msgid "The workers tab."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:52
msgid "The workers tab shows a list of the workers that MISP can use. You can restart the workers using the restart all workers, If the button doesn't work, make sure that the workers were started using the apache user. This can however only be done using the command line, refer to the INSTALL.txt documentation on how to let the workers automatically start on each boot."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:54
msgid "Worker Type"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:54
msgid "The worker type is determined by the queue it monitors. MISP currently has 5 queues (cache, default, prio, email and a special _schdlr_ queue)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:55
msgid "Worker Id"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:55
msgid "The ID is made up of the machine name, the PID of the worker and the queue it monitors."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:56
msgid "Displays OK if the worker is running. If the _schdlr_ worker is the only one not running make sure that you copy the config file into the cakeresque directory as described in the INSTALL.txt documentation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:59
msgid "Import Blacklist"
msgstr "导入黑名单"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:60
msgid "It is possible to ban certain values from ever being entered into the system via an event info field or an attribute value. This is done by blacklisting the value in this section."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:61;69
msgid "Adding and modifying entries"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:62
msgid "Administrators can add, edit or delete blacklisted items by using the appropriate functions in the list's action menu and the menu on the left."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:65
msgid "The system allows administrators to set up rules for regular expressions that will automatically alter newly entered or imported events."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:66
msgid "The purpose of Import Regexp entries"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:67
msgid "They can be used for several things, such as unifying the capitalisation of file paths for more accurate event correlation or to automatically censor the usernames and use system path variable names (changing C:\\Users\\UserName\\Appdata\\Roaming\\file.exe to %APPDATA%\\file.exe).<br />\n"
" The second use is blocking, if a regular expression is entered with a blank replacement, any event info or attribute value containing the expression will not be added. Please make sure the entered regexp expression follows the preg_replace pattern rules as described <a href=\"http://php.net/manual/en/function.preg-replace.php\">here</a>."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:70
msgid "Administrators can add, edit or delete regular expression rules, which are made up of a regex pattern that the system searches for and a replacement for the detected pattern."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:71
msgid "Add, edit or remove Regexp entries that will affect all newly created attributes here."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:73
msgid "Managing the Signature whitelist"
msgstr "管理签名白名单"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:74
msgid "The signature whitelist view, accessible through the administration menu on the left, allows administrators to create and maintain a list of addresses that are whitelisted from ever being added to the NIDS signatures. Addresses listed here will be commented out when exporting the NIDS list."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:75
msgid "Whitelisting an address"
msgstr "将地址列为白名单"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:76
msgid "While in the whitelist view, click on New Whitelist on the left to bring up the add whitelist view to add a new address."
msgstr "在白名单视图中,点击左侧的新白名单以提升添加白名单视图添加到一个新地址。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:77
msgid "Managing the list"
msgstr "管理列表"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:78
msgid "When viewing the list of whitelisted addresses, the following pieces of information are shown: The ID of the whitelist entry (assigned automatically when a new address is added), the address itself that is being whitelisted and a set of controls allowing you to delete the entry or edit the address."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:79
msgid "You can edit or delete currently white-listed addresses using the action buttons on this list."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:81
msgid "Managing the users"
msgstr "管理用户"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:82
msgid "As an admin, you can set up new accounts for users, edit the profiles of users, delete them, or just have a look at all the viewers' profiles. Organisation admins are restricted to executing the same actions on their organisation's users only."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:83
msgid "Adding a new user"
msgstr "添加一个新用户"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:84;114
msgid "To add a new user, click on the New User button in the administration menu to the left and fill out the following fields in the view that is loaded"
msgstr "添加新用户, 点击管理菜单中的新用户按钮,然后在加载的视图中填写以下字段"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:85
msgid "Add user"
msgstr "添加用户"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:85
msgid "Fill this form out to add a new user. Keep in mind that the drop-down menu titled Role controls the privileges the user will have."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:87;116
msgid "The user's e-mail address, this will be used as his/her login name and as an address to send all the automatic e-mails and e-mails sent by contacting the user as the reporter of an event."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:88
msgid "A temporary password for the user that he/she should change after the first login. Make sure that it is at least 6 characters long, includes a digit or a special character and contains at least one upper-case and at least one lower-case character."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:89;118
msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:89;118
msgid "This should be an exact copy of the Password field."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:90;119
msgid "The organisation of the user. Entering ADMIN into this field will give administrator privileges to the user. If you are an organisation admin, then this field will be unchangeable and be set to your own organisation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:91;120;170
#: View/Roles/admin_index.ctp:2
#: View/Roles/index.ctp:2
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:91;120
msgid "A drop-down list allows you to choose a role-group that the user should belong to. Roles define the privileges of the user. To learn more about roles, <a href=#roles>click here</a>."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:92;121
#: View/Users/admin_add.ctp:76
#: View/Users/admin_edit.ctp:71
#: View/Users/edit.ctp:28
msgid "Receive alerts when events are published"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:92
msgid "This option will subscribe the new user to automatically generated e-mails whenever an event is published."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:93;122
#: View/Users/admin_add.ctp:81
#: View/Users/admin_edit.ctp:72
#: View/Users/edit.ctp:29
msgid "Receive alerts from \"contact reporter\" requests"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:93
msgid "This option will subscribe the new user to e-mails that are generated when another user tries to get in touch with an event's reporting organisation that matches that of the new user."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:94;123
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:399
#: View/Users/admin_view.ctp:41
#: View/Users/view.ctp:25
msgid "Authkey"
msgstr "验证密钥"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:94
msgid "This is assigned automatically and is the unique authentication key of the user (he/she will be able to reset this and receive a new key). It is used for exports and for connecting one server to another, but it requires the user to be assigned to a role that has auth permission enabled."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:95;124
msgid "NIDS Sid"
msgstr "NIDS Sid"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:95;124
msgid "Nids ID, not yet implemented."
msgstr "并未执行的 Nids ID"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:96;127
msgid "GnuPGkey"
msgstr "GnuPG密钥"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:96;127
msgid "The key used for encrypting e-mails sent through the system."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:98
msgid "Listing all users"
msgstr "列出所有用户"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:99
msgid "To list all current users of the system, just click on List Users under the administration menu to the left. A view will be loaded with a list of all users and the following columns of information"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:100
msgid "List users"
msgstr "列出用户"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:100
msgid "View, Edit or Delete a user using the action buttons to the right."
msgstr "使用右侧的操作按钮查看、编辑或删除用户。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:102
msgid "The user's automatically assigned ID number."
msgstr "用户自动分配的 ID 号码。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:103
msgid "The organisation that the user belongs to."
msgstr "用户所属的组织。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:104
msgid "The e-mail address (and login name) of the user."
msgstr "用户的电子邮件地址(和登录名)。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:105
#: View/Users/admin_view.ctp:26
#: View/Users/view.ctp:7
msgid "Autoalert"
msgstr "自动警示"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:105
msgid "Shows whether the user has subscribed to auto-alerts and is always receiving the mass-emails regarding newly published events that he/she is eligible for."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:106
msgid "Shows whether the user has the subscription to contact reporter e-mails directed at his/her organisation turned on or off."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:107
msgid "Shows whether the user has entered a GnuPGkey yet."
msgstr "显示用户已否输入了 GnuP 密钥"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:108
msgid "Shows the currently assigned NIDS ID."
msgstr "显示当前分配的 NIDS 的 ID。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:109;125
msgid "Termsaccepted"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:109
msgid "This flag indicates whether the user has accepted the terms of use or not."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:110
#: View/Users/admin_view.ctp:95
msgid "Newsread"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:110
msgid "The last point in time when the user has looked at the news section of the system."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:111
msgid "Action Buttons"
msgstr "动作按钮"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:111
msgid "Here you can view a detailed view of a user, edit the basic details of a user (same view as the one used for creating a new user, but all the fields come filled out by default) or remove a user completely."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:113
msgid "Editing a user"
msgstr "正在编辑用户"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:117
msgid "It is possible to assign a new password manually for a user. For example, in case that he/she forgot the old one a new temporary one can be assigned. Make sure to check the \"Change password\" field if you do give out a temporary password, so that the user will be forced to change it after login."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:121
msgid "This option will subscribe the user to automatically generated e-mails whenever an event is published."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:122
msgid "This option will subscribe the user to e-mails that are generated when another user tries to get in touch with an event's reporting organisation that matches that of the user."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:123
msgid "It is possible to request a new authentication key for the user."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:125
msgid "Indicates whether the user has accepted the terms of use already or not."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:126
msgid "Setting this flag will require the user to change password after the next login."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:129
msgid "Contacting a user"
msgstr "正在联系用户"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:130
msgid "Site admins can use the \"Contact users\" feature to send all or an individual user an e-mail. Users that have a GnuPG key set will receive their e-mails encrypted. When clicking this button on the left, you'll be presented with a form that allows you to specify the type of the e-mail, who it should reach and what the content is using the following options"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:131
msgid "Contact"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:131
msgid "Contact your users here."
msgstr "联系您的用户。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:133;184;197
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:269
#: View/Servers/ondemand_action.ctp:3
#: View/Servers/ajax/submoduleStatus.ctp:7
#: View/Taxonomies/view.ctp:89
msgid "Action"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:133
msgid "This defines the type of the e-mail, which can be a custom message or a password reset. Password resets automatically include a new temporary password at the bottom of the message and will automatically change the user's password accordingly."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:134
msgid "The recipient toggle lets you contact all your users, a single user (which creates a second drop-down list with all the e-mail addresses of the users) and potential future users (which opens up a text field for the e-mail address and a text area field for a GnuPG public key)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:135;136
#: View/Users/admin_email.ctp:24
#: View/Users/admin_quick_email.ctp:15
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:135;136
msgid "In the case of a custom e-mail, you can enter a subject line here."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:137
msgid "Custom message checkbox"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:137
msgid "This is available for password resets, you can either write your own message (which will be appended with a temporary key and the signature), or let the system generate one automatically."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:139
msgid "Keep in mind that all e-mails sent through this system will, in addition to your own message, will be signed in the name of the instance's host organisation's support team, will include the e-mail address of the instance's support (if the contact field is set in the bootstrap file), and will include the instance's GnuPG signature for users that have a GnuPG key set (and thus are eligible for an encrypted e-mail)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:141
msgid "Managing the roles"
msgstr "管理角色"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:142
msgid "Privileges are assigned to users by assigning them to rule groups, which use one of four options determining what they can do with events and four additional privilege elevating settings. The four options for event manipulation are: Read Only, Manage My Own Events, Manage Organisation Events, Manage &amp; Publish Organisation Events. The extra privileges are admin, sync, authentication key usage and audit permission"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:144
msgid "Read Only"
msgstr "只读"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:144
msgid "This allows the user to browse events that his organisation has access to, but doesn't allow any changes to be made to the database."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:145
msgid "Manage My Own Events"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:145
msgid "The second option, gives its users rights to create, modify or delete their own events, but they cannot publish them."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:146
msgid "Manage Organization Events"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:146
msgid "Allows users to create events or modify and delete events created by a member of their organisation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:147
msgid "Manage &amp; Publish Organisation Events"
msgstr "管理 &amp; 发布组织事件"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:147
msgid "This last setting, gives users the right to do all of the above and also to publish the events of their organisation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:148
msgid "Perm sync"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:148
msgid "This setting allows the users of the role to be used as a synchronisation user. The authentication key of this user can be handed out to the administrator of a remote MISP instance to allow the synchronisation features to work."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:149
msgid "Perm auth"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:149
msgid "This setting enables the authentication key of the role's users to be used for rest requests."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:150
msgid "Perm admin"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:150
msgid "Gives the user limited administrator privileges, this setting is used for the organisation admins"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:151
msgid "Perm site admin"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:151
msgid "Gives the user full administrator privileges, this setting is used for the site admins."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:152
msgid "Perm audit"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:152
msgid "Grants access to the logs. With the exception of site admins, only logs generated by the user's own org are visible."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:153
msgid "Perm regexp access"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:153
msgid "Allows the users with this permission enabled to edit the regular expression table. Be careful when giving out this permission, incorrect regular expressions can be very harmful (infinite loops, loss of data, etc.)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:154
msgid "Perm tagger"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:154
msgid "Allows the user with this permission to create custom tags and assign them to events."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:156
msgid "Creating roles"
msgstr "创建角色"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:157
msgid "When creating a new role, you will have to enter a name for the role to be created and set up the permissions (as described above) using the radio toggle and the four check-boxes."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:158
msgid "Listing roles"
msgstr "正在列出角色"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:159
msgid "By clicking on the List Roles button, you can view a list of all the currently registered roles and a list of the permission flags turned on for each. In addition, you can find buttons that allow you to edit and delete the roles. Keep in mind that you will need to first remove every member from a role before you can delete it."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:160
msgid "List roles"
msgstr "列出角色"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:160
msgid "You can View, Edit or Delete roles using the action buttons to the right in each row. Keep in mind that a role has to be devoid of members before it can be deleted."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:162
msgid "Using the logs of MISP"
msgstr "使用MISP的日志"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:163
msgid "Users with audit permissions are able to browse or search the logs that MISP automatically appends each time certain actions are taken (actions that modify data or if a user logs in and out)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:164
msgid "Generally, the following actions are logged"
msgstr "一般情况下,下列操作已被记录"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:166
msgid "Creation, deletion, modification, Login / Logout"
msgstr "创建、删除、修改、登录/注销"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:167
msgid "Creation, deletion, modification, publishing"
msgstr "创建、删除、修改、发布"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:168;170;171;172;173
msgid "Creation, deletion, modification"
msgstr "创建、删除、修改"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:169
msgid "ShadowAttribute"
msgstr "阴影属性"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:169
msgid "Creation, deletion, Accept, Discard"
msgstr "创建,删除,接受,放弃。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:172
msgid "Whitelist"
msgstr "白名单"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:173
#: View/Regexp/admin_index.ctp:22
#: View/Regexp/index.ctp:22
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:176
msgid "Browsing the logs"
msgstr "浏览日志"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:177
msgid "Listing all the log entries will show the following columns generated by the users of your organisation (or all organisations in the case of site admins)"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:178
msgid "List logs"
msgstr "列出日志"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:178
msgid "Here you can view a list of all logged actions."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:180
msgid "The automatically assigned ID number of the entry."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:181
msgid "The e-mail address of the user whose actions triggered the entry."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:182
msgid "The organisation of the above mentioned user."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:183
msgid "The date and time when the entry originated."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:184
msgid "The action's type. This can include: login/logout for users, add, edit, delete for events, attributes, users and servers."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:185
msgid "The title of an event always includes the target type (Event, User, Attribute, Server), the target's ID and the target's name (for example: e-mail address for users, event description for events)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:186
msgid "This field is only filled out for entries with the action being add or edit. The changes are detailed in the following format"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:188
msgid "When the entry is about the creation of a new item (such as adding a new event) then the change will look like this for example"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:191
msgid "Search log"
msgstr "搜索日志"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:191
msgid "You can search the logs using this form, narrow down your search by filling out several fields."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:192
msgid "Searching the Logs"
msgstr "搜索日志"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:193
msgid "Another way to browse the logs is to search it by filtering the results according to the following fields (the search is a sub-string search, the sub-string has to be an exact match for the entry in the field that is being searched for)"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:195
msgid "By searching by Email, it is possible to view the log entries of a single user."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:196
msgid "Searching for an organisation allows you to see all actions taken by any member of the organisation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:197
msgid "With the help of this drop down menu, you can search for various types of actions taken (such as logins, deletions, etc)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:198
msgid "There are several ways in which to use this field, since the title fields contain several bits of information and the search searches for any substrings contained within the field, it is possible to just search for the ID number of a logged event, the username / server's name / event's name / attribute's name of the event target."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:199
msgid "With the help of this field, you can search for various specific changes or changes to certain variables (such as published will find all the log entries where an event has gotten published, ip-src will find all attributes where a source IP address has been entered / edited, etc)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:203
msgid "MISP has a couple of administrative tools that help administrators keep their instance up to date and healthy. The list of these small tools can change rapidly with each new version, but they should be self-explanatory. Make sure to check this section after upgrading to a new version, just in case there is a new upgrade script in there - though if this is the case it will be mentioned in the upgrade instructions."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:206
msgid "If enabled, MISP can delegate a lot of the time intensive tasks to the background workers. These will then be executed in order, allowing the users of the instance to keep using the system without a hiccup and without having to wait for the process to finish. It also allows for certain tasks to be scheduled and automated."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:207
msgid "Command Line Tools for the Background Workers"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:208
msgid "The background workers are powered by <a href=\"https://github.com/kamisama/Cake-Resque\">CakeResque</a>, so all of the CakeResque commands work.\n"
" To start all of the workers needed by MISP go to your <code>/var/www/MISP/app/Console/worker</code> (assuming a standard installation path) and execute start.sh.\n"
" To interact with the workers, here is a list of useful commands. Go to your <code>/var/www/MISP/app/Console</code> (assuming a standard installation path) and execute one of the following commands as a parameter to <code>./cake CakeResque.CakeResque</code> (for example: <code>./cake CakeResque.CakeResque tail</code>)"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:212
msgid "tail"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:212
msgid "tail the various log files that CakeResque creates, just choose the one from the list that you are interested in."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:213
msgid "cleanup"
msgstr "清理"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:213
msgid "terminate the job that a worker is working on immediately. You will be presented with a choice of workers to choose from when executing this command."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:214
msgid "clear"
msgstr "清除"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:214
msgid "Clear the queue of a worker immediately."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:215
msgid "stats"
msgstr "统计"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:215
msgid "shows some statistics about your workers including the count of successful and failed jobs."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:217
msgid "The other commands should not be needed, instead of starting / stopping or restarting workers use the supplied start.sh (it stops all workers and starts them all up again). For further instructions on how to use the console commands for the workers, visit the <a href=\"http://cakeresque.kamisama.me/commands#cleanup\">CakeResque list of commands</a>."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:218
msgid "Monitoring the Background Processes"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:219
msgid "The \"Jobs\" menu item within the Administration menu allows site admins to get an overview of all of the currently and in the past scheduled jobs. Admins can see the status of each job, and what the queued job is trying to do. If a job fails, it will try to set an error message here too. The following columns are shown in the jobs table"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:221
msgid "The job's ID (this is the ID of the job's meta-data stored in the default data-store, not to be confused with the process ID stored in the redis database and used by the workers.)"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:222
msgid "Process"
msgstr "进程"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:222
msgid "The process's ID."
