From f87b05de26279b7503a032cdbb0faccba17d4c4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Brosdetzko Date: Tue, 26 Jan 2021 14:35:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (1767 of 1767 strings) Translation: PeerTube/angular Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/angular/de/ --- client/src/locale/angular.de-DE.xlf | 266 +++++++++++++--------------- 1 file changed, 127 insertions(+), 139 deletions(-) diff --git a/client/src/locale/angular.de-DE.xlf b/client/src/locale/angular.de-DE.xlf index 41243062d..fa9658661 100644 --- a/client/src/locale/angular.de-DE.xlf +++ b/client/src/locale/angular.de-DE.xlf @@ -381,8 +381,7 @@ src/app/shared/shared-video/video-views-counter.component.html3 - + src/app/shared/shared-video/video-views-counter.component.html @@ -398,8 +397,7 @@ - + src/app/shared/shared-video/video-views-counter.component.html @@ -408,7 +406,7 @@ Cannot fetch information of this remote account - Cannot fetch information of this remote account + Informationen zu diesem Remote-Konto können nicht abgerufen werden src/app/shared/shared-user-subscription/remote-subscribe.component.ts 60 @@ -529,8 +527,8 @@ src/app/shared/shared-forms/markdown-textarea.component.html19 - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> kompatibel. Unterstützt: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> kompatibel. Unterstützt: src/app/shared/shared-main/misc/help.component.ts75 @@ -545,7 +543,7 @@ Subscribe with a remote account: - Subscribe with a remote account: + Mit einem Remote-Konto abonnieren: src/app/shared/shared-user-subscription/subscribe-button.component.html 62 @@ -560,8 +558,10 @@ Subscribe with your local account Mit deinem lokalen Konto abonnieren src/app/shared/shared-user-subscription/subscribe-button.component.html58 - - Published videos matching ""Published videos matching "" + + + Published videos matching "" + Veröffentlicht Videos passend zu "" src/app/+accounts/account-search/account-search.component.ts 89 @@ -594,7 +594,7 @@ You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance (PeerTube, Mastodon or Pleroma for example). - You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance (PeerTube, Mastodon or Pleroma for example). + Sie können den Kanal über jede ActivityPub-fähige fediverse-Instanz (z. B. PeerTube, Mastodon oder Pleroma) abonnieren. src/app/shared/shared-user-subscription/remote-subscribe.component.html 18,19 @@ -602,7 +602,7 @@ You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance (PeerTube, Mastodon or Pleroma for example). - You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance (PeerTube, Mastodon or Pleroma for example). + Sie können damit über jede ActivityPub-fähige fediverse-Instanz (z. B. PeerTube, Mastodon oder Pleroma) interagieren. src/app/shared/shared-user-subscription/remote-subscribe.component.html 26,27 @@ -894,16 +894,16 @@ src/app/+signup/+verify-account/verify-account-email/verify-account-email.component.html16 - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - Diese Instanz erlaubt eine Registrierung. Lesen sie sich trotzdem die RichtlinienRichtliniendurch, bevor sie sich ein Konto erstellen. Hier können sie auch nach einer anderen Instanz suchen, die ihren Wünschen entspricht: https://joinpeertube.org/instances. + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + Diese Instanz erlaubt eine Registrierung. Lesen sie sich trotzdem die RichtlinienRichtliniendurch, bevor sie sich ein Konto erstellen. Hier können sie auch nach einer anderen Instanz suchen, die ihren Wünschen entspricht: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 60,62 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the Terms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Diese Instanz erlaubt zurzeit keine Registrierung, sie können sich die Richtlinien für mehr Details durchlesen, oder hier nach einer Instanz suchen, die Ihnen das Anlegen eines Kontos und das Hochladen von Videos erlaubt: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the Terms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Diese Instanz erlaubt zurzeit keine Registrierung, sie können sich die Richtlinien für mehr Details durchlesen, oder hier nach einer Instanz suchen, die Ihnen das Anlegen eines Kontos und das Hochladen von Videos erlaubt: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 65,67 @@ -972,8 +972,7 @@ src/app/+login/login.component.html103 - An email with the reset password instructions will be sent to . -The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. Es wird eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts an gesendet. Der Link wird in einer Stunde ablaufen. src/app/+login/login.component.ts126 @@ -1931,7 +1930,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html172 - Already uploaded ✔ + Already uploaded ✔ Bereits