diff --git a/client/src/locale/angular.ja-JP.xlf b/client/src/locale/angular.ja-JP.xlf index 854f4cb94..f5675165f 100644 --- a/client/src/locale/angular.ja-JP.xlf +++ b/client/src/locale/angular.ja-JP.xlf @@ -316,8 +316,8 @@ src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html150 - mentioned you on video - コメントをしました。 動画 + mentioned you on video + コメントをしました。 動画 src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 164 @@ -334,24 +334,24 @@ src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html189 - A new version of the plugin/theme is available: - 新しいバージョンのプラグインまたはテーマが利用可能です + A new version of the plugin/theme is available: + 新しいバージョンのプラグインまたはテーマが利用可能です src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 198,199 - A new version of PeerTube is available: - 新しいバージョンのPeerTubeが利用可能です + A new version of PeerTube is available: + 新しいバージョンのPeerTubeが利用可能です src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 206,207 - Your video edition has finished - あなたの動画の編集が完了しました。 + Your video edition has finished + あなたの動画の編集が完了しました。 src/app/shared/shared-main/users/user-notifications.component.html 213,215 @@ -442,9 +442,8 @@ src/app/shared/shared-video-playlist/video-add-to-playlist.component.html71 - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /><br /> - When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - どうすれば動画の視聴者があなたのチャンネルを応援できるか(メンバーシップ制のサービス...など)を説明するための簡潔な文章を書きましょう。<br /><br />動画がチャンネルに投稿された時に、自動的に動画への応援欄に文章は埋め込まれます。 + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /><br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + どうすれば動画の視聴者があなたのチャンネルを応援できるか(メンバーシップ制のサービス...など)を説明するための簡潔な文章を書きましょう。<br /><br />動画がチャンネルに投稿された時に、自動的に動画への応援欄に文章は埋め込まれます。 src/app/+manage/video-channel-edit/video-channel-edit.component.html 67,68 @@ -497,19 +496,19 @@ video 動画 - - - src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts303src/app/shared/shared-video-miniature/video-download.component.ts56 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts303 + src/app/shared/shared-video-miniature/video-download.component.ts56 + Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) アップロード容量制限を越えました(この動画のサイズ: 、アップロード済み動画のサイズ合計: 、アップロード容量制限: )。 - - src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts339 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts339 + Your daily video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) 一日当たりのアップロード容量制限を越えました(この動画のサイズ: 、アップロード済み動画のサイズ合計: 、アップロード容量制限: )。 - - src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts358 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts358 + subtitles 字幕 @@ -522,7 +521,7 @@ Mute to also hide videos/comments - Mute to also hide videos/comments + 動画とコメントをミュートにした上で隠す src/app/shared/shared-moderation/user-ban-modal.component.html 27 @@ -747,8 +746,8 @@ src/app/shared/shared-forms/markdown-textarea.component.html20 - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">マークダウン記法</a>で以下の記述が可能です。 + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">マークダウン記法</a>で以下の記述が可能です。 src/app/shared/shared-main/misc/help.component.ts75 @@ -955,7 +954,7 @@ By users on this instance - By users on this instance + このインスタンスのユーザーによるデータ src/app/shared/shared-instance/instance-statistics.component.html 4 @@ -1165,13 +1164,13 @@ src/app/+signup/+verify-account/verify-account-email/verify-account-email.component.html16 - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - このインスタンスはアカウントの新規登録を許可しています。ただし、アカウントを登録する前に 利用規約このインスタンスについてをよくチェックして下さい。また、あなたの好みに合ったインスタンスは、以下のURLから探すと見つかるかもしれません。https://joinpeertube.org/instances + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + このインスタンスはアカウントの新規登録を許可しています。ただし、アカウントを登録する前に 利用規約このインスタンスについてをよくチェックして下さい。また、あなたの好みに合ったインスタンスは、以下のURLから探すと見つかるかもしれません。https://joinpeertube.org/instances src/app/+login/login.component.html64 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the Terms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - 現在、このインスタンスではアカウントの新規登録は許可されていません。