msgstr "进程 ID。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:223
msgid "The name of the worker queue. There are 3+1 workers running if background jobs are enabled: default, cache, email, and a special Scheduler (this should never show up in the jobs table)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:224
msgid "Job Type"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:224
msgid "The name of the queued job."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:225
msgid "Shows a basic input handled by the job - such as \"Event:50\" for a publish email alert job for event 50."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:226
msgid "This will show what the job is currently doing or alternatively an error message describing why a job failed."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:227
msgid "The string identifier of the organisation that has scheduled the job."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:228
msgid "The status reported by the worker."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:229
msgid "Currently unused, it is planned to introduced automatic delayed retries for the background processing to add resilience."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:230
msgid "A progress bar showing how the job is coming along."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:233
msgid "Scheduling Jobs and Recurring Jobs"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:234
msgid "Apart from off-loading long-lasting jobs to the background workers, there is a second major benefit of enabling the background workers: Site-administrators can schedule recurring tasks for the jobs that generally take the longest to execute. At the moment this includes pushing / pulling other instances and generating a full export cache for every organisation and export type. MISP comes with these 3 tasks pre-defined, but further tasks are planned. The following fields make up the scheduled tasks table"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:236
msgid "The ID of the task."
msgstr "任务ID。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:237
msgid "The type of the task."
msgstr "任务类型。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:238
msgid "Frequency"
msgstr "频率"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:238
msgid "This number sets how often the job should be executed in hours. Setting this to 168 and picking the next execution on Sunday at 01:00 would execute the task every Sunday at 1 AM. Setting this value to 0 will make the task only run once on the scheduled date / time without rescheduling it afterwards."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:239
msgid "Scheduled Time"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:239
msgid "The time (in 24h format) when the task should be executed the next time it runs (and all consecutive times if a multiple of 24 is chosen for frequency)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:240
#: View/Tasks/index.ctp:38
msgid "Next Run"
msgstr "下一次运行"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:240
msgid "The date on which the task should be executed."
msgstr "执行任务的日期。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:241
msgid "A brief description of the task."
msgstr "任务的简短描述。"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:242
msgid "This field shows when the job was queued by the scheduler for execution."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:244
msgid "Site administrators can schedule reccuring tasks on this page."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:245
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:246
msgid "Losing access to the platform and resetting the password"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:247
msgid "If you ever lock yourself out of MISP as a site admin, there is a command line tool to reset your password. This can also be handy if you have changed the salt key and invalidated all of the passwords."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/administration.ctp:248
msgid "Simply run the command"
msgstr "仅运行命令"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:249
msgid "my_new_password"
msgstr "my_new_password"
#: View/Pages/doc/administration.ctp:250
msgid "This will create a new password hash using the currently set salt."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/categories_and_types.ctp:7
msgid "Attribute Categories and Types"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/categories_and_types.ctp:8
#: View/Pages/doc/md/categories_and_types.ctp:1
msgid "Attribute Categories vs. Types"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/categories_and_types.ctp:74
msgid "Click here to get the .md version for gitbook generation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:15
msgid "Admins and Site Admins"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:16
msgid "There are two types of admins in MISP: Admins (also referred to as org admins) and Site Admins. Whilst the former can only do some limited administration of users of his/her own organisation, site admins have access to all of the features and data of the system. They are in charge of making sure that the system runs correctly and the maintenance of MISP."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:17
msgid "Background Jobs"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:18
msgid "A lot of the heavier tasks are a burden to users, in that their actions can cause long delays (and in some cases timeouts) while the application logic is executing. To alleviate this, long processes have been (if enabled) moved to background jobs, meaning that their execution happens asynchronously in the background, allowing the user to freely interact with the platform whilst the request is being processed."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:19
msgid "MISP Instance"
msgstr "MISP 实例"
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:20
msgid "A MISP instance is an installation of the MISP software and the connected database. All the data visible to the users is stored locally in the database and data that is shareable (based on the distribution settings) can be synchronised with other instances via the Sync actions. The instance that you are reading this manual on will be refered to as \"this instance\" or \"your instance\". The instances that your instance synchronises with will be refered to as \"remote instances\"."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:21
msgid "Organisation administrators and Site administrators"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:22
msgid "We have two types of administrators, site and organisation admins. The former has access to every administrator feature for all the data located on the system including global features such as the creation and modification of user roles and instance links, whilst organisation admins can administer users, events and logs of their own respective organisations."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:23
msgid "Pivot path"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:24
msgid "The (branching) path taken by a user from event to event while following correlation links. This is represented by the branching graph in the event view."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:25
msgid "Pivoting"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:26
msgid "The act of navigating from event to event through correlation links.\n"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:29
msgid "Each event can only be directly edited by users of the original creator organisation (and site admins). However, if another organisation would like to amend an event with extra information on an event, or if they'd like to correct a mistake in an attribute, they can create a Proposal. These proposals could then be accepted by the original creator organisation. These proposals can be pulled to another server, allowing users on connected instances to propose changes which then could be accepted by the original creators on another instance (and subsequently pushed back)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:30
msgid "Publishing"
msgstr "发布"
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:31
msgid "When an event is first created by a user, it is visible to everyone on the instance based on the access rights (\"Your organisation only\" events will not be visible to users of other organisations), but they will not be synchronised and they won't be exportable. For this, a user with publishing permission of the organisation that created the event has to publish the event. The system will then inform all the users of the instance that are subscribing to e-mail notifications and who have access to view the published event via an e-mail."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:32
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:401
msgid "Pull"
msgstr "获取"
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:33
msgid "Pulling is the process of using the configured sync user on a remote instance to REST GET all of the accessible data (based on the distribution rights) to your instance and store it."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:34
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:400
msgid "Push"
msgstr "推送"
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:35
msgid "Pushing is the process of using a configured instance link to send an event or all accessible events (limited by the distribution rights) through the REST interface to a remote instance."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:37
msgid "Certain common tasks can be scheduled for a later execution or for regular recurring executions. These tasks currently include caching all of the export formats, pulling from all eligible instances and pushing to all eligible instances."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:38
msgid "Sync User"
msgstr "同步用户"
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:39
msgid "A user of a role that grants sync permissions, these users (and their authentication keys) are used to serve as the points of connection between instances. Events pushed to an instance are pushed to a sync user, who then creates the events on the remote instance. Events pulled are added by the sync user that is used to connect the remote instance to your instance. As an administrator, keep in mind that a sync user needs auth key and publish permissions, has to have undergone the mandatory password change and has to have accepted the Terms of Use in order for the sync to work. Please make sure that all of these steps are taken before attempting to push or pull."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:40
msgid "Synchronisation"
msgstr "同步"
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:41
msgid "What we call synchronisation is an exchange of data between two (or more) MISP instances through our pull and push mechanisms."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:42
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:13;301
msgid "Tagging"
msgstr "标记中"
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:43
msgid "Users with tagging rights can assigned various dynamically created tags to events, allowing an arbitrary link between events to be created. It is possible to filter events based on these tags and they can also be used to filter events for the automation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:44
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:14;310
msgid "Templating"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/concepts.ctp:45
msgid "Users with templating rights can create easy to fill forms that help with the event creation process."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:15
msgid "The top bar"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:16
msgid "This is the main menu that will be accessible from all of the views. In some instances, some additional buttons that will appear on top of these when a view provides it."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:17
msgid "This menu contains all of the main functions of the site as a series of dropdown menus. These contains all (from the current user's perspective) accessible functions sorted into several groups."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:19
msgid "Home button"
msgstr "Home 键"
#: View/Pages/doc/general.ctp:19
msgid "This button will return you to the start screen of the application, which is the event index page (more about this later)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:20
msgid "All the malware data entered into MISP is made up of an event object that is described by its connected attributes. The Event actions menu gives access to all the functionality that has to do with the creation, modification, deletion, publishing, searching and listing of events and attributes."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:21
msgid "Input filters alter what and how data can be entered into this instance. Apart from the basic validation of attribute entry by type, it is possible for the site administrators to define regular expression replacements and blacklists for certain values in addition to blocking certain values from being exportable. Users can view these replacement and blacklist rules here whilst administrator can alter them."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:22
msgid "This menu gives you access to information about MISP and this instance. You can view and edit your own profile, view the manual, read the news or the terms of use again, see a list of the active organisations on this instance and a histogram of their contributions by attribute type."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:23
msgid "With administrator access rights, shows a list of the connected instances and allows the initiation of a push and a pull (more about the synchronisation mechanisms later)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:24
msgid "Administrators can add, edit or remove user accounts and user roles. Roles define the access rights to certain features such as publishing of events, usage of the REST interface or synchronisation of any user belonging to the given role. Site administrators can also access a contact form, through which it is possible to reset the passwords of users, or to just get in touch with them via encrypted e-mails."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:25
msgid "If you have audit permissions, you can view the logs for your organisation (or for site admins for the entire system) here or even search the logs if you are interested in something specific."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:26;90
#: View/Threads/index.ctp:2
msgid "Discussions"
msgstr "讨论"
#: View/Pages/doc/general.ctp:26
msgid "Link to the discussion threads."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:27
msgid "Proposal Notifications"
msgstr "提议通知"
#: View/Pages/doc/general.ctp:27
msgid "This shows how many proposals your organisation has received and across how many events they are spread out. Clicking this will take you to the list of proposals."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:28
msgid "Logs you out of the system."
msgstr "登出系统。"
#: View/Pages/doc/general.ctp:31
msgid "A list of the contents of each of the above drop-down menus"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:32
msgid "Event actions"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:34
msgid "Lists all the events in the system that are not private or belong to your organisation. You can add, modify, delete, publish or view individual events from this view."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:35
msgid "Allows you to fill out an event creation form and create the event object, which you can start populating with attributes."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:36
msgid "Lists all the attributes in the system that are not private or belong to your organisation. You can modify, delete or view each individual attribute from this view."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:37
msgid "You can set search terms for a filtered attribute index view here."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:38
msgid "Shows a list of all proposals that you are eligible to see."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:39
msgid "Shows all of the events created by your organsiation that has pending proposals."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:40
msgid "List all the tags that have been created by users with tag creation rights on this instance."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:41
msgid "Create a new tag."
msgstr "创建新标签。"
#: View/Pages/doc/general.ctp:42
msgid "List all of the templates created by users with template creation rights on this instance."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:43
msgid "Create a new template."
msgstr "创建新模板。"
#: View/Pages/doc/general.ctp:44
msgid "Export the data accessible to you in various formats."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:45
msgid "If you have authentication key access, you can view how to use your key to use the REST interface for automation here."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:48
msgid "Input filters"
msgstr "输入筛选器"
#: View/Pages/doc/general.ctp:50
msgid "You can view the Regular Expression rules, which modify the data that can be entered into the system. This can and should be used to help filter out personal information from automatic imports (such as removing the username from windows file paths), having unified representation for certain common values for easier correlation or simply standardising certain input. It is also possible to block certain values from being inserted. As a site administrator or a user with regex permission, you can also edit these rules."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:51
msgid "You can view the whitelist rules, which contain the values that are blocked from being used for exports and automation on this instance. Site administrators have access to editing this list."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:56
msgid "Read about the latest news regarding the MISP system."
msgstr "阅读有关MISP系统的最新消息。"
#: View/Pages/doc/general.ctp:57
msgid "Manage your user account."
msgstr "管理您的用户帐户。"
#: View/Pages/doc/general.ctp:58
msgid "Attribute Histogram"
msgstr "属性Histogram"
#: View/Pages/doc/general.ctp:58
msgid "View some statistics about the currently stored attributes."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:59
msgid "You can view the role permissions here."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:60
msgid "A link to this user guide."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:61
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:54
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:61
msgid "View the terms &amp; conditions again."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:62
msgid "View a series of statistics about the users and the data on this instance."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:63
msgid "Logs the current user out."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:68
msgid "Connect your MISP instance to other instances, or view and modify the currently established connections."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:73
msgid "New User"
msgstr "新建用户"
#: View/Pages/doc/general.ctp:73
msgid "Create an account for a new user for your organisation. Site administrators can create users for any organisation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:74
msgid "View, modify or delete the currently registered users."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:75
msgid "New Role"
msgstr "新建角色"
#: View/Pages/doc/general.ctp:75
msgid "Create a new role group for the users of this instance, controlling their privileges to create, modify, delete and to publish events and to access certain features such as the logs or automation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:76
msgid "List, modify or delete currently existing roles."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:77
msgid "You can use this view to send messages to your current or future users or send them a new temporary password."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:78
msgid "Various tools, upgrade scripts that can help a site-admin run the instance."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:79
msgid "Server Settings"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:79
msgid "Set up and diagnose your MISP installation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:80
msgid "View the background jobs and their progress."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:81
msgid "Schedule the pre-defined tasks for your instance (this currently includes export caching, server pull and server push)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/general.ctp:86
msgid "View the logs of the instance."
msgstr "查看实例的日志。"
#: View/Pages/doc/general.ctp:87
msgid "Search the logs by various attributes."
msgstr "按不同属性搜索日志。"
#: View/Pages/doc/general.ctp:92
msgid "List all of the discussion threads."
msgstr "列出所有讨论线程。"
#: View/Pages/doc/general.ctp:93
msgid "Create a new discussion thread."
msgstr "创建一个新的讨论线程。"
#: View/Pages/doc/general.ctp:95
msgid "The left bar"
msgstr "左侧栏"
#: View/Pages/doc/general.ctp:96
msgid "This bar changes based on each page-group. The blue selection shows you what page you are on."
msgstr "此栏基于每个页面组的更改。蓝色选择向您展示当前您所在的页面。"
#: View/Pages/doc/quickstart.ctp:15
msgid "The Malware Information Sharing Platform (MISP) is the tool which will be used to facilitate the exchange of Indicator of Compromise (IOC) about\n"
"targeted malware and attacks within your community of trusted members. It is a central Indicator of Compromise (IOC) database with technical and\n"
"non-technical information. Exchanging this information should result in faster detection of targeted attacks and improve the detection ratio,\n"
"while also reducing the number of false positives."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/quickstart.ctp:19
msgid "Create an Event"
msgstr "创建事件"
#: View/Pages/doc/quickstart.ctp:21
msgid "Browsing past Events"
msgstr "浏览过去的事件"
#: View/Pages/doc/quickstart.ctp:23
msgid "Export Events for logsearches"
msgstr "导出日志搜索事件"
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:8;21
msgid "First run of the system"
msgstr "首次运行系统"
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:9;34
msgid "Managing your account"
msgstr "正在管理您的帐户"
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:10;48
msgid "Staying up to date"
msgstr "保持最新"
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:19
msgid "User Management and Global Actions"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:22
msgid "When first logging into MISP with the username and password provided by your administrator, there are a number of things that need to be done, before you can start using the system."
