Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 77.9% (1202 of 1543 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/es/pull/21833/head
							parent
							
								
									b382ff0346
								
							
						
					
					
						commit
						12b5fa4a8d
					
				| 
						 | 
				
			
			@ -1282,5 +1282,73 @@
 | 
			
		|||
    "Upload profile picture": "Subir imagen de perfil",
 | 
			
		||||
    "Phone numbers": "Números de teléfono",
 | 
			
		||||
    "Email addresses": "Correos electrónicos",
 | 
			
		||||
    "Language and region": "Idioma y región"
 | 
			
		||||
    "Language and region": "Idioma y región",
 | 
			
		||||
    "You can also set a custom identity server, but you won't be able to invite users by email address, or be invited by email address yourself.": "También puedes definir un servidor de identidad personalizado,  pero no podrás invitar a usuarios o ser inivitado usando direcciones de correo.",
 | 
			
		||||
    "The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "El fichero %(fileName)s supera el tamaño límite del servidor para subidas",
 | 
			
		||||
    "Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "No es posible cargar! Comprueba tu conexión de red e inténtalo de nuevo.",
 | 
			
		||||
    "Failed to invite users to the room:": "Fallo al invitar usuarios a la sala:",
 | 
			
		||||
    "Upgrades a room to a new version": "Actualiza una sala a una nueva versión",
 | 
			
		||||
    "%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s actualizó esta sala.",
 | 
			
		||||
    "%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s hizo la sala pública a cualquiera que conozca el enlace.",
 | 
			
		||||
    "%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s restringió la sala a invitados.",
 | 
			
		||||
    "%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s ha permitido a los invitados unirse a la sala.",
 | 
			
		||||
    "%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s ha prohibido que los invitados se unan a la sala.",
 | 
			
		||||
    "%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s está escribiendo …",
 | 
			
		||||
    "%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s y otros %(count)s están escribiendo …",
 | 
			
		||||
    "%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s y otro están escribiendo …",
 | 
			
		||||
    "%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s y %(lastPerson)s están escribiendo …",
 | 
			
		||||
    "Unrecognised address": "Dirección desconocida",
 | 
			
		||||
    "You do not have permission to invite people to this room.": "No tienes permisos para inviitar gente a esta sala.",
 | 
			
		||||
    "User %(user_id)s does not exist": "El usuario %(user_id)s no existe",
 | 
			
		||||
    "User %(user_id)s may or may not exist": "El usuario %(user_id)s podría o no existir",
 | 
			
		||||
    "Unknown server error": "Error desconocido del servidor",
 | 
			
		||||
    "Use a few words, avoid common phrases": "Usa varias palabras, evita frases comunes",
 | 
			
		||||
    "No need for symbols, digits, or uppercase letters": "No hacen falta símbolos, números o letrás en mayúscula",
 | 
			
		||||
    "Avoid repeated words and characters": "Evita repetir palabras y letras",
 | 
			
		||||
    "Avoid sequences": "Evita frases",
 | 
			
		||||
    "Avoid recent years": "Evita años recientes",
 | 
			
		||||
    "Avoid years that are associated with you": "Evita años que estén asociados contigo",
 | 
			
		||||
    "Avoid dates and years that are associated with you": "Evita fechas y años que están asociados contigo",
 | 
			
		||||
    "Capitalization doesn't help very much": "Las mayúsculas no ayudan mucho",
 | 
			
		||||
    "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Todo en mayúsculas es tan inseguro como todo en minúsculas",
 | 
			
		||||
    "Reversed words aren't much harder to guess": "Las palabras al revés no son muy dificiles de adivinar",
 | 
			
		||||
    "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Sustituciones predecibles como ''@' en vez de 'a' no ayudan mucho",
 | 
			
		||||
    "Add another word or two. Uncommon words are better.": "Añade una o dos palabras más. Palabras raras mejor.",
 | 
			
		||||
    "Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Repetición como 'aaa' son muy fáciles de adivinar",
 | 
			
		||||
    "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Repeticiones como \"abcabcabc\" son solo ligeramente más difíciles de adivinar que \"abc\"",
 | 
			