このインスタンスの利用規約を詳しく確認するか、またはアカウントの新規登録ができる可能性のあるインスタンスを探し、そこで動画を投稿してください。複数のインスタンスから、あなたに合ったインスタンスを探しましょう。https://joinpeertube.org/instances + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the Terms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + 現在、このインスタンスではアカウントの新規登録は許可されていません。このインスタンスの利用規約を詳しく確認するか、またはアカウントの新規登録ができる可能性のあるインスタンスを探し、そこで動画を投稿してください。複数のインスタンスから、あなたに合ったインスタンスを探しましょう。https://joinpeertube.org/instances src/app/+login/login.component.html69 @@ -1239,8 +1238,7 @@ src/app/+login/login.component.html110 - An email with the reset password instructions will be sent to . -The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. パスワードをリセットするための手順が書かれたメールが に送られます。このリンクは1時間以内に無効になります。 src/app/+login/login.component.ts122 @@ -1279,8 +1277,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+search/search.component.html8 - for - 検索ワード + for + 検索ワード src/app/+search/search.component.html 10 @@ -1546,7 +1544,6 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/menu/menu.component.html70 src/app/menu/menu.component.html146 - Help ヘルプ @@ -1620,8 +1617,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html269 - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ この設定を有効にした場合、あなたのPeerTubeサーバーからプライべートURLへのアクセスを防ぐため、HTTPプロキシの利用を推奨します + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ この設定を有効にした場合、あなたのPeerTubeサーバーからプライべートURLへのアクセスを防ぐため、HTTPプロキシの利用を推奨します src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 272 @@ -1685,18 +1682,18 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html10 - Help moderators and other users to know who you are by: - モデレーターや他のユーザーにあなたが誰かを知ってもらうために、下記のことをしましょう。 + Help moderators and other users to know who you are by: + モデレーターや他のユーザーにあなたが誰かを知ってもらうために、下記のことをしましょう。 src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html12 - Uploading an avatar - アバターをアップロードする + Uploading an avatar + アバターをアップロードする src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html15 - Writing a description - アカウントの説明を書く + Writing a description + アカウントの説明を書く src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html16 @@ -2138,8 +2135,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/shared/shared-actor-image/actor-avatar.component.ts47 - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Markdown記法PeerTubeのHTMLタグへのカスタマイズもサポートしています。 + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Markdown記法PeerTubeのHTMLタグへのカスタマイズもサポートしています。 src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -2214,8 +2211,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html48 - Choose the appropriate licence for your work. - 適切なライセンスををあなたの動画に設定して下さい。 + Choose the appropriate licence for your work. + 適切なライセンスををあなたの動画に設定して下さい。 src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html85 @@ -2244,8 +2241,10 @@ The link will expire within 1 hour. API API src/app/menu/menu.component.html145 - - powered by PeerTube - CopyLeft 2015-2022powered by PeerTube - CopyLeft 2015-2022 + + + powered by PeerTube - CopyLeft 2015-2022 + powered by PeerTube - コピーレフト 2015-2022 src/app/menu/menu.component.html 151 @@ -2297,7 +2296,7 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html183 - Already uploaded ✔ + Already uploaded ✔ アップロード済み ✔ src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html187 @@ -2607,8 +2606,8 @@ The link will expire within 1 hour. Upload on hold アップロードを保留 - - src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts175 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts175 + Sorry, the upload feature is disabled for your account. If you want to add videos, an admin must unlock your quota. 申し訳ありませんが、あなたのアカウントではアップロード機能が無効になっています。動画をアップロードしたい場合、運営者があなたの動画容量の制限を解除しなければなりません。 @@ -3966,8 +3965,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html28 - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html21 src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html41 @@ -4322,8 +4321,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html46 - Priority (1 = highest priority) - 優先度(1 = 最も優先度が高い) + Priority (1 = highest priority) + 優先度(1 = 最も優先度が高い) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 47 @@ -4343,8 +4342,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html105 - No jobs found. - ジョブは見つかりませんでした。 + No jobs found. + ジョブは見つかりませんでした。 src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html106 @@ -4392,8 +4391,8 @@ The link will expire within 1 hour. - By -> - By -> + By -> + By -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html47 @@ -4465,8 +4464,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html82 - Manage users to build a moderation team. - モデレーションチームを作成するため、ユーザーを管理する。 + Manage users to build a moderation team. + モデレーションチームを作成するため、ユーザーを管理する。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html83 @@ -4475,8 +4474,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html93 - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - 有効にすることで、このインスタンスが主にセンシティブなコンテンツをActivityPubを通して配送していることを他のインスタンスの運営者に知らせます。さらに、動画アップロードの際のNSFWのチェックボックスは、デフォルト設定で自動的にチェックが入るようになります。 + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + 有効にすることで、このインスタンスが主にセンシティブなコンテンツをActivityPubを通して配送していることを他のインスタンスの運営者に知らせます。さらに、動画アップロードの際のNSFWのチェックボックスは、デフォルト設定で自動的にチェックが入るようになります。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html97 @@ -4595,8 +4594,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html4 - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - プラグイン&テーマを利用して大幅にカスタマイズするか、微調整を加えましょう + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + プラグイン&テーマを利用して大幅にカスタマイズするか、微調整を加えましょう src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html5 @@ -4702,8 +4701,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html150 - Manage users to set their quota individually. - それぞれのユーザーの動画容量制限を設定するため、ユーザーを管理する。 + Manage users to set their quota individually. + それぞれのユーザーの動画容量制限を設定するため、ユーザーを管理する。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html151 @@ -4894,8 +4893,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html376 - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - 現在も稼働中で、よくモデレートされている検索インデックスを一つ選ぶべきでしょう。またはあなただけの検索インデックスをホストしましょう + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + 現在も稼働中で、よくモデレートされている検索インデックスを一つ選ぶべきでしょう。またはあなただけの検索インデックスをホストしましょう src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html378 @@ -4929,8 +4928,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html426 - Manage relations with other instances. - その他のインスタンスとの関係性を管理する。 + Manage relations with other instances. + その他のインスタンスとの関係性を管理する。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html427 @@ -4966,8 +4965,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html473 - See the documentation for more information about the expected URL - 自動的にフォローすると予想されるインスタンスについての詳しい情報はドキュメントをご覧下さい。 + See the documentation for more information about the expected URL + 自動的にフォローすると予想されるインスタンスについての詳しい情報はドキュメントをご覧下さい。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html478 @@ -5016,8 +5015,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html559 - If your instance is explicitly allowed by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not, we use an image link card that will redirect to your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/w/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is allowed. - If your instance is explicitly allowed by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not, we use an image link card that will redirect to your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/w/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is allowed. + If your instance is explicitly allowed by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not, we use an image link card that will redirect to your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/w/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is allowed. + If your instance is explicitly allowed by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not, we use an image link card that will redirect to your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/w/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is allowed. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html563 @@ -5071,13 +5070,13 @@ The link will expire within 1 hour. - Max simultaneous lives created on your instance (-1 for "unlimited") - あなたのインスタンスで作成される最大同時ライブ配信数は(-1 の値は"無制限") + Max simultaneous lives created on your instance (-1 for "unlimited") + あなたのインスタンスで作成される最大同時ライブ配信数は(-1 の値は"無制限") src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html52 - Max simultaneous lives created per user (-1 for "unlimited") - 1ユーザーあたりの最大同時ライブ配信は(-1の値は"無制限") + Max simultaneous lives created per user (-1 for "unlimited") + 1ユーザーあたりの最大同時ライブ配信は(-1の値は"無制限") src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html65 @@ -5215,8 +5214,8 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html94 - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with plain WebTorrent:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with plain WebTorrent:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with plain WebTorrent:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with plain WebTorrent:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 99,108 @@ -5289,7 +5288,7 @@ The link will expire within 1 hour. Allows your users to edit their video (cut, add intro/outro, add a watermark etc) - Allows your users to edit their video (cut, add intro/outro, add a watermark etc) + ユーザーに動画の編集を許可する(切り取り、イントロダクションやエンディングの追加、ウォーターマークの追加など) src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 199,201 @@ -5305,7 +5304,7 @@ The link will expire within 1 hour. ⚠️ You need to enable transcoding first to enable video studio - ⚠️ You need to enable transcoding first to enable video studio + ⚠️ 動画スタジオを有効にするためには、最初にトランスコードを有効にする必要があります src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 213 @@ -5379,19 +5378,13 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html74 - Write JavaScript code directly.Example: console.log('my instance is amazing'); - JavaScriptのコードを直接入力しましょう。例: console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly.Example: console.log('my instance is amazing'); + JavaScriptのコードを直接入力しましょう。例: console.log('my instance is amazing'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html77 - Write CSS code directly. Example:#custom-css -color: red; - - Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email -color: red; - - - CSSのコードを直接入力しましょう。例:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; + Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; + CSSのコードを直接入力しましょう。例:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html96 @@ -5408,8 +5401,8 @@ color: red; - There are errors in the form: - フォームにエラーがありました: + There are errors in the form: + フォームにエラーがありました: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html71 @@ -5485,8 +5478,8 @@ color: red; src/app/shared/shared-video-miniature/video-download.component.ts255 - Update your settings - 設定を更新する + Update your settings + 設定を更新する src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html2 @@ -5506,40 +5499,40 @@ color: red; - Sort by "Recently Added" - 最近投稿された動画順 + Sort by "Recently Added" + 最近投稿された動画順 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 46 - Sort by "Recent Views" - 最近再生された動画順 + Sort by "Recent Views" + 最近再生された動画順 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 48 - Sort by "Hot" - 話題の動画順 + Sort by "Hot" + 話題の動画順 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 49 - Sort by "Best" - 人気の高い動画順 + Sort by "Best" + 人気の高い動画順 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 50 - Sort by "Likes" - 高評価が多い動画順 + Sort by "Likes" + 高評価が多い動画順 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 51 @@ -5655,8 +5648,8 @@ color: red; src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.html4 - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - 「表示しない」または「サムネイルをぼかす」の設定の場合、動画を見る際に確認を求められます。 + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + 「表示しない」または「サムネイルをぼかす」の設定の場合、動画を見る際に確認を求められます。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html110 src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.html7 @@ -5908,8 +5901,8 @@ color: red; - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - チャンネルの設定が完全には終わっていません。バナーアバター説明を加えてチャンネルを公開することで、どのようなチャンネルなのか分かりやすくし、またあなたのチャンネルに訪れる人を歓迎するものにしましょう。 + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + チャンネルの設定が完全には終わっていません。バナーアバター説明を加えてチャンネルを公開することで、どのようなチャンネルなのか分かりやすくし、またあなたのチャンネルに訪れる人を歓迎するものにしましょう。 src/app/shared/shared-main/misc/channels-setup-message.component.html 5 @@ -6018,8 +6011,8 @@ color: red; src/app/+signup/shared/signup-success.component.html13 - To help moderators and other users to know who you are, don't forget to set up your account profile by adding an avatar and a description. - モデレーターや他のユーザーにあなたが誰かを知ってもらうために、あなたのアカウントのプロフィールの設定 を忘れずにしましょう。アバターをアップすることやアカウントの説明を書くことによって。 + To help moderators and other users to know who you are, don't forget to set up your account profile by adding an avatar and a description. + モデレーターや他のユーザーにあなたが誰かを知ってもらうために、あなたのアカウントのプロフィールの設定 を忘れずにしましょう。アバターをアップすることやアカウントの説明を書くことによって。 src/app/+signup/shared/signup-success.component.html17 @@ -6188,9 +6181,7 @@ color: red; src/app/shared/shared-video-playlist/video-playlist-miniature.component.html9 - Do you really want to delete ? -It will delete videos uploaded in this channel, and you will not be able to create another -channel with the same name ()! + Do you really want to delete ? It will delete videos uploaded in this channel, and you will not be able to create another channel with the same name ()! 本当にのチャンネルを削除しますか? このチャンネルにアップロードされている動画が削除され、()と同じ名前のチャンネルを作成できなくなります! src/app/+my-library/+my-video-channels/my-video-channels.component.ts44 @@ -6222,8 +6213,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html41 - SHOW THIS CHANNEL > - このチャンネルを表示> + SHOW THIS CHANNEL > + このチャンネルを表示> src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html49 @@ -6417,7 +6408,7 @@ channel with the same name ()! Want to help to improve PeerTube? You can translate the web interface, give your feedback or directly contribute to the code! - PeerTubeをより良くするために、コントリビュートをしたいですか?Webクライアントの翻訳、フィードバック、またはPeerTubeのコードに直接貢献することができます! + PeerTubeをより良くするために、コントリビュートをしたいですか?Webクライアントの翻訳、あなたからの意見や感想のフィードバック、または直接PeerTubeのコードにコントリビュートすること、などができます! src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html58 @@ -6427,12 +6418,12 @@ channel with the same name ()! PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube. - PeerTubeは初期設定ではサーバーの負荷を減らすために、ユーザー間で帯域幅を共有するBitTorenntプロトコルを利用しています。しかし、最終的にはユーザーにはPeerTubeのサーバーからの動画に限って、通常の配信方法に切り替えるための選択肢が与えられてます。あなたがPeerTubeのP2Pモードを継続して利用したい場合は、そのための設定のみが適用されます。 + PeerTubeの初期設定では、サーバーの負荷を減らすためにユーザー間で帯域幅を共有するBitTorenntプロトコルを利用していますが、最終的にはユーザーはPeerTubeのサーバーからの動画に限って、通常の配信方法に切り替えるための選択肢が与えられています。PeerTubeのP2P機能を継続して利用したい場合にのみ、上記の初期設定が適用されます。 src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html72 The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - BitTorrentによって引き起こされるプライバシーに関わる主な脅威は、動画をダウンロードまたは視聴している限りはインスタンスのBitTorrentトラッカー内に保存される、あなたのIPアドレスについてです。 + BitTorrentプロトコルによって引き起こされるプライバシーに関わる主な脅威は、動画をダウンロードまたは視聴している限りはPeerTubeインスタンスのBitTorrentトラッカー内に保存される、あなたのIPアドレスについてです。 src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html78 @@ -6447,37 +6438,37 @@ channel with the same name ()! An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - 全てのIPアドレスを監視するためには、それぞれの動画へのトラッカーにHTTPリクエストが送信されなければなりません。もしPeerTubeの全ての動画を監視したい場合、動画の数に応じて(多くの動画が存在する可能性があります)大量のリクエストを送信しなければなりません + まず、監視するためにはそれぞれの動画へのトラッカーにHTTPリクエストが送信されなければなりません。もしPeerTubeの全ての動画を監視したい場合、インスタンスの動画の数に応じて(多くの動画が存在する可能性がありますが)大量のリクエストを送信する必要があります src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html91 For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm - 一つ一つのリクエストが送信される度に、トラッカーはランダムに限られた数のピアの情報を返します。