From 0dd3ded2a9d6e77424ae945fc82af5e6ba4da4bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Slavi Pantaleev Date: Mon, 6 Apr 2020 17:54:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 84.9% (1924 of 2266 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/bg/ --- src/i18n/strings/bg.json | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 70 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/i18n/strings/bg.json b/src/i18n/strings/bg.json index 4fbe3b2903..b31498ef0b 100644 --- a/src/i18n/strings/bg.json +++ b/src/i18n/strings/bg.json @@ -1892,5 +1892,74 @@ "The information being sent to us to help make Riot better includes:": "Информацията, която се изпраща за да ни помогне да подобрим Riot включва:", "There are unknown sessions in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "В тази стая има непознати сесии: ако продължите без да ги потвърдите, ще е възможно някой да подслуша обаждането ви.", "Review Sessions": "Прегледай сесиите", - "If you cancel now, you won't complete verifying the other user.": "Ако се откажете сега, няма да завършите верификацията на другия потребител." + "If you cancel now, you won't complete verifying the other user.": "Ако се откажете сега, няма да завършите верификацията на другия потребител.", + "Use Single Sign On to continue": "Използвайте Single Sign On за да продължите", + "Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Потвърдете добавянето на този имейл адрес като потвърдите идентичността си чрез Single Sign On.", + "Single Sign On": "Single Sign On", + "Confirm adding email": "Потвърдете добавянето на имейл", + "Click the button below to confirm adding this email address.": "Кликнете бутона по-долу за да потвърдите добавянето на имейл адреса.", + "Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Потвърдете добавянето на този телефонен номер като докажете идентичността си чрез използване на Single Sign On.", + "Confirm adding phone number": "Потвърдете добавянето на телефонен номер", + "Click the button below to confirm adding this phone number.": "Кликнете бутона по-долу за да потвърдите добавянето на телефонния номер.", + "If you cancel now, you won't complete verifying your other session.": "Ако се откажете сега, няма да завършите потвърждаването на другата ви сесия.", + "If you cancel now, you won't complete your secret storage operation.": "Ако се откажете сега, няма да завърши операцията по секретно складиране.", + "Cancel entering passphrase?": "Откажете въвеждането на парола?", + "Setting up keys": "Настройка на ключове", + "Verify this session": "Потвърди тази сесия", + "Encryption upgrade available": "Има обновление на шифроването", + "Set up encryption": "Настрой шифроване", + "Unverified login. Was this you?": "Непотвърден вход. Вие ли бяхте?", + "Sign In or Create Account": "Влезте или Създайте профил", + "Use your account or create a new one to continue.": "Използвайте профила си или създайте нов за да продължите.", + "Create Account": "Създай профил", + "Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Изпраща съобщението като HTML, без да го интерпретира като Markdown", + "Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Потвърждава потребител, сесия и двойка ключове", + "Unknown (user, session) pair:": "Непозната двойка (потребител, сесия):", + "Session already verified!": "Сесията вече е потвърдена!", + "WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ВНИМАНИЕ: Сесията вече е потвърдена, но ключовете НЕ СЪВПАДАТ!", + "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ВНИМАНИЕ: ПОТВЪРЖДАВАНЕТО НА КЛЮЧОВЕТЕ Е НЕУСПЕШНО! Подписващия ключ за %(userId)s и сесия %(deviceId)s е \"%(fprint)s\", което не съвпада с предоставения ключ \"%(fingerprint)s\". Това може би означава, че комуникацията ви бива прихваната!", + "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Предоставения от вас ключ за подписване съвпада с ключа за подписване получен от сесия %(deviceId)s на %(userId)s. Сесията е маркирана като потвърдена.", + "Displays information about a user": "Показва информация за потребителя", + "%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s промени името на стаята от %(oldRoomName)s на %(newRoomName)s.", + "%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s добави алтернативните адреси %(addresses)s към стаята.", + "%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s добави алтернативният адрес %(addresses)s към стаята.", + "%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s премахна алтернативните адреси %(addresses)s от стаята.", + "%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s премахна алтернативният адрес %(addresses)s от стаята.", + "%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s промени алтернативните адреси на стаята.", + "%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s промени основният и алтернативните адреси на стаята.", + "%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s промени адресите на стаята.", + "Not Trusted": "Недоверено", + "%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) влезе в нова сесия без да я потвърди:", + "Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Поискайте от този потребител да потвърди сесията си, или я потвърдете ръчно по-долу.", + "Manually Verify by Text": "Ръчно потвърждаване чрез текст", + "Interactively verify by Emoji": "Потвърдете интерактивно с Емоджи", + "Done": "Готово", + "a few seconds ago": "преди няколко секунди", + "about a minute ago": "преди около минута", + "%(num)s minutes ago": "преди %(num)s минути", + "about an hour ago": "преди около час", + "%(num)s hours ago": "преди %(num)s часа", + "about a day ago": "преди около ден", + "%(num)s days ago": "преди %(num)s дни", + "a few seconds from now": "след няколко секунди", + "about a minute from now": "след около минута", + "%(num)s minutes from now": "след %(num)s минути", + "about an hour from now": "след около час", + "%(num)s hours from now": "след %(num)s часа", + "about a day from now": "след около ден", + "%(num)s days from now": "след %(num)s дни", + "Show a presence dot next to DMs in the room list": "Показвай точка за присъствие до директните съобщения в списъка със стаи", + "Support adding custom themes": "Включи поддръжка за добавяне на собствени теми", + "Enable cross-signing to verify per-user instead of per-session (in development)": "Включи кръстосано-подписване за потвърждаване на потребител, вместо на отделни сесии (в процес на разработка)", + "Show padlocks on invite only rooms": "Показвай катинари на стаите изискващи покана", + "Show typing notifications": "Показвай уведомления за писане", + "Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Никога не изпращай шифровани съобщения към непотвърдени сесии от тази сесия", + "Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Никога не изпращай шифровани съобщения към непотвърдени сесии в тази стая от тази сесия", + "Order rooms by name": "Подреждай стаите по име", + "Show rooms with unread notifications first": "Показвай първи стаите с непрочетени уведомления", + "Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Показвай преки пътища до скоро-прегледаните стаи над списъка със стаи", + "Enable message search in encrypted rooms": "Включи търсенето на съобщения в шифровани стаи", + "Keep secret storage passphrase in memory for this session": "Съхрани паролата за секретното складиране в паметта за тази сесия", + "How fast should messages be downloaded.": "Колко бързо да се изтеглят съобщенията.", + "Manually verify all remote sessions": "Ръчно потвърждаване на всички отдалечени сесии" }