		||||
    "Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Secuencias como abc or 6543 son faciles de adivinar",
 | 
			
		||||
    "Recent years are easy to guess": "Años recientes son fáciles de adivinar",
 | 
			
		||||
    "Dates are often easy to guess": "Las fechas son normalmente fáciles de adivinar",
 | 
			
		||||
    "This is a top-10 common password": "Esta contraseña está entre las 10 más comunes",
 | 
			
		||||
    "This is a top-100 common password": "Esta contraseña está entre las 100 más comunes",
 | 
			
		||||
    "This is a very common password": "Esta contraseña es muy común",
 | 
			
		||||
    "This is similar to a commonly used password": "Se parece mucho a una contraseña muy común",
 | 
			
		||||
    "A word by itself is easy to guess": "Una palabra es fácil de adivinar",
 | 
			
		||||
    "Names and surnames by themselves are easy to guess": "Nombres y apellidos son fáciles de adivinar",
 | 
			
		||||
    "Common names and surnames are easy to guess": "Nombres habituales y apellidos son fáciles de adivinar",
 | 
			
		||||
    "Straight rows of keys are easy to guess": "Palabras formadas por repeticiones de teclas son fáciles de adivinar",
 | 
			
		||||
    "Short keyboard patterns are easy to guess": "Patrones de tecleo cortos son fáciles de adivinar",
 | 
			
		||||
    "There was an error joining the room": "Hubo un error al unirse a la sala",
 | 
			
		||||
    "Custom user status messages": "Mensajes de estado de usuario personalizados",
 | 
			
		||||
    "Show recent room avatars above the room list (refresh to apply changes)": "Muestra las salas recientes en la parte superior de la lista (refrescar para aplicar cambios)",
 | 
			
		||||
    "Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Agrupa y filtra salas por etiquetas personalizadas (refresca para aplicar cambios)",
 | 
			
		||||
    "Render simple counters in room header": "Muestra contadores simples en la cabecera de la sala",
 | 
			
		||||
    "Enable Emoji suggestions while typing": "Habiliatar sugerencia de Emojis mientras se teclea",
 | 
			
		||||
    "Show a placeholder for removed messages": "Mostrar una marca para los mensaje borrados",
 | 
			
		||||
    "Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Mostrar mensajes de unir/salir (no afecta a invitaciones/pateos/baneos )",
 | 
			
		||||
    "Show avatar changes": "Mostrar cambios de avatar",
 | 
			
		||||
    "Show display name changes": "Muestra cambios en los nombres",
 | 
			
		||||
    "Show read receipts": "Muestra confirmaciones de lectura",
 | 
			
		||||
    "Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Mostrar ecordatorio para habilitar 'Recuperación Segura de Mensajes ' en sala cifradas",
 | 
			
		||||
    "Show avatars in user and room mentions": "Mostrar avatares en menciones a usuarios y salas",
 | 
			
		||||
    "Enable big emoji in chat": "Habilitar emojis grandes en el chat",
 | 
			
		||||
    "Send typing notifications": "Enviar notificaciones de tecleo",
 | 
			
		||||
    "Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Permitir Peer-to-Peer en llamadas 1:1",
 | 
			
		||||
    "Pin rooms I'm mentioned in to the top of the room list": "Destacar salas que he mencionado en la parte superior de la lista de salas",
 | 
			
		||||
    "Pin unread rooms to the top of the room list": "Destacar salas con mensajes sin leer en la parte superior de la lista",
 | 
			
		||||
    "Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Pedir confirmación antes de enviar invitaciones a IDs de matrix que parezcan inválidos",
 | 
			
		||||
    "Show developer tools": "Mostrar herramientas de desarrollador",
 | 
			
		||||
    "Messages containing my username": "Mensajes que contengan mi nombre",
 | 
			
		||||
    "Messages containing @room": "Mensajes que contengan @sala",
 | 
			
		||||
    "Encrypted messages in one-to-one chats": "Mensajes cifrados en salas 1 a 1"
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
		Reference in New Issue