hochgeladen ✔ src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html176 @@ -2065,12 +2064,12 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Update Aktualisieren - - - - - - src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.html3src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.html18src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html68src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html61src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.html45 + src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.html3 + src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.html18 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html68 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html61 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.html45 + Select the file to upload Wähle die Datei zum Hochladen aus @@ -2171,18 +2170,18 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Cannot create live because this instance have too many created lives Kann kein Live-Übertragung erzeugen, da diese Instanz zu viele erzeugte Live-Übertragungen hat - - src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.ts91 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.ts91 + Cannot create live because you created too many lives Kann keine Live-Übertragung erzeugen, weil Sie zu viele Live-Übertragungen erzeugt haben - - src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.ts93 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.ts93 + Live published. Live-Übertragung veröffentlicht. - - src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.ts123 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-go-live.component.ts123 + Go Live Live gehen @@ -2665,7 +2664,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! You can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance (PeerTube/Mastodon/Pleroma account for example). - You can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance (PeerTube/Mastodon/Pleroma account for example). + Sie können mit einem Konto auf jeder ActivityPub-kompatiblen Instanz kommentieren (z. B. PeerTube/Mastodon/Pleroma-Konto). src/app/+videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html 60,61 @@ -3403,8 +3402,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html7 - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html27 @@ -3490,8 +3489,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html33 - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html52 @@ -3817,8 +3816,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - No jobs found. - Keine Jobs gefunden. + No jobs found. + Keine Jobs gefunden. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 95 @@ -3850,8 +3849,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/system/logs/logs.component.html38 - By -> - Von -> + By -> + Von -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html46 @@ -4464,8 +4463,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html910 - Max simultaneous lives created on your instance (-1 for "unlimited") - Maximal gleichzeitig erstellte Live-Übertragungen auf ihrer Instanz (-1 für "Unbegrenzt") + Max simultaneous lives created on your instance (-1 for "unlimited") + Maximal gleichzeitig erstellte Live-Übertragungen auf ihrer Instanz (-1 für "Unbegrenzt") src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html916 @@ -4474,8 +4473,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html919 - Max simultaneous lives created per user (-1 for "unlimited") - Maximal gleichzeitig erstellte Live-Übertragungen pro Benutzer (-1 für "Unbegrenzt") + Max simultaneous lives created per user (-1 for "unlimited") + Maximal gleichzeitig erstellte Live-Übertragungen pro Benutzer (-1 für "Unbegrenzt") src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html924 @@ -4557,13 +4556,13 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html742 - If you also enabled HLS support, it will multiply videos storage by 2If disabled, breaks federation with PeerTube instances < 2.1 - Wenn Sie auch die HLS-Unterstützung aktiviert haben, wird der Videospeicher mit 2 multipliziertWenn deaktiviert, bricht der Verbund mit PeerTube-Instanzen < 2. 1 + If you also enabled HLS support, it will multiply videos storage by 2If disabled, breaks federation with PeerTube instances < 2.1 + Wenn Sie auch die HLS-Unterstützung aktiviert haben, wird der Videospeicher mit 2 multipliziertWenn deaktiviert, bricht der Verbund mit PeerTube-Instanzen < 2. 1 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html785 - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with plain WebTorrent:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 - Erfordert ffmpeg >= 4. 