From 01ad42595f7056bb6145b612456a3ec1efa358de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sr093906 Date: Thu, 11 Nov 2021 14:41:23 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (3277 of 3277 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/zh_Hans/ --- src/i18n/strings/zh_Hans.json | 11 ++++++++++- 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/i18n/strings/zh_Hans.json b/src/i18n/strings/zh_Hans.json index e88445f453..4de4cf6471 100644 --- a/src/i18n/strings/zh_Hans.json +++ b/src/i18n/strings/zh_Hans.json @@ -3331,5 +3331,14 @@ "Spaces are ways to group rooms and people.": "空间是将聊天室和人分组的方式。", "Sidebar": "侧边栏", "Other rooms": "其他聊天室", - "Meta Spaces": "元空间" + "Meta Spaces": "元空间", + "Show all threads": "显示所有帖子", + "Threads help you keep conversations on-topic and easilytrack them over time. Create the first one by using the\"Reply in thread\" button on a message.": "帖子可以帮助你防止对话离题,并轻松地跟踪它们的进展。通过使用消息的“在帖子中回复”按钮创建第一个帖子。", + "Keep discussions organised with threads": "用帖子使讨论井然有序", + "Automatically group all your rooms that aren't part of a space in one place.": "自动将不属于某个空间的所有聊天室组合在一起。", + "Rooms outside of a space": "空间之外的聊天室", + "Automatically group all your people together in one place.": "自动地把你所有的人聚集在一个地方。", + "Automatically group all your favourite rooms and people together in one place.": "自动地把所有你最喜欢的聊天室和人聚集到一个地方。", + "Show all your rooms in Home, even if they're in a space.": "在主页展示你所有的聊天室,即使它们是在一个空间里。", + "Home is useful for getting an overview of everything.": "对于了解所有事情的概况来说,主页很有用的。" }