# Translation
We use [Zanata](http://zanata.org/) as translation platform.
Please do not edit xml files directly from Git, you have to use Zanata!
If you don't see your locale in the platform, please [create an issue](https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/issues) so we add it!
## How to
* Create an account: https://trad.framasoft.org/account/register
* Join a language team: https://trad.framasoft.org/languages
* Go to the PeerTube page https://trad.framasoft.org/iteration/view/peertube/develop
* Choose the locale and begin to translate PeerTube!
## Files
There are 4 files:
* **angular**: contains client strings
* **player**: contains player strings.
Most of the strings come from VideoJS, so you can help yourself by using [video.js JSON files](https://github.com/videojs/video.js/tree/master/lang)
* **server**: contains server strings (privacies, licences...)
* **iso639**: contains iso639 (languages) strings used by PeerTube to describe the audio language of a particular video.
It's the reason why these strings should be translated too. There are many strings so do not hesitate to translate only main audio languages.
## Tips
### Special tags
You must not translate special tags like ``.
For example:
``` - views```
should be in french
``` - vues```
### Singular/plural
For singular/plural translations, you must translate values inside `{` and `}`.
For example:
```{VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos} }```
should be in french
```{VAR_PLURAL, plural, =0 {Aucune vidéos} =1 {1 vidéo} other { vidéos} }```