1Erzeugt HLS-Wiedergabelisten und fragmentierte MP4-Dateien, was zu einer besseren Wiedergabe als mit einfachem WebTorrent führt: Auflösungswechsel ist sanfterSchnellere Wiedergabe besonders bei langen VideosStabilere Wiedergabe (weniger Bugs/unendliches Laden)Wenn Sie auch die WebTorrent-Unterstützung aktiviert haben, wird der Videospeicher mit 2 multipliziert + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with plain WebTorrent:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 + Erfordert ffmpeg >= 4. 1Erzeugt HLS-Wiedergabelisten und fragmentierte MP4-Dateien, was zu einer besseren Wiedergabe als mit einfachem WebTorrent führt: Auflösungswechsel ist sanfterSchnellere Wiedergabe besonders bei langen VideosStabilere Wiedergabe (weniger Bugs/unendliches Laden)Wenn Sie auch die WebTorrent-Unterstützung aktiviert haben, wird der Videospeicher mit 2 multipliziert src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html805 @@ -4583,7 +4582,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Allows users to upload .mkv, .mov, .avi, .wmv, .flv, .f4v, .3g2, .3gp, .mts, .m2ts, .mxf, or .nut videos. - Allows users to upload .mkv, .mov, .avi, .wmv, .flv, .f4v, .3g2, .3gp, .mts, .m2ts, .mxf, or .nut videos. + Ermöglicht das Hochladen von .mkv, .mov, .avi, .wmv, .flv, .f4v, .3g2, .3gp, .mts, .m2ts, .mxf oder .nut-Videos. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 756 @@ -4688,18 +4687,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html1077 - Write CSS code directly. Example: #custom-css - color: red; - - Prepend with #custom-css to override styles. Example: #custom-css .logged-in-email - color: red; - - - Schreiben Sie direkt CSS-Code. Beispiel: #custom-css color: Rot; Vorangestellt wird #custom-css um Stile außer Kraft zu setzen. Beispiel: #custom-css . eingeloggt-email color: red; + Write CSS code directly. Example: #custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example: #custom-css .logged-in-email color: red; + Schreiben Sie direkt CSS-Code. Beispiel: #custom-css color: Rot; Vorangestellt wird #custom-css um Stile außer Kraft zu setzen. Beispiel: #custom-css . eingeloggt-email color: red; src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html1096 @@ -4991,9 +4980,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-library/+my-video-channels/my-video-channel-edit.component.html26 - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> - When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Kurzer Text, der Nutzer über die Möglichkeiten, den Kanal zu unterstützen, informiert (Mitgliederplattform, etc.)<br /><br /> Beim Hochladen eines Videos wird das Unterstützerfeld automatisch hiermit gefüllt. + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Kurzer Text, der Nutzer über die Möglichkeiten, den Kanal zu unterstützen, informiert (Mitgliederplattform, etc.)<br /><br /> Beim Hochladen eines Videos wird das Unterstützerfeld automatisch hiermit gefüllt. src/app/+my-library/+my-video-channels/my-video-channel-edit.component.html77 src/app/+my-library/+my-video-channels/my-video-channel-edit.component.html77 @@ -5307,9 +5295,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-library/+my-video-channels/my-video-channels.component.html37 - Do you really want to delete ? -It will delete videos uploaded in this channel, and you will not be able to create another -channel with the same name ()! + Do you really want to delete ? It will delete videos uploaded in this channel, and you will not be able to create another channel with the same name ()! Wollen Sie wirklich löschen? Es löscht Videos, die in diesem Kanal hochgeladen wurden, und Sie können keinen weiteren Kanal mit demselben Namen () erstellen! src/app/+my-library/+my-video-channels/my-video-channels.component.ts63 @@ -5428,7 +5414,7 @@ channel with the same name ()! Following instances () - Following instances () + Folgende Instanzen () src/app/+about/about-follows/about-follows.component.html 16 @@ -5640,8 +5626,8 @@ channel with the same name ()!src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html114 - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Web-Peers sind nicht öffentlich zugänglich: Da wir den Websocket-Transport verwenden, ist das Protokoll anders als bei klassischen BitTorrent-Trackern. Wenn Sie in einem Webbrowser sind, senden Sie ein Signal mit Ihrer IP-Adresse an den Tracker, der zufällig andere Peers auswählt, an die er die Informationen weiterleitet. Siehe dieses Dokument für weitere Informationen + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web-Peers sind nicht öffentlich zugänglich: Da wir den Websocket-Transport verwenden, ist das Protokoll anders als bei klassischen BitTorrent-Trackern. Wenn Sie in einem Webbrowser sind, senden Sie ein Signal mit Ihrer IP-Adresse an den Tracker, der zufällig andere Peers auswählt, an die er die Informationen weiterleitet. Siehe dieses Dokument für weitere Informationen