例えば、スウォーム内に1000ピアについての情報があり、トラッカーがそれぞれのリクエストへ20ピアの情報だけ返した場合、スウォーム内の全てのピアの情報を知るためには少なくとも50リクエストを送信しなければなりません + 一つ一つのリクエストが送信される度に、トラッカーは限られた数のピアの情報をランダムに返します。例えば、スウォーム内に1000ピアについての情報があり、トラッカーがそれぞれのリクエストへ20ピアの情報だけ返した場合、スウォーム内の全てのピアの情報を知るためには少なくとも50リクエストを送信しなければなりません src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html96 Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - 誰が動画を再生または停止するかを知るために、HTTPリクエストは定期的に送信されなければなりません。しかし、このようなリクエストのサーバーへの送信行為は簡単に見つけることができます + 誰が動画を再生または停止するかを知るために、リクエストは定期的に送信されなければなりません。しかし、このようなリクエストのサーバーへの送信行為を検知することは難しくはありません src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html102 If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - 仮にIPアドレスがトラッカー内に保存されたとしても、必ずしもIPアドレスを利用して動画を視聴する行為の背後にIPアドレスの所持者が存在することを意味しません(その所持者がこの世のどこかに存在しているとしても) + 仮にIPアドレスがトラッカー内に保存されたとしても、IPアドレスを利用して動画を視聴する行為の背後にIPアドレスの所持者が(存在するとしても)実際に存在するというわけではありません src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html106 The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - IPアドレスは漠然とした情報です。通常は定期的に変更されます。また、多くの人や団体の象徴となる情報です。 + IPアドレスは漠然とした情報です。通常は定期的に変更され、また多くの個人や団体の象徴となる情報です。 src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html111 - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Web上のピアには公的にはアクセスできません。なぜなら、PeerTubeはWebSocketプロトコルを利用しており、クラシックなBitTorrentのトラッカーとは異なるからです。あなたがPeerTubeをWebブラウザーで利用するとき、情報を転送するための他のピアをランダムに選ぶトラッカーに向けて、あなたは自身のIPアドレスを含んだ信号を送信します。詳しくはこちらのドキュメントを読んで下さい。 + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web上のピアには公的にはアクセスできません。なぜなら、PeerTubeはWebSocketプロトコルを利用しており、クラシックなBitTorrentのトラッカーとは異なるからです。PeerTubeをWebブラウザーで利用するとき、情報を転送するための自分以外のピアをランダムに選ぶトラッカーに向けて、WebブラウザーはあなたのIPアドレスを含んだシグナルを送信します。詳しくはこちらのドキュメントをご覧下さい。 src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html115 The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information. - また、普通の人がその友人達をひそかに監視しているという、最悪のケースは考えにくいでしょう。技術的にセンシティブな情報を手に入れるには、より効果的な方法がありますから。 + また、世間一般の人がその友人達をひそかに監視しているという、最悪のケースは考えにくいでしょう。技術的にセンシティブな情報を手に入れるには、より効果的な方法がありますから。 src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html123 @@ -6497,7 +6488,7 @@ channel with the same name ()! Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - Webサイトを閲覧する度にあなたのIPアドレスはおおやけに公開され、(最後に訪れたWebサイトに加えて)多くのアクターが接続ログであなたのIPアドレスを見ています。ISP、ルーター、トラッカー、CDNなど。この点についてはPeerTubeには透明性がありますが、もしあなたが自分のIPアドレスを守りたい場合、VPNまたはTorブラウザーを使用する必要があることを警告します。PeerTubeを利用する際にP2P機能を利用しないことで自分の匿名性が戻ってくるという考えは、意味を成しません。 + Webサイトを閲覧する度にあなたのIPアドレスはおおやけに公開され、(最後に訪れたWebサイトに加えて)多くの当事者が接続ログであなたのIPアドレスをチェックしています。ISP、ルーター、トラッカー、CDNなど。この点についてはPeerTubeには透明性がありますが、もしあなたが自分のIPアドレスを守りたい場合、VPNまたはTorブラウザーを使用する必要があることを警告します。PeerTubeを利用する際にP2P機能を利用しないことによって自分の匿名性を取り戻すことができる、という考えは意味をなしません。 src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html138 @@ -6522,12 +6513,12 @@ channel with the same name ()! Allow instance admins to disable P2P from the administration interface - インスタンス運営者が管理画面でP2P機能を無効にできることを許可しています + インスタンス運営者が管理画面でP2P機能を無効にできることへの許可 src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html155 Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser. - 結局のところ、あなたはいつでも再生プレイヤー上でP2P機能について設定することで、またはブラウザーの設定でWebRTCを無効にするだけで、P2P機能を無効にできることを覚えておいて下さい。 + 結局のところ、再生プレイヤー上で設定することでP2P機能をいつでも無効にでき、またブラウザーの設定でWebRTCを無効にするだけでP2P機能を無効にできることを記憶にとどめておいて下さい。 src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html158 @@ -6573,8 +6564,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+about/about-instance/about-instance.component.ts98 - Contact the administrator(s) - の運営者に問い合わせる + Contact the administrator(s) + の運営者に問い合わせる src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -6677,8 +6668,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+signup/+register/register-step-channel.component.html50 - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of this instance - 私は少なくとも歳以上で、このインスタンスの利用規約行動規範に同意します + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of