msgstr "使用您的管理员提供的用户名和密码首次登录 MISP 并开始使用系统之前,需要做一些事情。"
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:24
msgid "Accepting the Terms of use"
msgstr "接受使用条款"
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:24
msgid "The terms of use are shown immediately after logging in for the first time, make sure to read through this page before clicking \"Accept Terms\" at the bottom of the page."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:25;26;41
msgid "Changing the password"
msgstr "正在更改密码"
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:25
msgid "After accepting the ToU, you'll be prompted to change your password, but keep in mind that it has to be at least 6 characters long, it has to include at least one upper-case and one lower-case character in addition to a digit or a special character. Enter the same password into the confirm password field, before clicking submit to finalise the change."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:27;44
msgid "Setting up the GnuPG Key"
msgstr "正在设置 GnuPG 密钥"
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:27
msgid "In order for the system to be able to encrypt the messages that you send through it, it needs to know your GnuPG key. Navigate to the Edit profile view (My Profile on the left -&gt; Edit profile in the top right corner). Paste the key into the GnuPG field and click submit."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:28;42
msgid "Subscribing to Auto-alerts"
msgstr "订阅自动提醒"
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:28;42
msgid "Turning auto-alerts on will allow the system to send you e-mail notifications about any new public events entered into the system by other users and private events added by members of your organisation. To turn this on, navigate to the Edit profile view (My profile on the left navigation menu -&gt; Edit profile in the top right corner). Tick the auto-alert checkbox and click submit to enable this feature."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:29
msgid "Use these checkboxes to subscribe to auto-alerts and contact reporter e-mails."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:30;43
msgid "Subscribing to e-mails sent via the \"Contact Reporter\" functionality"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:30
msgid "This feature is turned on right below the autoalerts and will allow you to receive e-mails addressed to your organisation whenever a user tries to ask about an event that was posted by a user of your organisation. Keep in mind that you can still be addressed by such a request even when this setting is turned off, if someone tries to contact you as the event creator directly or your organisation for an event that you personally have created then you will be notified."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:31
msgid "Reviewing the Terms &amp; Conditions"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:31
msgid "o review the Terms &amp; Conditions or to read the User Guide, use the appropriate button on the left navigation menu."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:32
msgid "Making sure that compatibility mode is turned off (IE9&amp;IE10)"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:32
msgid "Compatibility mode can cause some elements to appear differently than intended or not appear at all. Make sure you have this option turned off."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:35
msgid "To alter any details regarding your profile, use the \"My Profile\" menu button to bring up the profile overview and then click on \"Edit Profile\" in the right upper corner."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:38
msgid "Change any of your profile settings here."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:40
msgid "Changing your e-mail address"
msgstr "正在更改您的电子邮件地址"
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:40
msgid "Your e-mail address serves as both a login name and as a means of communication with other users of the MISP system via the contact reporter feature. To change your e-mail address, just enter the edit profile menu (My profile on the left navigation menu -&gt; Edit profile in the top right corner) and change the field titled Email."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:41
msgid "As a next step, change the password provided by your administrator to something of your own choosing. Click on My profile on the left navigation menu, under Global Actions, which will bring up the User view. Click on Edit User on the left navigation menu or Edit Profile in the top right corner. This next screen, allows you to edit your details, including your password, by filling out the password field. Keep in mind that the password has to be at least 6 characters long, has to include at least one upper-case and one lower-case character in addition to a digit or a special character. Enter the same password into the confirm password field, before clicking submit to finalise the change."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:43
msgid "Turning this feature on will allow you to receive e-mails addressed to your organisation whenever a user tries to ask about an event that was posted by a user of your organisation. Keep in mind that you can still be addressed by such a request even when this setting is turned off, if someone tries to contact the person that reported an event that you yourself have created."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:44
msgid "In order for the system to be able to encrypt the messages that you send through it, it needs to know your GnuPG key. You can acquire this by clicking on the GnuPG key link at the bottom left of the screen. Copy the entirety of the key and navigate to the Edit profile view (My Profile on the left -&gt; Edit profile in the top right corner). Paste the key into the GnuPG field and click submit."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:45
msgid "Requesting a new authentication key"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:45
msgid "It is possible to make the system generate a new authentication key for you (for example if your previous one gets compromised. This can be accessed by clicking on the My Profile button and then clicking the reset key next to the currently active authentication code. The old key will become invalid when the new one is generated."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:46
msgid "Clicking on reset will generate a new key for you and invalidate the old one, blocking it from being used."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:49
msgid "MISP also provides its users with some information about itself and its users through the links provided in the Global Actions menu."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:51
msgid "To read about the news regarding the system itself, click on News on the left menu. This will bring up a list of news items concerning updates and changes to MISP itself."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:52
msgid "Member statistics"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:52
msgid "By using the Attribute Histogram menu button on the left, you can see a quick histogram depicting the distribution of attribute types created by each organisation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:53
msgid "The user guide is also accessible via the Global Actions menu. You can find out more about how to use the system by reading this."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:54
msgid "It is possible to review the terms &amp; conditions that were shown during the first run of the system by clicking on the terms &amp; conditions link in the Global Actions menu."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:55
msgid "View statistics about the users and the data contained within this instance."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:58
msgid "General Statistics"
msgstr "通用统计"
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:58
msgid "View a set of statistics such as the number of Events and Attributes currently in existance on the platform. The number in the bracket shows the number of new items added during this week."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:61
#: View/Users/statistics.ctp:42
#: View/Users/statistics_data.ctp:53
msgid "Activity Heatmap"
msgstr "活动热图"
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:61
msgid "This graph shows a heatmap of all activity related to creating event related data on a day by day basis. By default, the graph shows the sum of the contributions of all organisations, but using the buttons representing each organisation in existance on the platform you can switch to the activity heatmap of a single organisation. If you'd like to see the activity further back in the past, just use the arrow buttons to navigate the heatmap."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:66
msgid "Inspecting the input filters"
msgstr "检查输入筛选器"
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:67
msgid "All the events and attributes that get entered into MISP will be run through a series of input filters. These are defined by the site administrators or users with special privileges to edit the filters, but every user can take a look at the currently active lists."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:69
msgid "All Attribute value and Event info fields will be parsed for a set of regular expressions and replaced based on the replacement values contained in this section. This has many uses, such as unifying similar data for better correlation, removing personal data from file-paths or simply for clarity. It is also possible to blacklist data by not defining a replacement for a regular expression."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/user_management.ctp:70
msgid "This list (can) contain a set of addresses that are allowed to be entered as attribute values but will be blocked from being exported to NIDS-es."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:9;27
msgid "Creating an event"
msgstr "整在创建一个事件"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:10;154
msgid "Browsing past events"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:11
msgid "Updating and modifying events"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:12
msgid "Contacting the publisher"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:16;365
msgid "Exporting data"
msgstr "正在导出数据"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:17
msgid "Connecting to other servers"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:18;422
msgid "Rest API"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:28
msgid "The process of entering an event can be split into 3 phases, the creation of the event itself, populating it with attributes\n"
"and attachments and finally publishing it."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:30
msgid "During this first step, you will be create a basic event without any actual attributes, but storing general information such as a description, time and risk level of the incident. To start creating the event, click on the New Event button on the left and fill out the form you are presented with. The following fields need to be filled out"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:31
msgid "Fill this form out to create a skeleton event, before proceeding to populate it with attributes and attachments."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:33
msgid "The date when the incident has happened. Just click this field and a date-picker will pop up where you can select the desired date."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:35
msgid "This setting controls, who will be able to see this event once it becomes published and eventually when it becomes pulled.\n"
" Apart from being able to set which users on this server are allowed to see the event, this also controls whether\n"
" the event will be synchronised to other servers or not. The distribution is inherited by attributes: the most restrictive setting wins.\n"
" The following options are available"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:41
msgid "Your organization only"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:41
msgid "This setting will only allow members of your organisation to see this. It can be pulled to another instance by one of your organisation members where only your organisation will be able to see it.\n"
" Events with this setting will not be synchronised"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:43
msgid "Upon push: do not push. Upon pull : pull."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:45
msgid "This Community-only"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:45
msgid "Users that are part of your MISP community will be able to see the event.\n"
" This includes your own organisation, organisations on this MISP server and organisations running MISP\n"
" servers that synchronise with this server. Any other organisations connected to such linked servers will\n"
" be restricted from seeing the event"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:49
msgid "Upon push: do not push. Upon pull: pull and downgrade to Your organization only."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:51
msgid "Users that are part of your MISP community will be able to see the event.\n"
" This includes all organisations on this MISP server, all organisations on MISP servers synchronising\n"
" with this server and the hosting organisations of servers that connect to those afore mentioned servers\n"
" (so basically any server that is 2 hops away from this one). Any other organisations connected to linked\n"
" servers that are 2 hops away from this own will be restricted from seeing the event."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:56
msgid "Upon push: downgrade to This Community only and push. Upon pull: pull and downgrade to This Community only."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:58
msgid "This will share the event with all MISP communities, allowing the event to be\n"
" freely propagated from one server to the next."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:60
msgid "Upon push: push. Upon pull: pull."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:64
msgid "This field indicates the risk level of the event. Incidents can be categorised into three different threat categories (low, medium, high). This field can alternatively be left as undefined. The 3 options are"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:66
msgid "General mass malware."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:67
msgid "Advanced Persistent Threats (APT)"
msgstr "高级持久性威胁 (APT)"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:68
msgid "Sophisticated APTs and 0day attacks."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:70;177
msgid "Indicates the current stage of the analysis for the event, with the following possible options"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:72;180
msgid "The analysis is just beginning"
msgstr "分析刚刚开始"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:73;181
msgid "The analysis is in progress"
msgstr "分析正在进行"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:74;182
msgid "The analysis is complete"
msgstr "分析已完成"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:76;319
msgid "Event Description"
msgstr "事件描述"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:76
msgid "The info field, where the malware/incident can get a brief description starting with the internal reference. This field should be as brief and concise as possible, the more detailed description happens through attributes in the next stage of the event's creation. Keep in mind that the system will automatically replace detected text strings that match a regular expression entry set up by your server's administrator(s)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:79
msgid "Add attributes to the event"
msgstr "添加属性到事件"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:80
msgid "The second step of creating an event is to populate it with attributes and attachments. This can be done by adding them manually or importing the attributes from an external format (OpenIOC, ThreatConnect). To import from an external format or to upload an attachment use the options in the menu on the left."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:82
msgid "Attribute tools"
msgstr "属性工具"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:82
msgid "Use these tools to populate the event."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:83
msgid "Using the above shown buttons, you can populate an event using various tools that will be explained in the following section. Let's start with the Add Attribute button."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:85
msgid "Keep in mind that the system searches for regular expressions in the value field of all attributes when entered, replacing detected strings within it as set up by the server's administrator (for example to enforce standardised capitalisation in paths for event correlation or to bring exact paths to a standardised format). The following fields need to be filled out"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:86
msgid "This form allows you to add attributes."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:88
msgid "This drop-down menu explains the category of the attribute, meaning what aspect of the malware this attribute is describing. This could mean the persistence mechanisms of the malware or network activity, etc. For a list of valid categories, %s"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:88;89;94;187;292
msgid "click here"
msgstr "点击此处"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:89
msgid "Whilst categories determine what aspect of an event they are describing, the Type explains by what means that aspect is being described. As an example, the source IP address of an attack, a source e-mail address or a file sent through an attachment can all describe the payload delivery of a malware. These would be the types of attributes with the category of payload deliver. For an explanation of what each of the types looks like together with the valid combinations of categories and types, %s."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:90
msgid "This drop-down list allows you to control who will be able to see this attribute.\n"
" The distribution is inherited by attributes: the most restrictive setting wins.\n"
" For more info <a href=\"#distribution\">click here</a>."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:93
msgid "Add a comment to the attribute. This will not be used for correlation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:94
msgid "The actual value of the attribute, enter data about the value based on what is valid for the chosen attribute type. For example, for an attribute of type ip-src (source IP address), 11.11.11.11 would be a valid value. For more information on types and values, %s."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:95;131
msgid "You can add some comments to the attribute that will not be used for correlation but instead serves as purely an informational field."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:96
msgid "This option allows the attribute to be used as an IDS signature when exporting the NIDS data, unless it is being overruled by the white-list. For more information about the whitelist, head over to the %s section."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:96
msgid "administration"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:97
msgid "Batch import"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:97
msgid "If there are several attributes of the same type to enter (such as a list of IP addresses, it is possible to enter them all into the same value-field, separated by a line break between each line. This will allow the system to create separate lines for the each attribute."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:99
msgid "Populate from Template"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:100
msgid "Templates allow users to rapidly populate events of a specific type by filling out a series of pre-defined fields. Users with template creation privileges can create new templates for their organisations or for all organisations on their instance. If you are interested in template creation, please refer to the templating section.<br />\n"
"For users trying to populate an event, after clicking on the populate from template button, you'll be presented with a list of all currently accessible templates. Pick the one that best describes the event that you are creating."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:102
msgid "Template Choice"
msgstr "模板选择"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:102
msgid "Choose the most appropriate template for your event."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:103
msgid "Once you have chosen a template, you'll be presented with the actual form contained within. Make sure you fill out as many fields as possible with the mandatory fields - marked by a star in a bracket such as this: (*) - are filled out.<br />\n"
"Templates are devided into sections, with each section having a title and a description in addition to a series of fields. Each field can be an attribute or a file attachment field. An attribute field has the following components"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:105
msgid "Template Field"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:105
msgid "MISP will generate attributes based on the field's settings and the data that you provide."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:107
msgid "The name of the field along with an indication if the field is mandatory."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:108
msgid "A short description of the field."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:109
msgid "The value(s) that are valid for the field. In the case of several types being shown here, you can enter value(s) matching any one of the types, or in the case of a batch import field, any mixture of the given types."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:110
msgid "Text field"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:110
msgid "This field can either be a single line textfield or a multi-line text area. For the former, enter a single value of the above indicated type, whilst for the latter you cna paste a list of values separated by line-breaks."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:113;115
msgid "Freetext"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:113
msgid "Just paste a line-break separated list of indicators into the freetext import tool."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:114
msgid "If you have a list of indicators that you would like to quickly generate attributes out of then the Free-text import tool is just what you need. Simply paste a list of indicators (separated by line-breaks into this tool)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:115
msgid "MISP will often find several valid category/type combinations for the values. Do last minute adjustments on the result page."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:116
msgid "Since there are several category / type combinations that can be valid for a lot of values, MISP will suggest the most common settings. You can alter the category / type / IDS fields manually if you disagree with the results. The options will be restricted to valid category/type combinations for the value that you have entered."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:118
msgid "If you would like to create and maintain an event with a set of indicators that receives removals and additions over time, then the attribute replace tool might make this task easier for you."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:119
msgid "Select a category/type combination and paste the updated list of indicators into the textarea."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:120
msgid "Simply select the desired category / type combination, choose whether the attributes should be marked for IDS exports and paste the new list of indicators into the textarea. Attributes of the same category/type that are present in the event but not the new list will be removed, values in the pasted list that do not yet exist as attributes will be created as attributes and values that already have matching attributes will be left untouched."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:121
msgid "Add attachments to the event"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:122
msgid "You can also upload attachments, such as the malware itself, report files from external analysis or simply artifacts dropped by the malware. Clicking on the add attachment button brings up a form that allows you to quickly attach a file to the event. The following fields need to be filled out"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:123
msgid "Add attachment"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:123
msgid "Point the uploader to the file you want to upload. Make sure to mark it as malware if the uploaded file is harmful, that way it will be neutralised."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:125
msgid "The category is the same as with the attributes, it answers the question of what the uploaded file is meant to describe."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:126
msgid "This drop-down list allows you to control who will be able to see this attachment.\n"
" The distribution is inherited by attributes: the most restrictive setting wins.\n"
" For more info <a href=\"#distribution\">click here</a>."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:129
msgid "Upload field"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:129
msgid "By hitting browse, you can browse your file system and point the uploader to the file that you want to attach to the attribute. This will then be uploaded when the upload button is pushed."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:130
msgid "This check-box marks the file as malware and as such it will be zipped and passworded, to protect the users of the system from accidentally downloading and executing the file. Make sure to tick this if you suspect that the filed is infected, before uploading it."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:134
msgid "Propose a change to an event that belongs to another organisation"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:135
msgid "If you would like to propose a modification to an attribute, or to propose some additional attributes to the creating organisation, you can do this with the buttons that replace the add attribute field on the left and the edit icon on the right end of each listed attribute in the event view. The creating organisation of the event will be able to see any proposals and discard or accept the changes."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:136
msgid "Propose attribute"
msgstr "提议属性"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:136
msgid "An attribute with a proposal attached will turn blue and the proposal itself will be grey. If there is a grey proposal without a blue attribute infront of it, it means that someone has proposed a new attribute"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:137
msgid "If the organisation that has created the event is on another connected server, they will be able to accept the proposal once they initiate a pull and receive your proposal. After this they can republish the event, sending the altered attribute back to your instance."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:139
msgid "Populate from OpenIOC"
msgstr "从 OpenIC 填充"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:140
msgid "It is also possible to attempt to import the data contained in a .ioc file, The import tool will attempt to gather as many IndicatorItems within nested logical operators as possible without breaking their validity. After the procedure is done, you'll be presented with a list of successfully created attributes and a list of failed IndicatorItems as well as a graph of the .ioc file."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:141
msgid "OpenIOC1"
msgstr "OpenIOC1"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:141
msgid "The import tool will list the successful and failed entries after the process is done."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:142
msgid "OpenIOC2"
msgstr "OpenIOC2"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:142
msgid "You'll also be able to see a graph of the imported .ioc file and how successful the import was."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:144
msgid "Populate from ThreatConnect"
msgstr "从 ThreatConnect 中填充"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:145
msgid "You can also import the data from a ThreatConnect export csv file. The following columns are used by the import tool (and are thus mandatory fields to select during the export)"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:145
msgid "Confidence"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:145
msgid "The result will be a list of attributes that get added to the currently selected event, each of which will be marked with a comment that indicates that its origin being from a ThreatConnect import."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:147
msgid "Publish an event"
msgstr "发布一个事件"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:149
msgid "Once all the attributes and attachments that you want to include with the event are uploaded / set, it is time to finalise its creation by publishing the event (click on publish event in the event view). This will alert the eligible users of it (based on the private-controls of the event and its attributes/attachments and whether they have auto-alert turned on), push the event to instances that your instance connects to and propagate it further based on the distribution rules. It also readies the network related attributes for NIDS signature creation (through the NIDS signature export feature, for more information, go to the export section.)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:150
msgid "There is an alternate way of publishing an event without alerting any other users, by using the \"publish (no email)\" button. This should only be used for minor edits (such as correcting a typo)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:152
msgid "If your instance has background jobs enabled then the event might not get published immediately."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:155
msgid "The MISP interface allows the user to have an overview over or to search for events and attributes of events that are already stored in the system in various ways."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:156
msgid "To list all events"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:157
msgid "On the left menu bar, the option \"List events\" will generate a list of the last 60 events. While the attributes themselves aren't shown in this view, the following pieces of information can be seen"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:158
msgid "List events"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:158
msgid "This is the list of events in the system. Use the buttons to the right to alter or view any of the events."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:160
msgid "Already published events are marked by a checkmark. Unpublished events are marked by a cross."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:161
msgid "The organisation that created the event."
msgstr "创立此事件的组织。"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:162
msgid "Owner Org"
msgstr "拥有者的组织"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:162
msgid "The organisation that owns the event on this instance. This field is only visible to administrators."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:163
msgid "The event's ID number, assigned by the system when the event was first entered (or in the case of an event that was synchronized, when it was first copied over - more on synchronisation in chapter xy)"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:164
msgid "Tags that are assigned to this event."
msgstr "分配给此事件的标签。"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:165
msgid "The number of attributes that the event has."
msgstr "事件的属性数量。"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:166
msgid "The e-mail address of the event's reporter. This is not visible to regular users. Organisation administrators can see the e-mail addresses of their own organisation's users."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:167
msgid "The date of the attack."