src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 118,122 @@ -5887,9 +5873,11 @@ Erstelle mein Konto Account videos Videos des Kontos - - src/app/+accounts/accounts-routing.module.ts48 - Search videos within accountSearch videos within account + src/app/+accounts/accounts-routing.module.ts48 + + + Search videos within account + Videos im Konto suchen src/app/+accounts/accounts-routing.module.ts 61 @@ -5898,19 +5886,20 @@ Erstelle mein Konto Account video channels Kanäle des Kontos - - src/app/+accounts/accounts-routing.module.ts30 + src/app/+accounts/accounts-routing.module.ts30 + About account Über das Konto - - src/app/+accounts/accounts-routing.module.ts39 + src/app/+accounts/accounts-routing.module.ts39 + Published videos Veröffentlichte Videos - - - src/app/+video-channels/video-channel-videos/video-channel-videos.component.ts87src/app/+accounts/account-search/account-search.component.ts90src/app/+accounts/account-videos/account-videos.component.ts79 + src/app/+video-channels/video-channel-videos/video-channel-videos.component.ts87 + src/app/+accounts/account-search/account-search.component.ts90 + src/app/+accounts/account-videos/account-videos.component.ts79 + Display all videos (private, unlisted or not yet published) Alle Videos anzeigen (privat, nicht aufgelistet oder noch nicht veröffentlicht) @@ -5925,14 +5914,16 @@ Erstelle mein Konto direct account followers direkte Kontofolgende - - src/app/+accounts/accounts.component.ts127 + src/app/+accounts/accounts.component.ts127 + Report this account Dieses Konto melden - - src/app/+accounts/accounts.component.ts133 - Search videosSearch videos + src/app/+accounts/accounts.component.ts133 + + + Search videos + Videos suchen src/app/+accounts/accounts.component.html 48 @@ -5941,36 +5932,36 @@ Erstelle mein Konto VIDEO CHANNELS VIDEOKANÄLE - - src/app/+accounts/accounts.component.ts65 + src/app/+accounts/accounts.component.ts65 + VIDEOS VIDEOS - - - src/app/+video-channels/video-channels.component.ts69src/app/+accounts/accounts.component.ts66 + src/app/+video-channels/video-channels.component.ts69 + src/app/+accounts/accounts.component.ts66 + ABOUT ÜBER - - - src/app/+video-channels/video-channels.component.ts71src/app/+accounts/accounts.component.ts67 + src/app/+video-channels/video-channels.component.ts71 + src/app/+accounts/accounts.component.ts67 + Username copied Benutzername kopiert - - - src/app/+video-channels/video-channels.component.ts96src/app/+accounts/accounts.component.ts95 + src/app/+video-channels/video-channels.component.ts96 + src/app/+accounts/accounts.component.ts95 + 1 subscriber 1 Abonnent - - src/app/+accounts/accounts.component.ts99 + src/app/+accounts/accounts.component.ts99 + subscribers Abonnenten - - src/app/+accounts/accounts.component.ts101 + src/app/+accounts/accounts.component.ts101 + Instances you follow Gefolgte Instanzen @@ -5987,8 +5978,8 @@ Erstelle mein Konto src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.ts61 - A <code>.mp4</code> that keeps the original audio track, with no video - Ein <code>.mp4</code> das nur die originale Tonspur enthält, ohne Bild + A <code>.mp4</code> that keeps the original audio track, with no video + Ein <code>.mp4</code> das nur die originale Tonspur enthält, ohne Bild src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.ts62 @@ -6905,9 +6896,8 @@ Erstelle mein Konto src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.ts55 - Your current email is . It is never shown to the public. - Your current email is . It is never shown to the public. - + Your current email is . It is never shown to the public. + Ihre aktuelle E-Mail lautet . Sie wird nie öffentlich angezeigt. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 5,7 @@ -7037,7 +7027,7 @@ Erstelle mein Konto People can find you using @@ - People can find you using @@ + Personen können Sie über @@ finden src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-profile/my-account-profile.component.html 11,13 @@ -7134,7 +7124,7 @@ Erstelle mein Konto URL parameter is missing in URL parameters - URL parameter is missing in URL parameters + URL-Parameter fehlt in URL-Parametern src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts 25 @@ -7142,7 +7132,7 @@ Erstelle mein Konto Cannot access to the remote resource - Cannot access to the remote resource + Kein Zugriff auf die Remote-Ressource möglich src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts 48 @@ -7150,7 +7140,7 @@ Erstelle mein Konto Remote interaction - Remote interaction + Remote Interaktion src/app/+remote-interaction/remote-interaction-routing.module.ts 13 @@ -7438,8 +7428,7 @@ Erstelle mein Konto src/app/core/auth/auth.service.ts76 - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . -Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Referenzen des OAuth-Clients können nicht abgerufen werden: . Stellen Sie sicher, dass PeerTube korrekt konfiguriert ist (Ordner config/), speziell der Abschnitt "webserver". src/app/core/auth/auth.service.ts99 @@ -7572,8 +7561,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular src/app/+search/search-filters.component.ts69 - Long (> 10 min) - Lang (> 10 min) + Long (> 10 min) + Lang (> 10 min) src/app/+search/search-filters.component.ts73 @@ -7604,9 +7593,10 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Search Suche - - - src/app/shared/shared-main/misc/simple-search-input.component.ts15src/app/+search/search.component.ts230src/app/+search/search-routing.module.ts15 + src/app/shared/shared-main/misc/simple-search-input.component.ts15 + src/app/+search/search.component.ts230 + src/app/+search/search-routing.module.ts15 + years ago vor @@ -7811,7 +7801,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Handle is required. - Handle is required. + Handlung erforderlich src/app/shared/form-validators/user-validators.ts 48 @@ -7819,7 +7809,7 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Handle must be valid (chocobozzz@example.com). - Handle must be valid (chocobozzz@example.com). + Handlung muss gültig sein (chocobozzz@example.com). src/app/shared/form-validators/user-validators.ts 49 @@ -8125,8 +8115,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular src/app/shared/form-validators/video-channel-validators.ts50 - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - Siehe die Dokumentation um zu erfahren, wie Sie die PeerTube-Live-Streaming-Funktion nutzen können. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + Siehe die Dokumentation um zu erfahren, wie Sie die PeerTube-Live-Streaming-Funktion nutzen können. src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html 2,4 @@ -9190,8 +9180,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts135 - You need to be <a href="/login">logged in</a> to rate this video. - Sie müssen <a href="/login">eingeloggt</a> sein, um dieses Video zu bewerten. + You need to be <a href="/login">logged in</a> to rate this video. + Sie müssen <a href="/login">eingeloggt</a> sein, um dieses Video zu bewerten. src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts220 @@ -9325,23 +9315,23 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Only I can see this video Nur ich kann dieses Video sehen - - src/app/shared/shared-main/video/video.service.ts375 + src/app/shared/shared-main/video/video.service.ts375 + Only shareable via a private link Nur verteilbar mit einem privaten Link - - src/app/shared/shared-main/video/video.service.ts379 + src/app/shared/shared-main/video/video.service.ts379 + Anyone can see this video Jeder kann dieses Video sehen - - src/app/shared/shared-main/video/video.service.ts383 + src/app/shared/shared-main/video/video.service.ts383 + Only users of this instance can see this video Nur Nutzer dieser Instanz können dieses Video sehen - - src/app/shared/shared-main/video/video.service.ts387 + src/app/shared/shared-main/video/video.service.ts387 + viewers Betrachter @@ -9530,9 +9520,9 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular Video to import updated. Zu importierendes Video wurde aktualisiert. - - - src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.ts130src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.ts140 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.ts130 + src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.ts140 + Your video was uploaded to your account and is private. Das Video wurde in dein Konto hochgeladen und ist privat. @@ -9571,14 +9561,12 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts267 - Your video quota is exceeded with this video ( -video size: , used: , quota: ) + Your video quota is exceeded with this video ( video size: , used: , quota: ) Ihr Videokontingent wurde mit diesem Video überschritten ( Videogröße: , verwendet: , Quote: ) src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts289 - Your daily video quota is exceeded with this video ( -video size: , used: , quota: ) + Your daily video quota is exceeded with this video ( video size: , used: , quota: ) Ihr tägliches Videokontingent wurde mit diesem Video überschritten ( Videogröße: , verwendet: , quota: ) src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.ts309 @@ -9618,8 +9606,8 @@ video size: , used: src/app/+videos/+video-watch/video-watch-playlist.component.ts210 - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - Dieses Video ist auf dieser Instanz nicht verfügbar. Wollen Sie auf die Quellinstanz weitergeleitet werden: <a href=""></a>? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + Dieses Video ist auf dieser Instanz nicht verfügbar. Wollen Sie auf die Quellinstanz weitergeleitet werden: <a href=""></a>? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts415