"This email address is already in use":"Email này hiện đã được sử dụng",
"This phone number is already in use":"Số điện thoại này hiện đã được sử dụng",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Xác thực email thất bại: hãy đảm bảo bạn nhấp đúng đường dẫn đã gửi vào email",
"The platform you're on":"Nền tảng bạn đang tham gia",
"Your homeserver's URL":"Đường dẫn Homeserver của bạn",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)":"Dù bạn có đăng nhập hay không (chúng tôi không lưu tên đăng nhập của bạn)",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor":"Dù bạn có dùng chức năng Richtext của Rich Text Editor hay không",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Dù bạn có dùng chức năng breadcrumbs hay không (avatar trên danh sách phòng)",
"e.g. %(exampleValue)s":"ví dụ %(exampleValue)s",
"Every page you use in the app":"Mọi trang bạn dùng trong app",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Trường hợp trang này chứa thông tin định danh như phòng chat, người dùng hoặc mã nhóm, dữ liệu định danh sẽ được loại bỏ trước khi gửi lên máy chủ.",
"Call Failed":"Cuộc gọi thất bại",
"Call Timeout":"Hết thời hạn gọi",
"The remote side failed to pick up":"Phía được gọi không thể trả lời",
"Unable to capture screen":"Không thể chụp màn hình",
"Existing Call":"Thoát khỏi cuộc gọi",
"You are already in a call.":"Bạn hiện đang trong một cuộc gọi.",
"VoIP is unsupported":"VoIP không được hỗ trợ",
"You cannot place VoIP calls in this browser.":"Bạn không thể gọi VoIP với trình duyệt này.",
"You cannot place a call with yourself.":"Bạn không thể tự gọi cho chính mình.",
"Call in Progress":"Đang trong cuộc gọi",
"A call is currently being placed!":"Một cuộc gọi hiện đang được thực hiện!",
"A call is already in progress!":"Một cuộc gọi đang diễn ra!",
"Permission Required":"Quyền được yêu cầu",
"You do not have permission to start a conference call in this room":"Bạn không đủ quyền để khởi tạo một cuộc gọi nhóm trong phòng này",
"Replying With Files":"Trả lời với tập tin",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"Hiện không thể trả lời với 1 tập tin. Bạn có muốn tải tập tin lên máy chủ mà không gắn kèm trả lời?",
"Continue":"Tiếp tục",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.":"Tải lên tập tin '%(fileName)s' thất bại.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"Tập tin '%(fileName)s' vượt quá giới hạn tải lên của máy chủ",
"Upload Failed":"Tải lên thất bại",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.":"Máy chủ không hoạt động, quá tải hoặc gặp lỗi.",
"The server does not support the room version specified.":"Máy chủ không hỗ trợ phiên bản phòng chat.",
"Failure to create room":"Khởi tạo phòng thất bại",
"Who would you like to add to this community?":"Bạn muốn thêm người nào vào cộng đồng này?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Cảnh báo: bất cứ ai bạn thêm vào cộng đồng đều được nhìn thấy bởi bất cứ ai biết mã ID của cộng đồng",
"Invite new community members":"Mời thành viên mới vào cộng đồng",
"Name or Matrix ID":"Tên hoặc mã Matrix",
"Invite to Community":"Mời vào cộng đồng",
"Which rooms would you like to add to this community?":"Phòng chat nào bạn muốn thêm vào cộng đồng này?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Hiển thị những phòng này cho người dùng không phải là thành viên?",
"Add rooms to the community":"Thêm phòng chat vào cộng đồng",
"Add to community":"Thêm vào cộng đồng",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:":"Người dùng sau không thể được mời vào %(groupId)s:",
"Failed to invite users to community":"Không thể mời người dùng vào cộng đồng",
"Failed to invite users to %(groupId)s":"Không thể mời thành viên vào %(groupId)s",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:":"Không thể thêm các phòng sau vào %(groupId)s:",
"Unnamed Room":"Phòng chưa có tên",
"Error":"Lỗi",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.":"Không thể tải! Kiểm tra kết nối và thử lại.",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s không có đủ quyền để gửi notification - vui lòng kiểm tra thiết lập trình duyệt",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s không được cấp quyền để gửi notification - vui lòng thử lại",
"Unable to enable Notifications":"Không thể bật Notification",
"This email address was not found":"Địa chỉ email này không tồn tại trong hệ thống",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Email của bạn không được liên kết với một mã Matrix ID nào trên Homeserver này.",
"Register":"Đăng ký",
"Default":"Mặc định",
"Restricted":"Hạn chế",
"Moderator":"Quản trị viên",
"Admin":"Admin",
"Operation failed":"Tác vụ thất bại",
"Failed to invite":"Không thể mời",
"Failed to invite users to the room:":"Mời thành viên vào phòng chat thất bại:",
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:":"Không thể mời các thành viên sau vào phòng chat %(roomName)s:",
"You need to be logged in.":"Bạn phải đăng nhập.",
"You need to be able to invite users to do that.":"Bạn cần có khả năng mời người dùng để làm được việc này.",
"Unable to create widget.":"Không thể tạo widget.",
"Missing roomId.":"Thiếu roomId.",
"Failed to send request.":"Không thể gửi yêu cầu.",
"This room is not recognised.":"Phòng chat không xác định.",
"Power level must be positive integer.":"Power level phải là số nguyên dương.",
"You are not in this room.":"Bạn không có trong phòng chat này.",
"You do not have permission to do that in this room.":"Bạn không có đủ quyền để thực thi tác vụ trong phòng này.",
"Missing room_id in request":"Thiếu room_id trong yêu cầu",
"Room %(roomId)s not visible":"Phòng %(roomId)s không được hiển thị",
"Missing user_id in request":"Thiếu user_id trong yêu cầu",
"Usage":"Mức sử dụng",
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message":"Xem ¯\\_(ツ)_/¯ là ký tự thông thường",
"Searches DuckDuckGo for results":"Tìm với DuckDuckGo",
"/ddg is not a command":"/ddg không phải là một câu lệnh",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Để sử dụng, hãy đợi kết quả tìm kiếm được hiển thị và chọn đối tượng.",
"Upgrades a room to a new version":"Cập nhật phòng lên phiên bản mới",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Cảnh báo</b>: Nâng cấp phòng sẽ <i>không tự động mời thành viên vào phòng mới.</i> Thành viên sẽ phải click vào đường link đến phòng mới để tham gia.",
"Changes your display nickname":"Đổi tên hiển thị của bạn",
"Changes your display nickname in the current room only":"Chỉ đổi tên hiển thị của bạn trong phòng này mà thôi",
"Changes your avatar in this current room only":"Chỉ đổi hình đại diện trong phòng này",
"Gets or sets the room topic":"Lấy hoặc đặt chủ đề phòng",
"This room has no topic.":"Phòng này chưa có chủ đề.",
"Sets the room name":"Đặt tên phòng",
"Invites user with given id to current room":"Mời thành viên vào phòng hiện tại",
"Leave room":"Rời phòng",
"Kicks user with given id":"Loại thành viên khỏi phòng",
"Bans user with given id":"Cấm thành viên tham gia phòng",
"Unbans user with given ID":"Gỡ cấm thành viên",
"Ignores a user, hiding their messages from you":"Bỏ qua một người dùng và ẩn các nội dung do họ đăng",
"Ignored user":"Người dùng bị bỏ qua",
"You are now ignoring %(userId)s":"Bạn đã bỏ qua %(userId)s",
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward":"Ngừng bỏ qua một người dùng, và hiện lại nội dung họ đăng",
"Unignored user":"Người dùng ngừng bỏ qua",
"You are no longer ignoring %(userId)s":"Bạn không còn bỏ qua %(userId)s nữa",
"Define the power level of a user":"Xác lập mức quyền của người dùng",
"Opens the Developer Tools dialog":"Mở cửa sổ lập trình viên",
"Adds a custom widget by URL to the room":"Thêm một URL widget vào phòng",
"Please supply a https:// or http:// widget URL":"Vui lòng điền 1 widget với https:// hoặc http://",
"You cannot modify widgets in this room.":"Bạn không thể sửa đổi widget trong phòng này.",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.":"%(senderName)s rút lại lời mời %(targetName)s.",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.":"%(senderName)s loại ra %(targetName)s.",
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".":"%(senderDisplayName)s đổi chủ đề thành \"%(topic)s\".",
"%(senderDisplayName)s removed the room name.":"%(senderDisplayName)s loại bỏ tên phòng chat.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.":"%(senderDisplayName)s đổi tên phòng thành %(roomName)s.",
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.":"%(senderDisplayName)s đã nâng cấp phòng này.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s đã chỉnh phòng thành phòng mở cho người biết link tham gia.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.":"%(senderDisplayName)s đã chỉnh phòng chỉ tham gia khi được mời.",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s đổi quy thắc tham gia thành %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.":"%(senderDisplayName)s vừa cho phép khách có thể tham gia phòng.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.":"%(senderDisplayName)s vừa cấm khách có thể tham gia phòng.",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s vừa đổi chính sách tham gia của khách thành %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s đã cho phép flair đối với %(groups)s.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s đã cấm flair đối với %(groups)s.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s đã cho phép flair đối với %(newGroups)s và cấm flair đối với %(oldGroups)s.",