msgstr "攻击日期。"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:168
msgid "The risk level of the attack, the following levels are possible"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:171
msgid "General Malware"
msgstr "一般恶意软件"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:172
msgid "Advanced Persistent Threats (APTs)"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:173
msgid "Sophisticated APTs and 0day exploits<"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:174
msgid "This field can be left undefined and edited at a later date."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:185
msgid "A short description of the event, starting with an internal reference number."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:186
msgid "This field indicates what the sharing privileges of the event. The options are described <a href=\"#distribution\">here</a>."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:187
msgid "The controls that the user has to view or modify the event. The possible actions that are available (depending on user privileges - %s to find out more about privileges)"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:190
msgid "Publishing an event will have several effects: The system will e-mail all eligible users that have auto-alert turned on (and having the needed privileges for the event, depending on its private classification) with a description of your newly published event, it will be flagged as published and it will be pushed to all eligible servers (to read more about synchronisation between servers, have a look at the %s)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:190
msgid "section on connecting servers"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:191
msgid "Clicking on the edit button will bring up the same screen as the one used for creating new events, with the exception that all fields come filled out with the data of the event that is being edited. The distribution of an event can only be edited if you are a user of the creating organisation of the event. For more information on this view, refer to the section on <a href=\"#create\">creating an event</a>."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:192
msgid "The system will prompt you before erasing the unwanted event."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:193
msgid "Will bring up the event view, which besides the basic information contained in the event list, will also include the following"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:198
msgid "It is also possible to filter the events shown by clicking on the small magnifying glass icons next to the field names and entering a filter term."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:199
msgid "Event view"
msgstr "事件视图"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:200
msgid "This view includes the basic information about an event, a link to related events, all attributes and attachments with tools to modify or delete them and extra functions for publishing the event or getting in touch with the event's reporter."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:201
msgid "General Event Information"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:203
msgid "The ID of the event."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:204
msgid "In order to avoid collisions between events and attributes (during for example a sync) a Uuid is assigned that uniquely identifies each of them."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:205
msgid "The organisation that has originally created the event. The logo (if it exists on the server, alternatively a string) representing the organisation is also shown int he right upper corner."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:206
msgid "Shows a list of the organisations that have contributed to the event via proposals. If you click any of the logos listed here, you'll get redirected to a filtered event history view, including only the changes made by the organisation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:207
msgid "A list of tags associated with the event. Clicking a tag will show a list of events with the same tag attached. The little cross next to each tag allows you to remove the tag from the event, whilst the '+' button allows you to assign a tag. For the latter two options to be visible, you have to have tagging permission."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:208
msgid "The date of detection, set by the user that creates the event, not to be confused with the creation date of the event."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:209
msgid "The assigned threat level of the event."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:210
msgid "The status of the analysis."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:211
msgid "This shows the distribution rules applied to this event, controlling whether only the creating organisation can see (Your organisation only) it or everyone on the instance (This community only). The two remaining settings allow the event to be propagated to organisations on remote connected instances."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:212
msgid "A short description of the event itself. Make sure not to put information in here that could be used for correlation purposes and be better suited as an Attribute."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:213
msgid "Whether the event has been published or not. Publishing allows the attributes of the event to be used for all eligible exports and it notifies users that have subscribed to the event alerts. Also, a publish initiates a push to all eligible instances."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:215
msgid "List of Related Events"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:216
msgid "The list of relations is shown on the right hand side of the general event information. Events can be related by having one or more attributes that are exact matches. For example, if two events both contain a source IP attribute of 11.11.11.11 then they are related. The list of events that are related the currently shown one, are listed under \"Related Events\", as links (titled the related event's date and ID number) to the events themselves."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:217
msgid "Data Element Toggles"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:218
msgid "You can control some of the data that is shown on this page using three toggles. The elements that can be disabled are the pivot threads, the attributes (and proposals) and the Discussions. You can collapse these elements and then expand them again using the same button."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:219
msgid "Pivot Threads"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:220
msgid "While moving from event to event through the relation links (a process that we refer to as pivoting), you create a path that shows which events you have traversed. This path is reset by leaving the event view and navigating elsewhere in the application or by deleting the root pivot element."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:221
msgid "Each event visited is represented by a bubble in the pivot thread graph, connected by lines that show how the user has arrived at the next connected event. It is possible to jump back to an earlier relation and pivot to another event through that, creating branches in the graph."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:222
msgid "The currently selected event is coloured blue in the graph. If you would like to delete an element from the graph (including all of elements that branch off of it) just click on the small x within a pivot bubble. For a deletion to be possible the following conditions have to be met"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:224
msgid "The pivot element to be deleted cannot be on the path that leads to the currently selected event"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:225
msgid "The pivot element residing in the graph's root can always be deleted - this will simply reset the current pivot thread"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:227
msgid "Attributes and Proposals"
msgstr "属性和提议"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:228
msgid "A list of all attributes and proposals attached to the event. The fields for each of them only differ in the available actions and the fact that for proposals to attributes all fields are blank that would stay unchanged if the proposal was accepted (for example, proposing a change to an attribute to turn the IDS flag on will have all fields apart from the IDS flag blank in the proposal. Here is a list of what each of the fields represents"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:230
msgid "The date of the last modification to the attribute. Proposals don't have a date of last edit."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:231
msgid "The category of the attribute or proposal. For a list of possible categories visit the section on <a href=\"%s/pages/display/doc/categories_and_types\">categories and types</a>."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:232
msgid "The type of the attribute or proposal. For a list of possible categories visit the section on <a href=\"%s/pages/display/doc/categories_and_types\">categories and types</a>."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:233
msgid "The value or value-pair of the attribute. This is the main payload of the attribute, which is described by the category and type columns. For certain types of attributes that are made up of value-pairs the two parts will be split by a pipe (|), such as for filename|md5. The value field(s) are used by the correlation engine to find relations between events. In value-pair attributes both values are correlated individually."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:234
msgid "Attributes can have a contextual comment to further describe the attribute. These comments are not used for correlation and are purely informative."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:235
msgid "A list of the event IDs that also contain an attribute with the same value."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:236
msgid "Flags an attribute as an indicator of compromise, allowing it to be included in all of the eligible exports."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:237
msgid "Defines the distribution of the attribute individually. An attribute can have a different distribution level than the event. In any case, the lowest distribution level of the two is used."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:238
msgid "The user can interact with the events through these buttons, which will be further described in the next portion of the guide as they differ for attributes and proposals."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:240
msgid "Depending on the colour coding of the row, you can have an attribute, a proposal to the event or a proposal to an attribute"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:242
msgid "Each uncoloured line represents an Attribute."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:243
msgid "Proposals to an Event"
msgstr "对事件的提议"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:243
msgid "Each gray line at the end of the list represents a Proposal to an event. These are proposals for a new attribute, mostly unrelated to any of the currently existing attributes. If the creator of the event accepts one of these a new attribute will be created."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:244
msgid "Proposals to an Attribute"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:244
msgid "Each attribute can have several edit proposals. These will be placed right below the attribute that the proposal affects and - as with the event proposals - is coloured grey. The original attribute's row is coloured blue if a proposal exists for it."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:246
msgid "Using the modify button will bring up the attribute creation view, with all data filled out with the attributes currently stored data."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:247
msgid "Event Discussion Thread"
msgstr "事件讨论线程"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:248
msgid "Each event has its own assigned discussion where users (that are eligible to see the event) can participate in an open discussion. The users are anonymised in the messages, all that other users will see is their user ID number and their organisation. To post a message on the Event Discussion, either use the reply button on a previous post or use the quickresponse field at the bottom of the page.\n"
"Each post is made up of the following"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:251
msgid "The date when the post was created."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:252
msgid "Post navigation"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:252
msgid "This should the posts' ID as well as a link to jump to the top of the discussion thread on the page itself."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:253
msgid "Organisation logo"
msgstr "组织Logo"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:253
msgid "If such an image exists for the organisation that has posted the message, then the logo is shown."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:254
msgid "The body of the post itself. This can also include automatically generated links to other events and threads as well as show quoted test in embedded bubbles. Editing an event will also append a post with a message indicating that it was edited together with the timestamp of the edit."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:255
msgid "The e-mail address of the poster if he/she is from the organisation as the current user. Alternatively a generated sting is shown that includes the user ID of the user, so that his/her e-mail address could remain hidden whilst still being identifiable."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:256
msgid "Action buttons"
msgstr "动作按钮"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:256
msgid "Edit, Delete and Reply. The first two of the three options are only available to the poster of the message or a site admin. Quoting a post will automatically include the original message in [quote] tags."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:258
msgid "Here is a list of the various tools you can use while using this feature"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:260
msgid "Pagination"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:260
msgid "There are 5 posts visible on each event page, if there have been more messages posted, use the previous and next button to navigate through the thread. This will not reload the rest of the page."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:261
msgid "Discussion Tags"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:261
msgid "Users can quote something by encapsulating it in [quote][/quote] tags, they can create a link to another event with the [event][/event] tags or to another discussion thread with [thread][/thread]."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:262
msgid "Quick Post"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:262
msgid "Adding a post will take the user to a separate add Post page, something that can be a bit of an inconvenience. To avoid this, there is a quick post button, where users can add messages on the fly without having to reload the page. On top of the quick post field, 3 buttons allow users to generate quote, event and thread tags quickly."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:265
msgid "Event History"
msgstr "事件历史"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:266
msgid "View the logs of the event that show how the event has changed over time, including the contribution from other organisations in the form of proposals. There are two ways to get to this view, either by clicking on View Event History on the side menu of an event view, or by clicking on a contributing organisation's logo on the event view. The latter will show a restricted form of the logs, showing only Proposals created by the selected organisation. The fields shown in this view are as described as follows"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:268
msgid "The logo (or in the lack thereof a string representation) of the organisation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:269
msgid "Each entry in the log happens during an action, such as the creation, modification or deletion of data and some special actions (such as accepting a proposal). This field shows which action caused the entry to be created."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:270
msgid "Model"
msgstr "模型"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:270
msgid "As described above, a log entry is generated on certain actions. This field shows which type of data was affected that caused the log entry to be created (such as a change to the event, the creation of an attribute, the discarding of a proposal, etc)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:271
msgid "This is a short description of the change itself and it is not nearly as detailed as the information administrators get in the audit logs. However, for attributes and proposals the category / type and value of the created or edited attribute is shown."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:272
msgid "The date and time of the log entrys' creation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:275
msgid "Listing all attributes"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:276
msgid "Apart from having a list of all the events, it is also possible to get a list of all the stored attributes in the system by clicking on the list attributes button. The produced list of attributes will include the followings fields"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:277
msgid "Use the buttons to the right to view the event that this attribute belongs to or to modify/delete the attribute."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:279
msgid "This is the ID number of the event that the attribute is tied to. If an event belongs to your organisation, then this field will be coloured red."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:280
msgid "The organisation that has created the event."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:281
msgid "The category of the attribute, showing what the attribute describes (for example the malware's payload). For more information on categories, go to section xy"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:282
msgid "The type of the value contained in the attribute (for example a source IP address). For more information on types, go to section xy"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:283
msgid "The actual value of the attribute, describing an aspect, defined by the category and type fields of the malware (for example 11.11.11.11)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:284
msgid "An optional contextual comment attached to the attribute."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:285
msgid "Shows whether the attribute has been flagged for NIDS signature generation or not."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:286
msgid "A set of buttons that allow you to view the event that the attribute is tied to, to edit the attribute (using the same view as what is used to set up attributes, but filled out with the attribute's current data) and a delete button."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:288
msgid "Searching for attributes"
msgstr "搜索属性"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:289
msgid "Apart from being able to list all events, it is also possible to search for data contained in the value field of an attribute, by clicking on the \"Search Attributes\" button."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:290
msgid "Search attribute"
msgstr "搜索属性"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:291
msgid "This will bring up a form that lets you enter one or several search strings (separate search strings with line breaks) that will be compared to the values of all attributes, along with options to narrow down the search based on category and type. The entered search string has to be an exact match with (the sub-string of) a value. A second text field makes it possible to enter event IDs for events that should be excluded from the search (again, each line represents an event ID to be excluded). The third text field allows the user to restrict the results to attributes from certain organisations or to attributes not created by certain other organisations, using the above described syntax."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:292
msgid "The list generated by the search will look exactly the same as listing all attributes, except that only the attributes that matched the search criteria will be listed (to find out more about the list attributes view, %s.). The search parameters will be shown above the produced list and the search terms will be highlighted."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:293
msgid "The last option is a checkbox that restricts all of the results to attributes that are marked as IDS signatures."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:294
msgid "You can view the event that an attribute belongs to with the view button, or you can edit/delete the attribute via the buttons on the right."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:296
msgid "Updating and modifying events and attributes"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:297
msgid "Every event and attribute can easily be edited. First of all it is important to find the event or attribute that is to be edited, using any of the methods mentioned in the section on <a href=\"#browsing_events\">browsing past events</a>."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:298
msgid "Once it is found, the edit button (whether it be under actions when events/attributes get listed or simply on the event view) will bring up the same screen as what is used to create the entry of the same type (for an event it would be the event screen as <a href=\"#create\">seen here</a>, for an attribute the attribute screen as <a href=\"#create_attribute\">described here</a>)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:299
msgid "Keep in mind that editing any event (either directly or indirectly through an attribute) will unpublish it, meaning that you'll have to publish it (through the event view) again once you are done."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:302
msgid "As described earlier, users with tagging rights can arbitrarily tag events using tags chosen from a pool of available options. If you have tagging privileges and would like to create a new tag, navigate to Event Actions - Add Tag. You'll be presented with the following form"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:303
msgid "Enter a name for the tag and click on the color field to be able to pick a colour for it."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:304
msgid "Fill out the following fields"
msgstr "填写以下字段"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:306
msgid "Pick a name for the tag. Try to use consistent naming conventions across your instance, to avoid confusion."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:307
msgid "Colour"
msgstr "颜色"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:307
msgid "You can choose a colour for the tag by clicking on the colour field and using the colour picker tool. Try to avoid having duplicate or similar looking colours to help avoid confusion."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:311
msgid "Newer users can easily be overwhelmed by having to manually populate events with attributes without any guidance. What sort of information should go into the event? What should be the category and type of a C2 IP? Templates allow users to use simple forms to populate events."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:312
msgid "Even though MISP ships with a few default templates, it is possible for users (with the appropriate templating privilege) to create new templates for their users or for all users of the instance. Let's look at how you can create a template."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:313
msgid "First go to Event Actions - Add Template to go to the event creation view."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:314
#: View/Templates/add.ctp:6
msgid "Create Template"
msgstr "创建模板"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:314
msgid "Fill in the generic information about the template."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:315;325;338;349
msgid "The following fields have to be filled out"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:317
msgid "The name of the template should describe what type of an event it should be used to generate attributes."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:318
msgid "You can attach tags to the template - an event populated using the template would automatically receive the tag(s). Add new tags using the + button. If you change your mind about a tag you can remove it with the cross next to the tag name."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:319
msgid "A short description about the events that this template should be used for."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:320
#: View/Templates/add.ctp:44
#: View/Templates/edit.ctp:44
msgid "Share this template with others"
msgstr "与其他人共享此模板"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:320
msgid "The template can be set to be usable by any organisation on the instance or only by the one that has created it."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:322
msgid "Once the skeleton template is created, you can start populating the template with data. There are 3 types of elements that can be used during the creation of a template: attribute, file and text elements. Text elements divide the template into sections with an information field, followed by all of the attribute/file fields until a new text field is read. Don't worry about the order of the elements during creation, they can be re-arranged using drag &amp; drop. Let's look at the 3 element types"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:323
msgid "Attribute Element"
msgstr "属性元素"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:324
msgid "Template Attribute Element"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:324
msgid "This element will generate regular attributes based on user entry."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:327;340
msgid "The field name that will be presented to the user."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:328;341
msgid "A brief description of the element. Make sure that you provide sufficient information to the user to make it obvious what is expected."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:329
msgid "The category used for any attributes created using this template element."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:330
msgid "The type or complex type used for any attributes created using this template element. Complex types allow for several related types to be used on data entry. For example, a \"file\" complex type element allows for filenames and hashes."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:331
msgid "Use Complex types"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:331
msgid "If the category permits it, switch to a complex type using this checkbox."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:332
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:63
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_attribute.ctp:60
msgid "Automatically mark for IDS"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:332
msgid "If checked, any attributes generated using this element will be marked for IDS exporting."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:333;344
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:72
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_file.ctp:48
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_file.ctp:48
msgid "Mandatory element"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:333
msgid "If the elemnt is marked as mandatory, then the template form can only be submitted by users if this field is filled out."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:334;345
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:81
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_file.ctp:57
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_attribute.ctp:76
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_file.ctp:57
msgid "Batch import element"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:334
msgid "Allow for multiple values to be entered (separated by line breaks)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:336
msgid "File Element"
msgstr "文件元素"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:337
msgid "Template File Element"
msgstr "模板文件元素"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:337
msgid "This element will generate attachments based on user entry."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:342
msgid "The category to be used by all attachments uploaded through this element."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:343
msgid "If the uploaded files are malicious and should be encrypted and password protected, mark this checkbox."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:344
msgid "If it should be required to upload an attachment, check this checkbox."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:345
msgid "Ticking this checkbox allows users to upload several files using this element."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:347
msgid "Text Element"
msgstr "文本元素"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:348
msgid "Template Text Element"
msgstr "模板文本元素"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:348
msgid "This element will start a section in the template, which continues until the next text element or the end of the template."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:351
msgid "The name of the section that will be presented to the user."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:352
msgid "The description of the section. Explain briefly to the user what the following attribute/file elements will be dealing with. There are several ways to split a template into sections, try to have ease of use in mind while creating it."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:355
msgid "Contacting the reporter"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:356
msgid "To get in touch with the reporter of a previously registered event, just find the event for which you would like to contact the reporter by either finding it on the list of events, by finding it through one of its attributes or by finding it through a related event."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:357
msgid "Once the event is found and the event view opened, click the button titled \"Contact Reporter\". This will bring up a view where you can enter your message that is to be e-mailed to all members of the reporting organisation that subscribe to receiving such reports or the reporting user himself. Along with your message, the detailed information about the event in question will be included in the e-mail."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:358
msgid "Enter your message to the reporter and choose whether his/her entire organisation should get the message or not by ticking the check-box."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:359
msgid "By default, the message will be sent to every member of the organisation that posted the event in the first place, but if you tick the check-box below the message field before sending the mail, only the person that reported the event will get e-mailed."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:362
msgid "It is possible to quickly and conveniently export the data contained within the system using the automation features located in the main menu on the left (available to users with authentication key access only). There are various sets of data that can be exported, by using the authentication key provided by the system (also shown on the export page). If for whatever reason you would need to invalidate your current key and get a new one instead (for example due to the old one becoming compromised) just hit the reset link next to the authentication key in the export view or in your \"my profile\" view."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:363
msgid "To find out about the various export formats and the usage within the automation functions, please read the page on <a href=\"%s/events/automation\">automation</a>."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:366
msgid "For users that do not have authentication key access, an alternate export feature is available that relies on your interactive login to the site. To access these, just use the export menu button to the left and you'll be presented with a list of export options."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:367
msgid "Depending on your server's configuration, you will be presented with one of two possible pages, depending on whether you have background processing enabled or not. (The setting on this instance is currently set to: <code>%s</code>)"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:367
msgid "On"
msgstr "打开"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:367
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:368;371
msgid "Export page with background jobs"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:369
msgid "The page will list a set of export formats that you can immediately download as a file. Just click on the desired export format and MISP will start collecting all the data that you will receive in a file. Keep in mind that this can be a lengthy process. To avoid having to wait, consult with your instance's site administrator about enabling the background processing."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:370;384
msgid "Use the export features here to quickly download data in various formats"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:372
msgid "If the background jobs are enabled, you'll be redirected to a different version of the export page. Here you will see a table with all of the major export formats and the current status of the cached export files. Keep in mind that these are generated on an organisation by organisation basis, so even though others have generated newer export caches your organisation may have an outdated cache. You can simply issue a generate command (by clicking the \"Generate\" button) on the desired export type and the background workers will start fetching and assembling your cache. A progress bar will show the progress of the export process."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:373
msgid "Once done, you can click \"Download\" to download the freshly generated cache file. If the cache is already up to date from before, then you don't have to regenerate the cache, just click on the \"download\" button."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:374
msgid "You may have noticed that the TEXT export only has a generate button - this is because TEXT exports are made up of a lot of types of exports, all of which get generated together. To download any of these files, just click on any of the attribute types at the bottom of the table."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:375
msgid "A quick description of each of the fields in the table"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:377
msgid "The type of the export (such as XML, Suricata, MD5, etc.)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:378
msgid "The generation date of the current cache for the given export type."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:379
msgid "A description of the export format."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:380
msgid "This compares the cache generation date to the last timestamp when an event was updated and lets you know whether the cache is outdated or not."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:381
msgid "Shows the progress of the last initiated generation process."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:382
msgid "Download or Generate the given cache with these buttons."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:385
msgid "Exporting search results and individual events"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:386
msgid "Apart from the options offered by the export pages, it's also possible to export all events involved in a search attribute result table, by using the \"Download results as XML\" button on the left menu bar."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:387
msgid "Download a .xml from all the events that are shown through an attribute in the search results."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:388
msgid "Each event's view has its own export feature, both as an XML export and as a .ioc file. To reach these features, just navigate to an event and use the appropriate buttons on the right side."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:389
msgid "Download a .xml or a .ioc of the event."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:391
msgid "Connecting to other instances"
msgstr "正在连接到其他实例"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:392
msgid "Apart from being a self contained repository of attacks/malware, one of the main features of MISP is its ability to connect to other instances and share (parts of) its information. The following options allow you to set up and maintain such connections."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:393
msgid "Setting up a connection to another server"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:394
msgid "In order to share data with a remote server via pushes and pulls, you need to request a valid authentication key from the hosting organisation of the remote instance. When clicking on List Servers and then on New Server, a form comes up that needs to be filled out in order for your instance to connect to it. The following fields need to be filled out"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:395
msgid "Add server"
msgstr "添加服务器"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:395
msgid "Make sure that you enter the authentication key that you have been given by the hosting organisation of the remote instance, instead of the one you have gotten from this one."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:397
#: View/Servers/add.ctp:8
#: View/Servers/edit.ctp:8
msgid "Base URL"
msgstr "基础 URL"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:397
msgid "The URL of the remote server."