this instance + 私は少なくとも歳以上で、このインスタンスの利用規約行動規範に同意します src/app/+signup/+register/register-step-terms.component.html 5,10 @@ -6852,8 +6843,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-configuration.service.ts17 - A <code>.mp4</code> that keeps the original audio track, with no video - A <code>.mp4</code> that keeps the original audio track, with no video + A <code>.mp4</code> that keeps the original audio track, with no video + <code>.mp4</code>形式は、オリジナルの音声トラックを保ちますが、動画はありません src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-configuration.service.ts18 @@ -7642,8 +7633,8 @@ channel with the same name ()! - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTubeはあなたのWebブラウザーの公開IPアドレスをと認識しています。 + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTubeはあなたのWebブラウザーの公開IPアドレスをと認識しています。 src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 4 @@ -7690,16 +7681,16 @@ channel with the same name ()! - Check the trust_proxy configuration key - trust_proxyの設定キーをチェック + Check the trust_proxy configuration key + trust_proxyの設定キーをチェック src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 15 - If you run PeerTube using Docker, check you run the reverse-proxy with network_mode: "host" (see issue 1643) - Dockerを使ってPeerTubeを動かしている場合、以下の設定をチェックして下さいreverse-proxynetwork_mode: "host" (issue 1643を見て下さい) + If you run PeerTube using Docker, check you run the reverse-proxy with network_mode: "host" (see issue 1643) + Dockerを使ってPeerTubeを動かしている場合、以下の設定をチェックして下さいreverse-proxynetwork_mode: "host" (issue 1643を見て下さい) src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 16,17 @@ -7758,8 +7749,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html42 - Published - 投稿 + Published + 投稿 src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html43 @@ -8033,8 +8024,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+my-library/my-history/my-history.component.html13 - Clear all history - 全ての再生履歴を削除 + Clear all history + 全ての再生履歴を削除 src/app/+my-library/my-history/my-history.component.html 17,19 @@ -8056,8 +8047,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.ts55 - Your current email is . It is never shown to the public. - あなたの現在のメールアドレスはです。メールアドレスは決して外部には公開されません。 + Your current email is . It is never shown to the public. + あなたの現在のメールアドレスはです。メールアドレスは決して外部には公開されません。 src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html4 @@ -8694,17 +8685,17 @@ channel with the same name ()! ADD INTRO - 動画の導入部分を追加 + イントロダクションの追加 src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.html24 Concatenate a file at the beginning of the video. - Concatenate a file at the beginning of the video. + 動画ファイルを動画の最初に挿入する。 src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.html26 Select the intro video file - 導入部分の動画ファイルを選ぶ + イントロダクション用の動画ファイルを選ぶ src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.html30 @@ -8714,7 +8705,7 @@ channel with the same name ()! Concatenate a file at the end of the video. - Concatenate a file at the end of the video. + 動画ファイルを動画の終わりに挿入する。 src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.html40 @@ -8724,17 +8715,17 @@ channel with the same name ()! ADD WATERMARK - ADD WATERMARK + ウォーターマークの追加 src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.html52 Add a watermark image to the video. - Add a watermark image to the video. + ウォーターマーク画像を動画に追加する src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.html54 Select watermark image file - Select watermark image file + ウォーターマーク画像のファイルを選ぶ src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.html58 @@ -8758,13 +8749,13 @@ channel with the same name ()!src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts72 - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + 現在の動画は編集済みの動画に上書きされるため、<strong>動画を元に戻すことはできません</strong>.