"%(senderDisplayName)s sent an image.":"%(senderDisplayName)s đã gửi một hình.",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.":"%(senderName)s thiết lập địa chỉ chính cho phòng thành %(address)s.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.":"%(senderName)s đã loại địa chỉ chính của phòng.",
"Someone":"Ai đó",
"(not supported by this browser)":"(không hỗ trợ bởi trình duyệt)",
"%(senderName)s answered the call.":"%(senderName)s đã trả lời cuộc gọi.",
"(could not connect media)":"(không thể kết nối media)",
"%(senderName)s ended the call.":"%(senderName)s đã ngắt cuộc gọi.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s đã thu hồi lời mời %(targetDisplayName)s tham gia phòng.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s đã mời %(targetDisplayName)s tham gia phòng.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s đã đặt lịch sử phòng chat xem được bởi thành viên, tính từ lúc thành viên được mời.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s đã đặt lịch sử phòng chat xem được bởi thành viên, tính từ lúc thành viên tham gia phòng.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s đã đặt nội dung mới của phòng chat xem được bởi thành viên.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s đã đặt nội dung mới của phòng chat xem được bởi bất kỳ ai.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s đã đặt lịch sử phòng chat xem được đối với đối tượng (%(visibility)s).",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s":"%(userId)s đổi từ %(fromPowerLevel)s thành %(toPowerLevel)s",
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.":"%(senderName)s đã đổi mức quyền của %(powerLevelDiffText)s.",
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.":"%(senderName)s đã đổi tin được treo trong phòng.",
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s":"%(widgetName)s được sửa tên bởi %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s":"%(widgetName)s widget được thêm vào bởi %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s":"%(widgetName)s widget được gỡ bởi %(senderName)s",
"%(displayName)s is typing …":"%(displayName)s đang gõ …",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other":"%(names)s và %(count)s người khác đang gõ …",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one":"%(names)s và một người khác đang gõ …",
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …":"%(names)s và %(lastPerson)s đang gõ …",
"Cannot reach homeserver":"Không thể kết nối tới máy chủ",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Đảm bảo bạn có kết nối Internet ổn địn, hoặc liên hệ Admin để được hỗ trợ",
"Cannot reach identity server":"Không thể kết nối server định danh",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Bạn có thể đăng ký, nhưng một vài chức năng sẽ không sử đụng dược cho đến khi server định danh hoạt động trở lại. Nếu bạn thấy thông báo này, hãy kiểm tra thiết lập hoặc liên hệ Admin.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Bạn có thể đặt lại mật khẩu, nhưng một vài chức năng sẽ không sử đụng dược cho đến khi server định danh hoạt động trở lại. Nếu bạn thấy thông báo này, hãy kiểm tra thiết lập hoặc liên hệ Admin.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Bạn có thể đăng nhập, nhưng một vài chức năng sẽ không sử đụng dược cho đến khi server định danh hoạt động trở lại. Nếu bạn thấy thông báo này, hãy kiểm tra thiết lập hoặc liên hệ Admin.",
"No homeserver URL provided":"Không có đường dẫn server",
"Unexpected error resolving homeserver configuration":"Lỗi xảy ra khi xử lý thiết lập máy chủ",
"Unexpected error resolving identity server configuration":"Lỗi xảy ra khi xử lý thiết lập máy chủ định danh",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Máy chủ này đã đạt giới hạn số thành viên có hoạt động hàng tháng.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Máy chủ này có một tài nguyên đã vượt quá giới hạn sử dụng.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Vui lòng <a>liên hệ Admin</a> để tiếp tục sử dụng dịch vụ.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...":"Không thể kết nối với máy chủ. Thử lại...",
"%(items)s and %(count)s others|other":"%(items)s và %(count)s mục khác",
"%(items)s and %(count)s others|one":"%(items)s và một mục khác",
"%(items)s and %(lastItem)s":"%(items)s và %(lastItem)s",
"Your browser does not support the required cryptography extensions":"Trình duyệt của bạn không hỗ trợ chức năng mã hóa",