msgstr "远程服务器的 URL。"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:398
msgid "The organisation that runs the remote server. It is very impoportant that this setting is filled out exactly as the organisation name set up in the bootstrap file of the remote instance."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:399
msgid "The authentication key that you have received from the hosting organisation of the remote instance."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:400
msgid "This check-box controls whether your server is allowed to push to the remote instance."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:401
msgid "This check-box controls whether your server can request to pull all data from the remote instance."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:402
msgid "Unpublish event (Push only)"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:402
msgid "This check-box controls to unpublish new event (working with Push events)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:403
msgid "Publish without email (Pull only)"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:403
msgid "This check-box controls whether your server is allowed to publish event without email (working with Pull events)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:404
msgid "Self Signed"
msgstr "自签名"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:404
msgid "Ticking this checkbox will allow syncing with instances using self-signed certificates."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:405
msgid "Certificate File"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:405
msgid "If the instance that you want to connect to has their entire own certificate chain, you can use this to import a .pem file with it and override CakePHP's standard root CA file."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:407
msgid "If you are an administrator</b>, trying to allow another instance to connect to your own, it is vital that two rules are followed when setting up a synchronisation account"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:409
msgid "The synchronisation user has to have the sync permission and full read/write/publish privileges turned on"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:410
msgid "Both the sync user and the organisation setting in your instance's Config/bootstrap.php file have to match the organisation identifier of the hosting organisation."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:412
msgid "Browsing the currently set up server connections and interacting with them"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:413
msgid "If you ever need to change the data about the linked servers or remove any connections, you have the following options to view and manipulate the server connections, when clicking on List Servers: (you will be able to see a list of all servers that your server connects to, including the base address, the organisation running the server the last pushed and pulled event IDs and the control buttons.)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:414
msgid "Apart from editing / deleting the link to the remote server, you can issue a push all or pull all command from here."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:416
msgid "Editing the connection to the"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:416
msgid "By clicking edit a view, <a href=#new_server>that is identical to the new instance view</a>, is loaded, with all the current information of the instance pre-entered."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:417
msgid "Deleting the connection to the instance"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:417
msgid "Clicking the delete button will delete the link to the instance."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:418
#: View/Servers/index.ctp:175
msgid "Push all"
msgstr "推送全部"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:418
msgid " By clicking this button, all events that are eligible to be pushed on the instance you are on will start to be pushed to the remote instance. Events and attributes that exist on the far end will be updated."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:419
#: View/Servers/index.ctp:172
msgid "Pull all"
msgstr "获取所有"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:419
msgid "By clicking this button, all events that are set to be pull-able or full access on the remote server will be copied to this instance. Existing events will not be updated."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:423
msgid "The platform is also <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Representational_state_transfer\">RESTfull</a>, so this means that you can use structured format (XML or JSON) to access Events data."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:424
msgid "Requests"
msgstr "请求"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:425
msgid "Use any HTTP compliant library to perform requests."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:426
msgid "You can choose which format you would like to use as input/output for the REST calls by specifying the Accept and Content-Type headers."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:427
msgid "The following headers are required if you wish to recieve / push XML data"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:431
msgid "The following headers are required if you wish to receive / push JSON data"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:435
msgid "The following table shows the relation of the request type and the resulting action"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:444
msgid "HTTP format"
msgstr "HTTP 格式"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:446
msgid "Controller action invoked"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:476
msgid "(1) Warning, there's a limit on the number of results when you call <code>index</code>."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:477
msgid "(2) Attachments are included using base64 encoding below the <code>data</code> tag."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:480
msgid "Example - Get single Event"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:481
msgid "In this example we fetch the details of a single Event (and thus also his Attributes)."
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:482
msgid "The request should be"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:484
msgid "And with the HTTP Headers"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:487;548
msgid "The response you're going to get is the following data"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:495;596
msgid "Code monkey doing code monkey stuff"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:509;581
msgid "Artifacts dropped"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:515;544
msgid "This is an Attribute"
msgstr "这是一个属性"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:516;545;588
msgid "Some_attribute"
msgstr "Some_attribute"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:525
msgid "Example - Add new Event"
msgstr "示例 - 添加新事件"
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:526
msgid "In this example we want to add a single Event.<br/>\n"
"The request should be"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:531
msgid "And the request body"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:535;567
msgid "Something concise"
msgstr ""
#: View/Pages/doc/using_the_system.ctp:613
msgid "The response from requesting an invalid page"
msgstr ""
#: View/Posts/add.ctp:10;16
#: View/Posts/edit.ctp:6
msgid "Thread Subject"
msgstr "线程主题"
#: View/Posts/add.ctp:24
msgid "In response to"
msgstr ""
#: View/Posts/edit.ctp:12
msgid "Contents"
msgstr "内容"
#: View/Regexp/admin_add.ctp:4
msgid "Add Import Regexp"
msgstr ""
#: View/Regexp/admin_add.ctp:10
#: View/Regexp/admin_edit.ctp:11
msgid "Types to be affected by the filter (Setting 'all' will override the other settings)"
msgstr ""
#: View/Regexp/admin_edit.ctp:4
msgid "Edit Import Regexp"
msgstr ""
#: View/Regexp/admin_index.ctp:23
#: View/Regexp/index.ctp:23
msgid "Replacement"
msgstr "替换"
#: View/Roles/admin_add.ctp:9
#: View/Roles/admin_edit.ctp:9
msgid "Restrict to site admins"
msgstr ""
#: View/Roles/admin_add.ctp:19
#: View/Roles/admin_edit.ctp:18
#: View/Roles/admin_index.ctp:33
msgid "Memory limit"
msgstr "内存限制"
#: View/Roles/admin_add.ctp:20
#: View/Roles/admin_edit.ctp:19
msgid "Maximum execution time"
msgstr ""
#: View/Roles/admin_add.ctp:26
#: View/Roles/admin_edit.ctp:26
msgid "Enforce search rate limit"
msgstr ""
#: View/Roles/admin_add.ctp:32
#: View/Roles/admin_edit.ctp:32
msgid "# of searches / 15 min"
msgstr ""
#: View/Roles/admin_index.ctp:24
msgid "Restricted to site admins"
msgstr ""
#: View/Roles/admin_index.ctp:34
msgid "Max execution time"
msgstr ""
#: View/Roles/admin_index.ctp:35
msgid "Searches / 15 mins"
msgstr ""
#: View/Roles/admin_index.ctp:41
msgid "Default role"
msgstr "默认角色"
#: View/Roles/admin_index.ctp:53
#: View/Roles/index.ctp:47
msgid "%s permission %s"
msgstr "%s 权限 %s"
#: View/Roles/index.ctp:36
msgid "ok"
msgstr "确定"
#: View/Roles/index.ctp:36
msgid "remove"
msgstr "移除"
#: View/Roles/index.ctp:45
msgid "Granted"
msgstr "已授权"
#: View/Roles/index.ctp:45
msgid "Not granted"
msgstr "未授权"
#: View/Roles/view.ctp:5
msgid "Permission level"
msgstr "权限级别"
#: View/Servers/add.ctp:4
#: View/Servers/edit.ctp:5
msgid "Add Server"
msgstr "添加服务器"
#: View/Servers/add.ctp:6
#: View/Servers/edit.ctp:6
msgid "Instance identification"
msgstr "实例识别"
#: View/Servers/add.ctp:11
#: View/Servers/edit.ctp:11
msgid "Instance name"
msgstr "实例名称"
#: View/Servers/add.ctp:17
msgid "You can set this instance up as an internal instance by checking the checkbox below. This means that any synchronisation between this instance and the remote will not be automatically degraded as it would in a normal synchronisation scenario. Please make sure that you own both instances and that you are OK with this otherwise dangerous change."
msgstr ""
#: View/Servers/add.ctp:20
#: View/Servers/edit.ctp:17
msgid "Internal instance"
msgstr "内部实例"
#: View/Servers/add.ctp:30
#: View/Servers/edit.ctp:25
msgid "Instance ownership and credentials"
msgstr ""
#: View/Servers/add.ctp:31
#: View/Servers/edit.ctp:26
msgid "Information about the organisation that will receive the events, typically the remote instance's host organisation."
msgstr ""
#: View/Servers/add.ctp:37
msgid "Remote Sync Organisation Type"
msgstr ""
#: View/Servers/add.ctp:42
#: View/Servers/edit.ctp:40
msgid "External Organisation"
msgstr "外部组织"
#: View/Servers/add.ctp:57
msgid "Owner of remote instance"
msgstr "远程实例的所有者"
#: View/Servers/add.ctp:63
#: View/Servers/edit.ctp:70
msgid "Remote Organisation's Name"
msgstr "远程组织的名称"
#: View/Servers/add.ctp:67
#: View/Servers/edit.ctp:74
msgid "Remote Organisation's Uuid"
msgstr "远程组织的 UUID"
#: View/Servers/add.ctp:76
#: View/Servers/edit.ctp:81
msgid "Ask the owner of the remote instance for a sync account on their instance, log into their MISP using the sync user's credentials and retrieve your API key by navigating to Global actions -> My profile. This key is used to authenticate with the remote instance."
msgstr ""
#: View/Servers/add.ctp:80
#: View/Servers/edit.ctp:85
msgid "Enabled synchronisation methods"
msgstr "启用的同步方法"
#: View/Servers/add.ctp:100
msgid "Server certificate file"
msgstr "服务器证书文件"
#: View/Servers/add.ctp:106
msgid "Client certificate file"
msgstr "客户端证书文件"
#: View/Servers/add.ctp:111
#: View/Servers/edit.ctp:150
msgid "Push rules:"
msgstr ""
#: View/Servers/add.ctp:112;118
#: View/Servers/edit.ctp:151;157
msgid "Events with the following tags allowed: "
msgstr ""
#: View/Servers/add.ctp:113;119
#: View/Servers/edit.ctp:152;158
msgid "Events with the following tags blocked: "
msgstr ""
#: View/Servers/add.ctp:114;120
#: View/Servers/edit.ctp:153;159
msgid "Events with the following organisations allowed: "
msgstr ""
#: View/Servers/add.ctp:115;121
#: View/Servers/edit.ctp:154;160
msgid "Events with the following organisations blocked: "
msgstr ""
#: View/Servers/add.ctp:117
#: View/Servers/edit.ctp:156
msgid "Pull rules:"
msgstr ""
#: View/Servers/add.ctp:145
#: View/Servers/edit.ctp:188
msgid "The base-url to the external server you want to sync with. Example: https://foo.sig.mil.be"
msgstr ""
#: View/Servers/add.ctp:151
msgid "Unpublish new event (working with Pull event)."
msgstr "取消发布新事件 (与Pull事件一起)。"
#: View/Servers/add.ctp:152
msgid "Publish new event without email (working with Push event)."
msgstr ""
#: View/Servers/add.ctp:153
msgid "You can also upload a certificate file if the instance you are trying to connect to has its own signing authority. (*.pem)"
msgstr ""
#: View/Servers/create_sync.ctp:4
msgid "Server configuration"
msgstr "服务器设置"
#: View/Servers/edit.ctp:15
msgid "You can set this instance up as an internal instance by checking the checkbox below. This means that any synchronisation between this instance and the remote will not be automatically degraded as it would in a normal synchronisation scenario. Please make sure that you own both instances and that you are OK with this otherwise dangerous change. This also requires that the current instance's host organisation and the remote sync organisation are the same."
msgstr ""
#: View/Servers/edit.ctp:31
msgid "Organisation Type"
msgstr "组织类型"
#: View/Servers/edit.ctp:55
msgid "Local Organisation"
msgstr "本地组织"
#: View/Servers/edit.ctp:82
msgid "Leave empty to use current key"
msgstr ""
#: View/Servers/edit.ctp:107
msgid "Server certificate file (*.pem): "
msgstr ""
#: View/Servers/edit.ctp:115;137
msgid "Add certificate file"
msgstr "添加证书文件"
#: View/Servers/edit.ctp:116;138
msgid "Remove certificate file"
msgstr "移除证书文件"
#: View/Servers/edit.ctp:129
msgid "Client certificate file: "
msgstr "客户端证书文件: "
#: View/Servers/edit.ctp:161
msgid "Additional parameters: "
msgstr ""
#: View/Servers/edit.ctp:197
msgid "You can also upload a client certificate file if the instance you are trying to connect requires this."
msgstr "如果您尝试连接的实例需要的话,您也可以上传客户端证书文件。"
#: View/Servers/edit.ctp:263;267
msgid "Not set."
msgstr "未设置。"
#: View/Servers/filter_event_index.ctp:6
msgid "Please enter the url parameters that are to be used for the request. Valid parameters are: "
msgstr ""
#: View/Servers/filter_event_index.ctp:8
msgid "Example:"
msgstr "示例:"
#: View/Servers/filter_event_index.ctp:21
msgid "Apply filters to the remote instance's index"
msgstr ""
#: View/Servers/import.ctp:4
msgid "Paste server data"
msgstr "粘贴服务器数据"
#: View/Servers/import.ctp:5
msgid "Paste a MISP server metadata JSON below to add sync connections."
msgstr ""
#: View/Servers/import.ctp:11
msgid "Server metadata JSON"
msgstr ""
#: View/Servers/index.ctp:2
msgid "Servers"
msgstr "服务器"
#: View/Servers/index.ctp:23
msgid "Prio"
msgstr ""
#: View/Servers/index.ctp:24
msgid "Connection test"
msgstr "连接测试"
#: View/Servers/index.ctp:25
msgid "Sync user"
msgstr ""
#: View/Servers/index.ctp:26
msgid "Reset API key"
msgstr ""
#: View/Servers/index.ctp:35
msgid "Remote Organisation"
msgstr "远程组织"
#: View/Servers/index.ctp:70
msgid "URL params"
msgstr ""
#: View/Servers/index.ctp:85;86
msgid "Move server priority up"
msgstr ""
#: View/Servers/index.ctp:85;86
msgid "Move server priority down"
msgstr ""
#: View/Servers/index.ctp:102
msgid "Test the connection to the remote instance"
msgstr ""
#: View/Servers/index.ctp:102
#: View/Sightingdb/index.ctp:35
msgid "Run"
msgstr "运行"
#: View/Servers/index.ctp:103
msgid "View the sync user of the remote instance"
msgstr ""
#: View/Servers/index.ctp:111;112
msgid "Remotely reset API key"
msgstr ""
#: View/Servers/index.ctp:119
msgid "Internal instance that ignores distribution level degradation *WARNING: Only use this setting if you have several internal instances and the sync link is to an internal extension of the current MISP community*"
msgstr ""
#: View/Servers/index.ctp:119
msgid "Normal sync link to an external MISP instance. Distribution degradation will follow the normal rules."
msgstr ""
#: View/Servers/index.ctp:169
msgid "Explore"
msgstr ""
#: View/Servers/index.ctp:171
msgid "Pull updates to events that already exist locally"
msgstr ""
#: View/Servers/index.ctp:171
msgid "Pull updates"
msgstr ""
#: View/Servers/index.ctp:178
msgid "Cache instance"
msgstr ""
#: View/Servers/ondemand_action.ctp:3
msgid "An action is already in progress..."
msgstr ""
#: View/Servers/ondemand_action.ctp:11
msgid "An action is already in progress. Starting new actions is not possible until completion of the current action process."
msgstr ""
#: View/Servers/ondemand_action.ctp:16
msgid "Show Update Progress Page"
msgstr ""
#: View/Servers/ondemand_action.ctp:38
msgid "Running this script may take a very long time depending of the size of your database. It is adviced that you <b>back your database up</b> before running it."
msgstr ""
#: View/Servers/ondemand_action.ctp:44
msgid "Running this script will make this instance unusable for all users (not site-admin) during the time of upgrade."
msgstr ""
#: View/Servers/ondemand_action.ctp:54
msgid "Action: "
msgstr ""
#: View/Servers/ondemand_action.ctp:61
msgid "This action has been done and cannot be run again."
msgstr ""
#: View/Servers/preview_event.ctp:7
msgid "You are currently viewing an event on the remote instance %s "
msgstr ""
#: View/Servers/preview_event.ctp:31
msgid "Filter the remote instance by tag: %s"
msgstr ""
#: View/Servers/preview_event.ctp:31
msgid "Filter the remote instance on the tag: %s"
msgstr ""
#: View/Servers/preview_index.ctp:3
msgid "You are currently viewing the event index of the remote instance %s"
msgstr ""
#: View/Servers/preview_index.ctp:112
msgid "not "
msgstr ""
#: View/Servers/preview_index.ctp:112
msgid "published"
msgstr ""
#: View/Servers/pull.ctp:2
msgid "Failed pulls"
msgstr ""
#: View/Servers/pull.ctp:5
msgid "No failed pulls"
msgstr ""
#: View/Servers/pull.ctp:13
msgid "Succeeded pulls"
msgstr ""
#: View/Servers/pull.ctp:16
msgid "No succeeded pulls"
msgstr ""
#: View/Servers/pull.ctp:24
msgid "Proposals pulled"
msgstr ""
#: View/Servers/pull.ctp:27
msgid "No proposals pulled"
msgstr ""
#: View/Servers/pull.ctp:35
msgid "Sightings pulled"
msgstr ""
#: View/Servers/pull.ctp:38
msgid "No sightings pulled"
msgstr ""
#: View/Servers/push.ctp:2
msgid "Failed pushes"
msgstr ""
#: View/Servers/push.ctp:5
msgid "No failed pushes"
msgstr "无失败的推送"
#: View/Servers/push.ctp:13
msgid "Succeeded pushes"
msgstr "成功的推送"
#: View/Servers/push.ctp:16
msgid "No succeeded pushes"
msgstr "未成功的推送"
#: View/Servers/rest.ctp:51
msgid "HTTP method to use"
msgstr "要使用的 HTTP 方法"
#: View/Servers/rest.ctp:62
msgid "Relative path to query"
msgstr ""
#: View/Servers/rest.ctp:69
msgid "Use full path - disclose my apikey"
msgstr ""
#: View/Servers/rest.ctp:73
msgid "Bookmark query"
msgstr "书签查询"
#: View/Servers/rest.ctp:82
msgid "Bookmark name"
msgstr "书签名称"
#: View/Servers/rest.ctp:90
msgid "Show result"
msgstr "显示结果"
#: View/Servers/rest.ctp:95
msgid "Skip SSL validation"
msgstr "跳过 SSL 验证"
#: View/Servers/rest.ctp:102
msgid "HTTP headers"
msgstr "HTTP 标头"
#: View/Servers/rest.ctp:115
msgid " Inject"
msgstr " 注入"
#: View/Servers/rest.ctp:116
msgid " Show rules"
msgstr " 显示规则"
#: View/Servers/rest.ctp:125
msgid "HTTP body"
msgstr ""
#: View/Servers/rest.ctp:133
msgid "Run query"
msgstr "运行查询"
#: View/Servers/rest.ctp:162
msgid "Response code"
msgstr "响应代码"
#: View/Servers/rest.ctp:163
msgid "Request duration"
msgstr "请求持续时间"
#: View/Servers/rest.ctp:164
msgid "Headers"
msgstr "标头"
#: View/Servers/server_settings.ctp:3
msgid "Warning: app/Config/config.php is not writeable. This means that any setting changes made here will NOT be saved."
msgstr ""
#: View/Servers/server_settings.ctp:20
msgid "To edit a setting, simply double click it."
msgstr ""
#: View/Servers/update_progress.ctp:34
msgid "Updates are locked due to an ongoing update process. Release lock only if you know what you are doing."
msgstr ""
#: View/Servers/update_progress.ctp:35
msgid "automatically unlock in %smin %ssec"
msgstr ""
#: View/Servers/update_progress.ctp:40
msgid "Release update lock"
msgstr ""
#: View/Servers/update_progress.ctp:54
msgid "Complete update progression"
msgstr ""
#: View/Servers/update_progress.ctp:55
msgid "%s remaining"
msgstr ""
#: View/Servers/update_progress.ctp:62
msgid "Database Update progress for update %s"
msgstr ""
#: View/Servers/update_progress.ctp:133
msgid "Update "
msgstr "更新 "
#: View/Servers/update_progress.ctp:136
msgid "Started @ "
msgstr "已启动 @ "
#: View/Servers/update_progress.ctp:140
msgid "Elapsed Time @ "
msgstr ""
#: View/Servers/update_progress.ctp:192
msgid "No update in progress"
msgstr "没有正在进行的更新"
#: View/Servers/update_progress.ctp:213
msgid "Follow updates"
msgstr ""
#: View/Servers/view_deprecated_function_use.ctp:13
msgid "Total"
msgstr ""
#: View/Servers/view_deprecated_function_use.ctp:27
msgid "View details on the usage of %s on the %s controller"
msgstr ""
#: View/Servers/view_deprecated_function_use.ctp:39
msgid "View user ID "
msgstr ""
#: View/Servers/view_deprecated_function_use.ctp:40
msgid "User #%s"
msgstr ""
#: View/Servers/ajax/fetch_servers_for_sg.ctp:2
msgid "Select instances to add"
msgstr "选择要添加的实例"
#: View/Servers/ajax/fetch_servers_for_sg.ctp:7
msgid "Available Instances"
msgstr "可用实例"
#: View/Servers/ajax/fetch_servers_for_sg.ctp:21
msgid "Added Instances"
msgstr "添加的实例"
#: View/Servers/ajax/fetch_servers_for_sg.ctp:26
msgid "Add servers to sharing group"
msgstr "添加服务器到共享组"
#: View/Servers/ajax/submoduleStatus.ctp:4
msgid "Submodule"
msgstr "子模块"
#: View/Servers/ajax/submoduleStatus.ctp:5
msgid "Current Version"
msgstr "当前版本"
#: View/Servers/ajax/submoduleStatus.ctp:12
msgid "Update all submodules"
msgstr "更新所有子模块"
#: View/Servers/ajax/submoduleStatus.ctp:36
msgid "Newer version. Make sure to update MISP"
msgstr "更新的版本。请务必更新 MISP"
#: View/Servers/ajax/submoduleStatus.ctp:41
msgid "Invalid file permission."
msgstr "无效的文件权限。"
#: View/Servers/ajax/submoduleStatus.ctp:43
msgid "Could not retrieve version"
msgstr ""
#: View/Servers/ajax/submoduleStatus.ctp:59
msgid "Update submodule"
msgstr "更新子模块"
#: View/Servers/ajax/update.ctp:7
msgid "Do you want to pull the latest commit from the <?php echo h($branch); ?> branch? If you have made local changes to MISP the merge will fail."
msgstr ""
#: View/Servers/ajax/zeromqstatus.ctp:2
msgid "ZeroMQ Server Status"
msgstr "ZeroMQ 服务器状态"
#: View/Servers/ajax/zeromqstatus.ctp:5
msgid "Start time"
msgstr "开始时间"
#: View/Servers/ajax/zeromqstatus.ctp:6
msgid "Settings read at"
msgstr "设置读取于"
#: View/Servers/ajax/zeromqstatus.ctp:7
msgid "Events processed"
msgstr "事件已处理"
#: View/Servers/ajax/zeromqstatus.ctp:9
msgid "The ZeroMQ server is unreachable."
msgstr "ZeroMQ 服务器不可访问。"
#: View/Servers/ajax/zeromqstatus.ctp:11
msgid "Cancel prompt"
msgstr "取消提示"
#: View/ShadowAttributes/add.ctp:4
#: View/ShadowAttributes/edit.ctp:4
msgid "Add Proposal"
msgstr "添加提议"
#: View/ShadowAttributes/add.ctp:63;76
#: View/ShadowAttributes/add_attachment.ctp:35
#: View/ShadowAttributes/edit.ctp:62
msgid "Propose"
msgstr "提议"
#: View/ShadowAttributes/edit.ctp:41
msgid "IDS Signature?"
msgstr "IDS 签名?"
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:24
msgid "My Org's Events"
msgstr "我的组织事件"
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:29
msgid "All Events"
msgstr "所有事件"
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:50
msgid "Proposal by"
msgstr ""
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:56
msgid "Event creator"
msgstr "事件创建者"
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:62
msgid "Proposed value"
msgstr "拟定值"
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:91
msgid "Attribute edit"
msgstr "属性编辑"
#: View/ShadowAttributes/index.ctp:93
msgid "New Attribute"
msgstr "新建属性"
#: View/ShadowAttributes/ajax/deletionProposalConfirmationForm.ctp:7
msgid "Are you sure you want to propose to delete Attribute #%s?"
msgstr "您确定要删除属性 #%s 吗?"
#: View/ShadowAttributes/ajax/deletionProposalConfirmationForm.ctp:11
msgid "Propose to delete attribute"
msgstr "建议删除属性"
#: View/ShadowAttributes/ajax/shadowAttributeConfirmationForm.ctp:5
msgid "Proposal Deletion"
msgstr "提议删除"
#: View/ShadowAttributes/ajax/shadowAttributeConfirmationForm.ctp:7
msgid "Are you sure you want to delete Proposal #%s?"
msgstr "您确定要删除提案 #%s 吗?"
#: View/ShadowAttributes/ajax/shadowAttributeConfirmationForm.ctp:11
msgid "Delete proposal"
msgstr "删除提案"
#: View/SharingGroups/add.ctp:3
msgid "New Sharing Group"
msgstr "新的共享组"
#: View/SharingGroups/add.ctp:10
#: View/SharingGroups/edit.ctp:10
msgid "General"
msgstr "常规​​​​​"
#: View/SharingGroups/add.ctp:11
#: View/SharingGroups/edit.ctp:11
msgid "General tab"
msgstr "常规标签"
#: View/SharingGroups/add.ctp:20
#: View/SharingGroups/edit.ctp:20
msgid "Organisations tab"
msgstr "组织标签"
#: View/SharingGroups/add.ctp:27
#: View/SharingGroups/edit.ctp:27
msgid "MISP Instances"
msgstr "MISP 实例"
#: View/SharingGroups/add.ctp:28
#: View/SharingGroups/edit.ctp:28
msgid "MISP instances tab"
msgstr "MISP 实例选项卡"
#: View/SharingGroups/add.ctp:35
#: View/SharingGroups/edit.ctp:35
msgid "Summary and Save"
msgstr "摘要并保存"
#: View/SharingGroups/add.ctp:36
#: View/SharingGroups/edit.ctp:36
msgid "Sharing group summary"
msgstr "共享组摘要"
#: View/SharingGroups/add.ctp:52
#: View/SharingGroups/edit.ctp:52
msgid "Example: Multinational sharing group"
msgstr ""
#: View/SharingGroups/add.ctp:53
#: View/SharingGroups/edit.ctp:53
#: View/SharingGroups/index.ctp:47
msgid "Releasable to"
msgstr "被发布至"
#: View/SharingGroups/add.ctp:54
#: View/SharingGroups/edit.ctp:54
msgid "Example: Community1, Organisation1, Organisation2"
msgstr ""
#: View/SharingGroups/add.ctp:56
#: View/SharingGroups/edit.ctp:56
msgid "A description of the sharing group."
msgstr ""
#: View/SharingGroups/add.ctp:58
#: View/SharingGroups/edit.ctp:58
msgid "Active sharing groups can be selected by users of the local instance when creating events. Generally, sharing groups received through synchronisation will have this disabled until manually enabled."
msgstr ""
#: View/SharingGroups/add.ctp:59
#: View/SharingGroups/edit.ctp:59
msgid "Make the sharing group selectable (active)"
msgstr "使共享组可选择(激活的)"
#: View/SharingGroups/add.ctp:61;78;99
#: View/SharingGroups/edit.ctp:61;78;107
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
#: View/SharingGroups/add.ctp:65
#: View/SharingGroups/edit.ctp:65
msgid "Add local organisation(s) to the sharing group"
msgstr "将本地组织添加到共享组"
#: View/SharingGroups/add.ctp:65
#: View/SharingGroups/edit.ctp:65
msgid "Add local organisation"
msgstr "添加本地组织"
#: View/SharingGroups/add.ctp:66
#: View/SharingGroups/edit.ctp:66
msgid "Add remote organisations to the sharing group"
msgstr "将远程组织添加到共享组"
#: View/SharingGroups/add.ctp:66
#: View/SharingGroups/edit.ctp:66
msgid "Add remote organisation"
msgstr "添加远程组织"
#: View/SharingGroups/add.ctp:73
#: View/SharingGroups/edit.ctp:73
#: View/SharingGroups/view.ctp:44
msgid "Extend"
msgstr "扩展"
#: View/SharingGroups/add.ctp:77;98;114
#: View/SharingGroups/edit.ctp:77;106;122
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"
#: View/SharingGroups/add.ctp:82
#: View/SharingGroups/edit.ctp:90
msgid "Enable roaming mode for this sharing group. Roaming mode will allow the sharing group to be passed to any instance where the remote recipient is contained in the organisation list. It is preferred to list the recipient instances instead."
msgstr ""
#: View/SharingGroups/add.ctp:83
#: View/SharingGroups/edit.ctp:91
msgid "<b>Enable roaming mode</b> for this sharing group (pass the event to any connected instance where the sync connection is tied to an organisation contained in the SG organisation list)."
msgstr ""
#: View/SharingGroups/add.ctp:87
#: View/SharingGroups/edit.ctp:95
msgid "Add instance"
msgstr "添加实例"
#: View/SharingGroups/add.ctp:103
msgid "<span class=\"bold\">General: </span>You are about to create the <span id=\"summarytitle\" class=\"red bold\"></span> sharing group, which is intended to be releasable to <span id=\"summaryreleasable\" class=\"red bold\"></span>."
msgstr ""
#: View/SharingGroups/add.ctp:104
msgid "Local organisations: </span>It will be visible to <span id=\"summarylocal\" class=\"red bold\"></span>, from which <span id=\"summarylocalextend\" class=\"red bold\"></span> can extend the sharing group."
msgstr ""
#: View/SharingGroups/add.ctp:105
msgid "External organisations: </span>It will also be visible to <span id=\"summaryexternal\" class=\"red bold\"></span>, out of which <span id=\"summaryexternalextend\" class=\"red bold\"></span> can extend the sharing group."
msgstr ""
#: View/SharingGroups/add.ctp:106
msgid "<span class=\"bold\">Synchronisation: </span>Furthermore, events are automatically pushed to: <span id=\"summaryservers\" class=\"red bold\"></span>"
msgstr ""
#: View/SharingGroups/add.ctp:107
#: View/SharingGroups/edit.ctp:115
msgid "You can edit this information by going back to one of the previous pages, or if you agree with the above mentioned information, click Submit to create the Sharing group."
msgstr ""
#: View/SharingGroups/add.ctp:115
#: View/SharingGroups/edit.ctp:123
msgid "Submit and create sharing group"
msgstr "提交并创建共享组"
#: View/SharingGroups/add.ctp:135
msgid "Local instance"
msgstr "本地实例"
#: View/SharingGroups/edit.ctp:111
msgid "<span class=\"bold\">General: </span>You are about to create the <span id=\"summarytitle\" class=\"red bold\"></span> sharing group, which is intended to be releasable to <span id=\"summaryreleasable\" class=\"red bold\"></span>. </p>\n"
" <p id=\"localText\"><span class=\"bold\">Local organisations: </span>It will be visible to <span id=\"summarylocal\" class=\"red bold\"></span>, from which <span id=\"summarylocalextend\" class=\"red bold\"></span> can extend the sharing group. </p>\n"
" <p id=\"externalText\"><span class=\"bold\">External organisations: </span>It will also be visible to <span id=\"summaryexternal\" class=\"red bold\"></span>, out of which <span id=\"summaryexternalextend\" class=\"red bold\"></span> can extend the sharing group."
msgstr ""
#: View/SharingGroups/edit.ctp:114
msgid "Synchronisation: </span>Furthermore, events are automatically pushed to: <span id=\"summaryservers\" class=\"red bold\"></span>"
msgstr ""
#: View/SharingGroups/index.ctp:2
msgid "Sharing Groups"
msgstr "共享组"
#: View/SharingGroups/index.ctp:26
msgid "Active Sharing Groups"
msgstr "激活的共享组"
#: View/SharingGroups/index.ctp:31
msgid "Passive Sharing Groups"
msgstr ""
#: View/SharingGroups/index.ctp:82
msgid "Distribution List"
msgstr ""
#: View/SharingGroups/view.ctp:12
msgid "Selectable"
msgstr "可选的"
#: View/SharingGroups/view.ctp:28
msgid "Synced by"
msgstr ""
#: View/Sightingdb/index.ctp:41
msgid "Quick Search"
msgstr ""
#: View/Sightingdb/index.ctp:55
msgid "Owner"
msgstr ""
#: View/Sightingdb/index.ctp:61
msgid "Host"
msgstr ""
#: View/Sightingdb/index.ctp:66
msgid "Port"
msgstr ""
#: View/Sightingdb/index.ctp:76
msgid "Skip Proxy"
msgstr ""
#: View/Sightingdb/index.ctp:82
msgid "Skip SSL"
msgstr ""
#: View/Sightingdb/index.ctp:92
#: View/UserSettings/index.ctp:74
msgid "Restricted to"
msgstr ""
#: View/Sightingdb/index.ctp:98
msgid "SightingDB index"
msgstr ""
#: View/Sightingdb/index.ctp:99
msgid "SightingDB is an alternate sighting database that MISP interconnects with. Configure connections to sighting databases below."
msgstr ""
#: View/Sightingdb/index.ctp:114
msgid "Are you sure you want to remove the connection to this SightingDB?"
msgstr ""
#: View/Sightings/ajax/add_sighting.ctp:11
msgid "honeypot, IDS sensor id, SIEM,…"
msgstr ""
#: View/Sightings/ajax/add_sighting.ctp:15
msgid "Sighting date"
msgstr ""
#: View/Sightings/ajax/advanced.ctp:2
msgid "Sighting details"
msgstr ""
#: View/Sightings/ajax/advanced.ctp:4
msgid "Graph"
msgstr ""
#: View/Sightings/ajax/advanced.ctp:6
msgid "My org"
msgstr "我的组织"
#: View/Sightings/ajax/list_sightings.ctp:10
msgid "Attribute ID"
msgstr "属性ID"
#: View/Sightings/ajax/list_sightings.ctp:35
msgid "Delete sighting"
msgstr ""
#: View/Sightings/ajax/quickAddConfirmationForm.ctp:5
msgid "Add Sighting"
msgstr ""
#: View/Sightings/ajax/quickAddConfirmationForm.ctp:7
msgid "Add%s sighting (%s)?"
msgstr ""
#: View/Sightings/ajax/quickAddConfirmationForm.ctp:7
msgid "false-positive"
msgstr ""
#: View/Sightings/ajax/quickDeleteConfirmationForm.ctp:5
msgid "Remove Sighting"
msgstr ""
#: View/Sightings/ajax/quickDeleteConfirmationForm.ctp:7
msgid "Remove sighting (%s)?"
msgstr ""
#: View/Sightings/ajax/quickDeleteConfirmationForm.ctp:11
msgid "Remove sighting"
msgstr ""
#: View/TagCollections/add.ctp:8
msgid "Edit Tag Collection"
msgstr "编辑标签集"
#: View/TagCollections/add.ctp:16
msgid "Visible to all orgs"
msgstr "对所有组织都可见"
#: View/TagCollections/import.ctp:4
msgid "Paste tag collection data"
msgstr ""
#: View/TagCollections/import.ctp:5
msgid "Paste a MISP tag collection JSON below to add tag collections."