<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts76 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + これはリマインダーですが、次のタスクは実行される予定です <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts77 @@ -8831,8 +8822,7 @@ channel with the same name ()!src/app/core/auth/auth.service.ts73 - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . -Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. OAuthクライアントの認証情報を取得できません: 。PeerTube(の設定・ディレクトリ)を正しく設定したかを確認して下さい。特に"webserver"の部分です。 src/app/core/auth/auth.service.ts100 @@ -9005,8 +8995,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular src/app/+search/search-filters.component.ts63 - Long (> 10 min) - 長い(> 10 分) + Long (> 10 min) + 長い(> 10 分) src/app/+search/search-filters.component.ts67 @@ -9693,8 +9683,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular src/app/shared/form-validators/video-channel-validators.ts48 - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - ドキュメントを読んで、PeerTubeのライブ配信の特徴を知ろう。 + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + ドキュメントを読んで、PeerTubeのライブ配信の特徴を知ろう。 src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html1 @@ -10976,8 +10966,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular src/app/shared/shared-video-miniature/video-actions-dropdown.component.ts314 - You need to be <a href="/login">logged in</a> to rate this video. - この動画を評価するには <a href="/login">ログイン</a>する必要があります。 + You need to be <a href="/login">logged in</a> to rate this video. + この動画を評価するには <a href="/login">ログイン</a>する必要があります。 src/app/+videos/+video-watch/shared/action-buttons/video-rate.component.ts85 @@ -11139,7 +11129,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular To edit - To edit + 編集する src/app/shared/shared-video-miniature/video-miniature.component.ts 199 @@ -11243,19 +11233,21 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Your video was uploaded to your account and is private. 動画はこのアカウントに非公開でアップロードされています。 - - src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts106 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts106 + But associated data (tags, description...) will be lost, are you sure you want to leave this page? 関連するデータ (タグ、説明など) は失われます。このページから移動してもよろしいですか? - - src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts107 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts107 + Your video is not uploaded yet, are you sure you want to leave this page? 動画はまだアップロードされていません。このページから移動してもよろしいですか? - - src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts109 - Publish Publish + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts109 + + + Publish + を投稿する src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts 122 @@ -11264,18 +11256,18 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Upload アップロード - - src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts237 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts237 + Upload アップロード - - src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts239 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts239 + Video published. 動画が投稿されました。 - - src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts260 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts260 + You have unsaved changes! If you leave, your changes will be lost. 未保存の変更があります。 ページを移動すると、変更した内容は失われます。 @@ -11304,7 +11296,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular "" image watermark will be added to the video - "" image watermark will be added to the video + ""のウォーターマーク画像が動画に追加されます src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts130 @@ -11376,8 +11368,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - この動画はインスタンスにはありません。元の動画のあるインスタンス <a href=""></a>にリダイレクトしますか? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + この動画はインスタンスにはありません。元の動画のあるインスタンス <a href=""></a>にリダイレクトしますか? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts315 @@ -11604,13 +11596,13 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Upload a video 動画をアップロード - - src/app/app-routing.module.ts102 + src/app/app-routing.module.ts102 + Edit a video 動画を編集する - - src/app/app-routing.module.ts112 + src/app/app-routing.module.ts112 +