msgstr ""
#: View/TagCollections/import.ctp:11
msgid "Tag collection JSON"
msgstr ""
#: View/Tags/add.ctp:12
#: View/Tags/edit.ctp:12
msgid "Restrict tagging to org"
msgstr ""
#: View/Tags/add.ctp:17
#: View/Tags/edit.ctp:17
msgid "Restrict tagging to user"
msgstr ""
#: View/Tags/edit.ctp:31
msgid "Unselectable Tag"
msgstr "无法选取的标签"
#: View/Tags/index.ctp:10
msgid "Your Favourite Tags"
msgstr "您最喜欢的标签"
#: View/Tags/index.ctp:56
msgid "Filter user tags"
msgstr "过滤用户标签"
#: View/Tags/index.ctp:63
msgid "Exportable"
msgstr "可导出"
#: View/Tags/index.ctp:64
#: View/Taxonomies/view.ctp:128
msgid "Hidden"
msgstr "已隐藏"
#: View/Tags/index.ctp:66
msgid "Restricted to org"
msgstr ""
#: View/Tags/index.ctp:68
msgid "Restricted to user"
msgstr ""
#: View/Tags/index.ctp:70
msgid "Taxonomy"
msgstr "分类"
#: View/Tags/index.ctp:71
msgid "Tagged events"
msgstr "已标记的事件"
#: View/Tags/index.ctp:72
msgid "Tagged attributes"
msgstr "已标记的属性"
#: View/Tags/index.ctp:74;119
msgid "Favourite"
msgstr "最喜爱的"
#: View/Tasks/index.ctp:4
msgid "Here you can schedule pre-defined tasks that will be executed every x hours. You can alter the date and time of the next scheduled execution and the frequency at which it will be repeated (expressed in hours). If you set the frequency to 0 then the task will not be repeated. To change and of the above mentioned settings just click on the appropriate field and hit update all when you are done editing the scheduled tasks."
msgstr ""
#: View/Tasks/index.ctp:5
msgid "Warning: Scheduled tasks come with a lot of caveats and little in regards of customisations / granularity. You can instead simply create cron jobs out of the console commands as described here: "
msgstr ""
#: View/Tasks/index.ctp:36
msgid "Frequency (h)"
msgstr "频率(h)"
#: View/Tasks/index.ctp:55
msgid "Set frequency timer for scheduled task"
msgstr ""
#: View/Tasks/index.ctp:70
msgid "Set scheduled time for task"
msgstr ""
#: View/Tasks/index.ctp:96
msgid "Update all"
msgstr "全部更新"
#: View/Taxonomies/index.ctp:26
msgid "Required"
msgstr "必要"
#: View/Taxonomies/index.ctp:27
msgid "Active Tags"
msgstr "激活标签"
#: View/Taxonomies/index.ctp:38
msgid "enable all"
msgstr "全部启用"
#: View/Taxonomies/index.ctp:38
msgid "Enable all tags"
msgstr "启用所有标签"
#: View/Taxonomies/index.ctp:38
msgid "Are you sure you want to enable every tag associated to this taxonomy?"
msgstr ""
#: View/Taxonomies/index.ctp:43
#: View/Taxonomies/view.ctp:29
msgid "Are you sure you want to disable this taxonomy library?"
msgstr ""
#: View/Taxonomies/index.ctp:45
#: View/Taxonomies/view.ctp:31
msgid "Are you sure you want to enable this taxonomy library?"
msgstr ""
#: View/Taxonomies/index.ctp:50
msgid "Delete taxonomy"
msgstr "删除分类"
#: View/Taxonomies/view.ctp:62
msgid "Create and/or update selected tags"
msgstr ""
#: View/Taxonomies/view.ctp:68;69
msgid "Hide selected tags"
msgstr "隐藏所选标签"
#: View/Taxonomies/view.ctp:73;74
msgid "Unhide selected tags"
msgstr "显示所选标签"
#: View/Taxonomies/view.ctp:84
msgid "Expanded"
msgstr "已扩展"
#: View/Taxonomies/view.ctp:85
msgid "Numerical value"
msgstr ""
#: View/Taxonomies/view.ctp:154
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: View/Taxonomies/view.ctp:159
msgid "Refresh or enable"
msgstr "刷新或启用"
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_delete_confirmation.ctp:9
msgid "Taxonomy Deletion"
msgstr "分类删除"
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_delete_confirmation.ctp:11
msgid "Are you sure you want to delete Taxonomy #<?php echo h($id); ?>?<br /> Associated tags will not be removed. You can reload the taxonomy at any time by updating your taxonomies."
msgstr ""
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_confirmation.ctp:13
msgid "Create Tags"
msgstr "创建标签"
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_confirmation.ctp:15
msgid "Are you sure you want to create / update all selected tags?"
msgstr "您确定要创建/更新所有选定的标签吗?"
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_confirmation.ctp:19
msgid "Create / update all selected taxonomy entries as tags"
msgstr ""
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_confirmation.ctp:19
msgid "Create / update all taxonomy entries as tags"
msgstr ""
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_hide.ctp:13
msgid "Hide Tags"
msgstr "隐藏标签"
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_hide.ctp:15
msgid "Are you sure you want to hide all selected tags?"
msgstr ""
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_hide.ctp:19
msgid "Hide all selected tags"
msgstr ""
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_unhide.ctp:13
msgid "Unhide Tags"
msgstr "显示标签"
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_unhide.ctp:15
msgid "Are you sure you want to unhide all selected tags?"
msgstr ""
#: View/Taxonomies/ajax/taxonomy_mass_unhide.ctp:19
msgid "Unhide all selected tags"
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/ajaxIndex.ctp:2
msgid "Template Elements"
msgstr "模板元素"
#: View/TemplateElements/ajax/ajaxIndex.ctp:11
msgid "Add a new template element"
msgstr "添加一个新的模板元素"
#: View/TemplateElements/ajax/templateElementConfirmationForm.ctp:5
msgid "Template Element Deletion"
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/templateElementConfirmationForm.ctp:7
msgid "Are you sure you want to delete Template Element #%s?"
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:5
msgid "Add Attribute Element To Template"
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:29
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_file.ctp:29
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_attribute.ctp:29
msgid "Select Category"
msgstr "选择类别"
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:37
msgid "Select Type"
msgstr "选择类型"
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:43
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_attribute.ctp:42
msgid "Some categories can use complex types. A complex type can define attributes that can be described by various different types, the system will parse the user's entry and determine the most suitable type for the found attributes. The list of valid types for the chosen complex type is shown below."
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:47
msgid "Use complex types"
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:55
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_attribute.ctp:53
msgid "Types allowed based on the above setting"
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:59
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_attribute.ctp:57
msgid "When checked, attributes created using this element will automatically be marked for IDSes."
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:68
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_file.ctp:44
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_attribute.ctp:65
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_file.ctp:44
msgid "This setting will make this element mandatory."
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:77
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_attribute.ctp:73
msgid "If this checkbox is checked, then the resulting field in the form will allow several values to be entered (separated by a linebreak)."
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_attribute.ctp:91
msgid "Add attribute element"
msgstr "添加属性元素"
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_choices.ctp:2
#: View/Templates/ajax/template_choices.ctp:2
msgid "Choose element type"
msgstr "选择元素类型"
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_choices.ctp:3
msgid "Add an attribute element"
msgstr "添加属性元素"
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_choices.ctp:4
msgid "Add a file element"
msgstr "添加文件元素"
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_choices.ctp:5
msgid "Add a text description to the elements that follow"
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_file.ctp:5
msgid "Add File Element To Template"
msgstr "添加文件元素到模板"
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_file.ctp:34
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_file.ctp:34
msgid "If a file is flagged as malicious then it will automatically be encrypted."
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_file.ctp:53
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_file.ctp:53
msgid "If this checkbox is checked, then the resulting field in the form will allow several files to be uploaded."
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_file.ctp:67
msgid "Submit the file element"
msgstr "提交文件元素"
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_text.ctp:5
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_text.ctp:5
msgid "Add Text Element To Template"
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_add_text.ctp:29
msgid "Add text description element"
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_attribute.ctp:5
msgid "Edit Attribute Element"
msgstr "编辑属性元素"
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_attribute.ctp:86
msgid "Submit attribute element changes"
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_file.ctp:5
msgid "Edit File Element"
msgstr "编辑文件元素"
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_file.ctp:67
msgid "Submit file element changes"
msgstr ""
#: View/TemplateElements/ajax/template_element_edit_text.ctp:29
msgid "Submit description changes"
msgstr ""
#: View/Templates/add.ctp:41
#: View/Templates/edit.ctp:41
msgid "A description of the template"
msgstr ""
#: View/Templates/index.ctp:2
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: View/Templates/index.ctp:45
msgid "Are you sure you want to delete Template #"
msgstr "您确定要删除模板 #"
#: View/Templates/populate_event_from_template_attributes.ctp:2
msgid "Populate From Template Results"
msgstr ""
#: View/Templates/populate_event_from_template_attributes.ctp:3
msgid "Below you can see the attributes that are to be created based on the data that you have entered into the template. If you are satisfied with the result, click \"Finalise\". Otherwise, click \"Modify\"."
msgstr ""
#: View/Templates/populate_event_from_template_attributes.ctp:37
msgid "Finalise"
msgstr "完成"
#: View/Templates/upload_file.ctp:3
msgid "Upload Files"
msgstr "上传文件"
#: View/Templates/upload_file.ctp:8
msgid "Replace File"
msgstr "替换文件"
#: View/Templates/upload_file.ctp:10
msgid "Upload File"
msgstr "上传文件"
#: View/Templates/view.ctp:38
msgid "Shareable"
msgstr "可共享"
#: View/Threads/index.ctp:23
msgid "Last Post On"
msgstr ""
#: View/Threads/index.ctp:24
msgid "Last Post By"
msgstr ""
#: View/Threads/index.ctp:25
msgid "Thread started On"
msgstr ""
#: View/Threads/index.ctp:26
msgid "Posts"
msgstr ""
#: View/Threads/index.ctp:81
msgid "View Discussion"
msgstr "查看讨论"
#: View/UserSettings/index.ctp:30
msgid "Me"
msgstr ""
#: View/UserSettings/index.ctp:79
msgid "User settings management"
msgstr ""
#: View/UserSettings/index.ctp:80
msgid "Manage the individual user settings."
msgstr ""
#: View/UserSettings/index.ctp:97
msgid "Are you sure you wish to delete this entry?"
msgstr ""
#: View/Users/admin_add.ctp:4
msgid "Admin Add User"
msgstr "管理员添加用户"
#: View/Users/admin_add.ctp:32
#: View/Users/admin_edit.ctp:32
msgid "Set password"
msgstr "设置密码"
#: View/Users/admin_add.ctp:37
#: View/Users/admin_edit.ctp:37
#: View/Users/edit.ctp:10
msgid "Length"
msgstr "长度"
#: View/Users/admin_add.ctp:38
#: View/Users/admin_edit.ctp:38
#: View/Users/edit.ctp:11
msgid "Complexity"
msgstr "复杂度"
#: View/Users/admin_add.ctp:52
msgid "Choose organisation"
msgstr "选择组织"
#: View/Users/admin_add.ctp:66
#: View/Users/admin_edit.ctp:60
msgid "Sync user for"
msgstr "同步用户到"
#: View/Users/admin_add.ctp:70
#: View/Users/admin_edit.ctp:64
#: View/Users/edit.ctp:23
msgid "Paste the user's GnuPG key here or try to retrieve it from the CIRCL key server by clicking on \"Fetch GnuPG key\" below."
msgstr ""
#: View/Users/admin_add.ctp:72
#: View/Users/admin_edit.ctp:66
msgid "Fetch the user's GnuPG key"
msgstr "获取用户的 GnuPG 密钥"
#: View/Users/admin_add.ctp:72
#: View/Users/admin_edit.ctp:66
#: View/Users/edit.ctp:25
msgid "Fetch GnuPG key"
msgstr "获取 GnuPG 密钥"
#: View/Users/admin_add.ctp:74
#: View/Users/admin_edit.ctp:68
msgid "SMIME key"
msgstr "SMIME 密钥"
#: View/Users/admin_add.ctp:74
#: View/Users/admin_edit.ctp:68
msgid "Paste the user's SMIME public key in PEM format here."
msgstr ""
#: View/Users/admin_add.ctp:88
#: View/Users/admin_edit.ctp:78
msgid "Disable this user account"
msgstr "禁用此用户帐户"
#: View/Users/admin_add.ctp:90
msgid "Send credentials automatically"
msgstr ""
#: View/Users/admin_edit.ctp:4
msgid "Admin Edit User"
msgstr "管理员编辑用户"
#: View/Users/admin_edit.ctp:69
#: View/Users/admin_view.ctp:69
#: View/Users/view.ctp:29
msgid "Terms accepted"
msgstr ""
#: View/Users/admin_edit.ctp:74
msgid "Reset Auth Key"
msgstr "重设 Auth 密钥"
#: View/Users/admin_edit.ctp:86
#: View/Users/change_pw.ctp:18
#: View/Users/edit.ctp:36
msgid "Confirm with your current password"
msgstr "确认您当前的密码"
#: View/Users/admin_email.ctp:2
msgid "Contact User(s)"
msgstr ""
#: View/Users/admin_email.ctp:6
msgid "Messaging - here's a quick guide on how this feature works"
msgstr ""
#: View/Users/admin_email.ctp:7
msgid "You can use this view to send messages to your current or future users or send them a temporary password."
msgstr ""
#: View/Users/admin_email.ctp:9
msgid "When adding a new user to the system, or when you want to manually reset the password for a user, just use the \"Send temporary password\" setting."
msgstr ""
#: View/Users/admin_email.ctp:10
msgid "After selecting the action, choose who the target of the e-mails should be (all users, a single user or a user not yet in the system)."
msgstr ""
#: View/Users/admin_email.ctp:11
msgid "You can then specify (if eligible) what the e-mail address of the target is (for existing users you can choose from a dropdown menu)."
msgstr ""
#: View/Users/admin_email.ctp:12
msgid "In the case of a new user, you can specify the future user's GnuPG key, to send his/her new key in an encrypted e-mail."
msgstr ""
#: View/Users/admin_email.ctp:13
msgid "The system will automatically generate a message for you, but it is also possible to write a custom message if you tick the check-box,\n"
" but don't worry about assigning a temporary password manually, the system will do that for you, right after your custom message."
msgstr ""
#: View/Users/admin_email.ctp:18
msgid "Custom message"
msgstr "自定义信息"
#: View/Users/admin_email.ctp:18
msgid "Welcome message"
msgstr "欢迎信息"
#: View/Users/admin_email.ctp:18
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
#: View/Users/admin_email.ctp:19
msgid "A single user"
msgstr "单个用户"
#: View/Users/admin_email.ctp:19
msgid "All users"
msgstr "所有用户"
#: View/Users/admin_email.ctp:19
msgid "All users of the same organisation"
msgstr "同一组织的所有用户"
#: View/Users/admin_email.ctp:30
msgid "Recipient Email"
msgstr ""
#: View/Users/admin_email.ctp:33
msgid "Recipient Organisation Name"
msgstr ""
#: View/Users/admin_email.ctp:39
msgid "Enter a custom message"
msgstr ""
#: View/Users/admin_email.ctp:73
msgid "New user registration"
msgstr "新用户注册"
#: View/Users/admin_email.ctp:73
msgid "Password reset"
msgstr "密码重置"
#: View/Users/admin_filter_user_index.ctp:4
msgid "Filter User Index"
msgstr ""
#: View/Users/admin_filter_user_index.ctp:81
msgid "Remove filter"
msgstr "删除筛选器"
#: View/Users/admin_filter_user_index.ctp:106
msgid "Apply filters"
msgstr ""
#: View/Users/admin_index.ctp:2
#: View/Users/statistics.ctp:25
#: View/Users/statistics_data.ctp:30
#: View/Users/statistics_orgs.ctp:32
#: View/Users/ajax/admin_index.ctp:3
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: View/Users/admin_index.ctp:7
msgid "Click %s to reset the API keys of all sync and org admin users in one shot. This will also automatically inform them of their new API keys."
msgstr ""
#: View/Users/admin_index.ctp:10
msgid "here"
msgstr ""
#: View/Users/admin_index.ctp:13;14
msgid "Reset all sync user API keys"
msgstr ""
#: View/Users/admin_index.ctp:17
msgid "Are you sure you wish to reset the API keys of all users with sync privileges?"
msgstr ""
#: View/Users/admin_quick_email.ctp:2
msgid "Contact %s"
msgstr ""
#: View/Users/admin_quick_email.ctp:4
msgid "WARNING: This user does not have an encryption key set. The security posture of this instance allows for the sending of clear-text e-mails, so this is what will happen if you proceed."
msgstr ""
#: View/Users/admin_quick_email.ctp:7
msgid "%s key found for user, the e-mail will be sent encrypted using this key."
msgstr ""
#: View/Users/admin_view.ctp:27
#: View/Users/view.ctp:8
msgid "Contactalert"
msgstr ""
#: View/Users/admin_view.ctp:30
#: View/Users/view.ctp:11
msgid "Request API access"
msgstr ""
#: View/Users/admin_view.ctp:47
msgid "Customauth header"
msgstr ""
#: View/Users/admin_view.ctp:55
msgid "Invited By"
msgstr ""
#: View/Users/admin_view.ctp:67
msgid "Org_admin"
msgstr ""
#: View/Users/admin_view.ctp:68
#: View/Users/view.ctp:28
msgid "NIDS Start SID"
msgstr ""
#: View/Users/admin_view.ctp:70
msgid "Password change"
msgstr ""
#: View/Users/admin_view.ctp:78
#: View/Users/view.ctp:37
msgid "GnuPG fingerprint"
msgstr ""
#: View/Users/admin_view.ctp:83
#: View/Users/view.ctp:42
msgid "GnuPG status"
msgstr ""
#: View/Users/admin_view.ctp:90
#: View/Users/view.ctp:49
msgid "S/MIME Public certificate"
msgstr ""
#: View/Users/admin_view.ctp:119
#: View/Users/view.ctp:64
msgid "Download user profile for data portability"
msgstr ""
#: View/Users/check_and_correct_pgps.ctp:2
msgid "Failed GnuPGs?"
msgstr ""
#: View/Users/check_and_correct_pgps.ctp:4
msgid "No failed composites"
msgstr ""
#: View/Users/edit.ctp:27
msgid "SMIME Public certificate (PEM format)"
msgstr ""
#: View/Users/login.ctp:37;44
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: View/Users/statistics.ctp:8
#: View/Users/statistics_data.ctp:11
msgid "Some statistics about this instance. The changes since the beginning of this month are noted in brackets wherever applicable"
msgstr ""
#: View/Users/statistics.ctp:21
#: View/Users/statistics_data.ctp:26
msgid "Correlations found"
msgstr ""
#: View/Users/statistics.ctp:23
#: View/Users/statistics_data.ctp:28
msgid "Proposals active"
msgstr ""
#: View/Users/statistics.ctp:29
#: View/Users/statistics_data.ctp:40
msgid "Discussion threads"
msgstr ""
#: View/Users/statistics.ctp:34
#: View/Users/statistics_data.ctp:45
msgid "Discussion posts"
msgstr ""
#: View/Users/statistics.ctp:43
#: View/Users/statistics_data.ctp:54
msgid "A heatmap showing user activity for each day during this month and the 4 months that preceded it. Use the buttons below to only show the heatmap of a specific organisation."
msgstr ""
#: View/Users/statistics.ctp:60
#: View/Users/statistics_data.ctp:71
msgid "Go left"
msgstr ""
#: View/Users/statistics.ctp:66
#: View/Users/statistics_data.ctp:77
msgid "Go right"
msgstr ""
#: View/Users/statistics.ctp:113
#: View/Users/statistics_data.ctp:124
msgid "The above graph will not work correctly in Compatibility mode. Please make sure that it is disabled in your Internet Explorer settings."
msgstr ""
#: View/Users/statistics.ctp:117
#: View/Users/statistics_data.ctp:128
msgid "The above graph will not work correctly on Internet Explorer 9.0 and earlier. Please download Chrome, Firefox or upgrade to a newer version of Internet Explorer."
msgstr ""
#: View/Users/statistics_data.ctp:24
msgid "Attributes / event"
msgstr "属性 / 事件"
#: View/Users/statistics_data.ctp:32
msgid "Users with PGP keys"
msgstr "拥有 PGP 密钥的用户"
#: View/Users/statistics_data.ctp:36
msgid "Local Organisations"
msgstr "本地组织"
#: View/Users/statistics_data.ctp:38
msgid "Average Users / Org"
msgstr ""
#: View/Users/statistics_galaxymatrix.ctp:6
msgid "A heatmap showing the usage of %s."
msgstr ""
#: View/Users/statistics_orgs.ctp:17
msgid "Organisation list"
msgstr "组织列表"
#: View/Users/statistics_orgs.ctp:18
msgid "Quick overview over the organisations residing on or known by this instance."
msgstr ""
#: View/Users/statistics_orgs.ctp:38
msgid "Activity (1 year)"
msgstr ""
#: View/Users/statistics_sightings.ctp:6
msgid "A toplist of the top sources for the sightings of your organisation."
msgstr ""
#: View/Users/statistics_sightings.ctp:10
msgid "#Entries"
msgstr ""
#: View/Users/statistics_sightings.ctp:11
msgid "#Sighting"
msgstr ""
#: View/Users/statistics_sightings.ctp:12
msgid "#False-positive"
msgstr ""
#: View/Users/statistics_sightings.ctp:13
msgid "Expiration"
msgstr "过期时间"
#: View/Users/statistics_tags.ctp:11
msgid "A treemap of the currently used event tags. Click on any of the taxonomies to hide it and click it again to show it."
msgstr ""
#: View/Users/statistics_users.ctp:6
msgid "User and Organisation Statistics"
msgstr ""
#: View/Users/terms.ctp:2
msgid "MISP Terms and Conditions"
msgstr "MISP 条款和条件"
#: View/Users/terms.ctp:11
msgid "Terms and Conditions file not found."
msgstr ""
#: View/Users/terms.ctp:19
msgid "Download Terms and Conditions"
msgstr "下载条款和条件"
#: View/Users/terms.ctp:27
msgid "Accept Terms"
msgstr ""
#: View/Users/verify_certificate.ctp:2
msgid "Certificates validation"
msgstr "证书验证"
#: View/Users/verify_g_p_g.ctp:2
msgid "GnuPG key validation"
msgstr "GnuPG 密钥验证"
#: View/Users/ajax/emailConfirmTemplate.ctp:2
msgid "Confirm sending"
msgstr "确认发送"
#: View/Users/ajax/emailConfirmTemplate.ctp:4
msgid "You are about to send a mail to %s recipient(s)?"
msgstr "您将要发送邮件到收件人 %s "
#: View/Users/ajax/fetchpgpkey.ctp:2
msgid "Choose the key that you would like to use"
msgstr "选择您想要使用的密钥"
#: View/Users/ajax/fetchpgpkey.ctp:4
msgid "Do not blindly trust fetched keys and check the fingerprint from other source."
msgstr ""
#: View/Users/ajax/fetchpgpkey.ctp:5
msgid "And do not check just Key ID, but whole fingerprint."
msgstr ""
#: View/Users/ajax/fetchpgpkey.ctp:10
msgid "Key ID"
msgstr "密钥ID"
#: View/Users/ajax/fetchpgpkey.ctp:11
msgid "Creation date"
msgstr "创建日期"
#: View/Users/ajax/fetchpgpkey.ctp:12
msgid "Associated E-mail addresses"
msgstr "关联的电子邮件地址"
#: View/Users/ajax/fetchpgpkey.ctp:16
msgid "Select GnuPG key"
msgstr "选择 GnuPG 密钥"
#: View/Users/ajax/passwordResetConfirmationForm.ctp:3
msgid "WARNING: This user does not have an encryption key set. The security posture of this instance allows for the sending of clear text e-mails, so this is what will happen if you proceed."
msgstr ""
#: View/Users/ajax/passwordResetConfirmationForm.ctp:8
msgid "Send welcome message to user"
msgstr "向用户发送欢迎消息"
#: View/Users/ajax/passwordResetConfirmationForm.ctp:8
msgid "Initiate password reset for user"
msgstr "启动用户密码重置"
#: View/Users/ajax/passwordResetConfirmationForm.ctp:9
msgid "Are you sure you want to reset the password of %s and send him/her a welcome message with the credentials?"
msgstr ""
#: View/Users/ajax/passwordResetConfirmationForm.ctp:9
msgid "Are you sure you want to reset the password of %s and send him/her the temporary credentials? "
msgstr ""
#: View/Users/ajax/passwordResetConfirmationForm.ctp:22
msgid "First time registration"
msgstr ""
#: View/Users/ajax/passwordResetConfirmationForm.ctp:27
msgid "Submit password reset"
msgstr "提交密码重置"
#: View/Warninglists/index.ctp:2
msgid "Warninglists"
msgstr "警告列表"
#: View/Warninglists/index.ctp:35
msgid "Valid attributes"
msgstr "有效属性"
#: View/Warninglists/index.ctp:36
msgid "Entries"
msgstr ""
#: View/Warninglists/index.ctp:61
msgid "Delete Warninglist"
msgstr "删除警告列表"
#: View/Warninglists/index.ctp:61
msgid "Delete warninglist"
msgstr "删除警告列表"
#: View/Warninglists/view.ctp:14
msgid "Accepted attribute types"
msgstr "可接受的属性类型"
#: View/Warninglists/ajax/delete_confirmation.ctp:9
msgid "Warninglist Deletion"
msgstr "警告列表删除"
#: View/Warninglists/ajax/delete_confirmation.ctp:11
msgid "Are you sure you want to delete Warninglist #%s<br /> Associated tags will not be removed. You can reload the warninglist at any time by updating your warninglists."
msgstr ""
#: View/Whitelists/admin_add.ctp:4
msgid "Add Signature Whitelist"
msgstr "添加签名白名单"
#: View/Whitelists/admin_edit.ctp:4
msgid "Edit Signature Whitelist"
msgstr "编辑签名白名单"
#: View/Whitelists/admin_index.ctp:3
#: View/Whitelists/index.ctp:3
msgid "Regex entries (in the standard php regex /{regex}/{modifier} format) entered below will restrict matching attributes from being included in the IDS flag sensitive exports (such as NIDS exports)."
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:validation for field event_id
#: Model/Event.php:validation for field org_id;validation for field orgc_id;validation for field user_id
#: Model/Server.php:validation for field org_id;validation for field lastpushedid;validation for field lastpulledid
#: Model/ShadowAttribute.php:validation for field event_id;validation for field org_id;validation for field event_org_id
#: Model/User.php:validation for field role_id;validation for field invited_by;validation for field newsread
msgid "numeric"
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:validation for field type
#: Model/ShadowAttribute.php:validation for field type
msgid "Options depend on the selected category."
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:validation for field category
#: Model/ShadowAttribute.php:validation for field category
msgid "Options : Payload delivery, Antivirus detection, Payload installation, Files dropped ..."
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:validation for field value
#: Model/ShadowAttribute.php:validation for field value
msgid "stringNotEmpty"
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:validation for field value
#: Model/ShadowAttribute.php:validation for field value
msgid "Value not in the right type/format. Please double check the value or select type \"other\"."
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:validation for field value
msgid "A similar attribute already exists for this event."
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:validation for field value
msgid "Composite type found but the value not in the composite (value1|value2) format."
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:validation for field value
msgid "maxTextLength"
msgstr "maxTextLength"
#: Model/Attribute.php:validation for field to_ids
#: Model/Event.php:validation for field published
#: Model/Server.php:validation for field push;validation for field pull;validation for field push_sightings
#: Model/ShadowAttribute.php:validation for field to_ids;validation for field proposal_to_delete
#: Model/User.php:validation for field autoalert;validation for field contactalert;validation for field change_pw;validation for field termsaccepted
msgid "boolean"
msgstr "布尔值"
#: Model/Attribute.php:validation for field uuid
#: Model/Event.php:validation for field uuid;validation for field extends_uuid
#: Model/EventBlacklist.php:validation for field event_uuid
#: Model/MispObject.php:validation for field uuid
#: Model/OrgBlacklist.php:validation for field org_uuid
#: Model/Organisation.php:validation for field uuid
#: Model/ShadowAttribute.php:validation for field uuid
#: Model/SharingGroup.php:validation for field uuid
msgid "Please provide a valid UUID"
msgstr "请提供一个有效的 UUID"
#: Model/Attribute.php:validation for field uuid
#: Model/MispObject.php:validation for field uuid
msgid "The UUID provided is not unique"
msgstr "所提供的 UUID 不是唯一的"
#: Model/Attribute.php:validation for field distribution
msgid "Options: Your organisation only, This community only, Connected communities, All communities, Sharing group, Inherit event"
msgstr ""
#: Model/Attribute.php:validation for field first_seen;validation for field last_seen
#: Model/MispObject.php:validation for field first_seen;validation for field last_seen
#: Model/ShadowAttribute.php:validation for field first_seen;validation for field last_seen
msgid "Invalid ISO 8601 format"
msgstr ""
#: Model/AttributeTag.php:validation for field attribute_id;validation for field tag_id
#: Model/DecayingModelMapping.php:validation for field attribute_type;validation for field model_id
#: Model/Event.php:validation for field org_id;validation for field orgc_id;validation for field info
#: Model/EventDelegation.php:validation for field event_id;validation for field org_id
#: Model/EventTag.php:validation for field event_id;validation for field tag_id
#: Model/FavouriteTag.php:validation for field user_id;validation for field tag_id
#: Model/News.php:validation for field message;validation for field title
#: Model/ObjectRelationship.php:validation for field name
#: Model/Organisation.php:validation for field name;validation for field uuid
#: Model/Role.php:validation for field name
#: Model/ServerTag.php:validation for field server_id;validation for field tag_id
#: Model/SharingGroup.php:validation for field name
#: Model/Tag.php:validation for field name;validation for field colour
#: Model/TagCollection.php:validation for field name
#: Model/TemplateElementAttribute.php:validation for field name;validation for field description
#: Model/ThreatLevel.php:validation for field name;validation for field description;validation for field form_description
#: Model/User.php:validation for field org_id;validation for field authkey
#: Model/Whitelist.php:validation for field name
msgid "valueNotEmpty"
msgstr ""
#: Model/Event.php:validation for field date
msgid "Expected date format: YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: Model/Event.php:validation for field threat_level_id
msgid "Options : 1, 2, 3, 4 (for High, Medium, Low, Undefined)"
msgstr ""
#: Model/Event.php:validation for field distribution
msgid "Options : Your organisation only, This community only, Connected communities, All communities"
msgstr ""
#: Model/Event.php:validation for field sharing_group_id
msgid "If the distribution is set to \"Sharing Group\", a sharing group has to be selected."
msgstr ""
#: Model/Event.php:validation for field analysis
msgid "Options : 0, 1, 2 (for Initial, Ongoing, Completed)"
msgstr ""
#: Model/EventBlacklist.php:validation for field event_uuid
msgid "Event already blacklisted."
msgstr ""
#: Model/EventGraph.php:validation for field network_json
msgid "The provided eventGraph is not a valid json format"
msgstr ""
#: Model/Feed.php:validation for field url
#: Model/Noticelist.php:validation for field name;validation for field version
#: Model/NoticelistEntry.php:validation for field value
#: Model/Post.php:validation for field contents
#: Model/Role.php:validation for field valueNotEmpty
#: Model/Server.php:validation for field authkey;validation for field name
#: Model/Taxonomy.php:validation for field namespace;validation for field description;validation for field version
#: Model/TaxonomyEntry.php:validation for field value;validation for field expanded
#: Model/TaxonomyPredicate.php:validation for field value;validation for field expanded
#: Model/Warninglist.php:validation for field name;validation for field description;validation for field version
#: Model/WarninglistEntry.php:validation for field value
#: Model/WarninglistType.php:validation for field type
msgid "rule"
msgstr ""
#: Model/Feed.php:validation for field event_id
msgid "Please enter a numeric event ID or leave this field blank."
msgstr ""
#: Model/Log.php:validation for field action
msgid "Options : ..."
msgstr "选项:..."
#: Model/ObjectRelationship.php:validation for field name
msgid "A relationship with this name already exists."
msgstr "同名的关系已存在。"
#: Model/OrgBlacklist.php:validation for field org_uuid
msgid "Organisation already blacklisted."
msgstr "该组织已被列入黑名单。"
#: Model/Organisation.php:validation for field name
msgid "An organisation with this name already exists."
msgstr "同名的组织已存在。"
#: Model/Organisation.php:validation for field uuid
msgid "An organisation with this UUID already exists."
msgstr "相同 UUID 的组织已经存在。"
#: Model/Regexp.php:validation for field regexp
msgid "This is not a valid regular expression. Don't forget the delimiters!"
msgstr "这不是一个有效的正则表达式。别忘了分隔符!"
#: Model/Role.php:validation for field name
msgid "A role with this name already exists."
msgstr "同名的角色已存在。"
#: Model/Server.php:validation for field url
msgid "Please enter a valid base-url."
msgstr "请输入一个有效的base-url。"
#: Model/Server.php:validation for field name
msgid "allowEmpty"
msgstr ""
#: Model/Server.php:validation for field name
msgid "required"
msgstr ""
#: Model/SharingGroup.php:validation for field name
msgid "A sharing group with this name already exists."
msgstr "同名的共享组已存在。"
#: Model/Sighting.php:validation for field type
msgid "Invalid type. Valid options are: 0 (Sighting), 1 (False-positive), 2 (Expiration)."
msgstr ""
#: Model/Sightingdb.php:validation for field name
msgid "Name not set."
msgstr ""
#: Model/Sightingdb.php:validation for field host
msgid "Host not set."
msgstr ""
#: Model/Sightingdb.php:validation for field port
msgid "Port needs to be numeric."
msgstr ""
#: Model/Sightingdb.php:validation for field owner
msgid "Owner not set."
msgstr ""
#: Model/Tag.php:validation for field name
msgid "This field is required."
msgstr "此字段是必需的。"
#: Model/Tag.php:validation for field name
#: Model/TagCollection.php:validation for field name
#: Model/Whitelist.php:validation for field name
msgid "A similar name already exists."
msgstr "类似的名称已存在。"
#: Model/Tag.php:validation for field colour
msgid "Colour has to be in the RGB format (#FFFFFF)"
msgstr "颜色必须是 RGB 格式 (#FFFFFFFF)"
#: Model/TemplateElementAttribute.php:validation for field category
#: Model/TemplateElementFile.php:validation for field category
msgid "Please choose a category."
msgstr "请选择一个类别。"
#: Model/TemplateElementAttribute.php:validation for field type
msgid "Please choose a type."
msgstr "请选择一个类型。"
#: Model/TemplateElementFile.php:validation for field name
#: Model/TemplateElementText.php:validation for field name
msgid "Please enter a Name"
msgstr "请输入一个名称"
#: Model/TemplateElementFile.php:validation for field description
msgid "Please enter a Description"
msgstr "请输入描述"
#: Model/TemplateElementText.php:validation for field text
msgid "Please fill out the text field"
msgstr "请填写文本字段"
#: Model/User.php:validation for field password
msgid "Password length requirement not met."
msgstr "未满足密码长度要求。"
#: Model/User.php:validation for field password
msgid "Password complexity requirement not met."
msgstr "未满足密码复杂性要求。"
#: Model/User.php:validation for field password
msgid "Please re-enter your password twice so that the values match."
msgstr ""
#: Model/User.php:validation for field org_id
msgid "The organisation ID has to be a numeric value."
msgstr ""
#: Model/User.php:validation for field email
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr ""
#: Model/User.php:validation for field email
msgid "An account with this email address already exists."
msgstr ""
#: Model/User.php:validation for field authkey
msgid "A authkey of a minimum length of 40 is required."
msgstr ""
#: Model/User.php:validation for field gpgkey
msgid "GnuPG key not valid, please enter a valid key."
msgstr "GnuPG 密钥无效,请输入一个有效的密钥。"
#: Model/User.php:validation for field certif_public
msgid "Certificate not valid, please enter a valid certificate (x509)."
msgstr "证书无效,请输入有效的证书 (x509)。"
#: Model/User.php:validation for field nids_sid
msgid "A SID should be an integer."
msgstr "SID 应为整数。"
#: Model/UserSetting.php:validation for field json
msgid "isValidJson"
msgstr ""
#: Model/Whitelist.php:validation for field name
msgid "Name not in the right format. Whitelist entries have to be enclosed by a valid php delimiter (which can be most non-alphanumeric / non-whitespace character). Format: \"/8.8.8.8/\" Please double check the name."
msgstr ""