Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (200 of 200 strings)

Translation: Riot Web/riot-web
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/riot-web/fr/
pull/4305/head
AmandineLP 2017-06-13 23:06:29 +00:00 committed by Weblate
parent fbe5dfce4d
commit 138555759d
1 changed files with 16 additions and 1 deletions

View File

@ -184,5 +184,20 @@
"Matrix technical discussions": "Discussions techniques sur Matrix",
"Community-run support for Synapse": "Support communautaire sur Synape",
"Support for those using and running matrix-appservice-irc": "Support pour ceux qui utilisent et exécutent matrix-appservice-irc",
"Building services on Matrix": ""
"Building services on Matrix": "Développement de services sur Matrix",
"Decentralised, encrypted chat & collaboration powered by [matrix]": "Discussion & collaboration décentralisées et encryptées propulsé par [matrix]",
"Discussion of all things Matrix!": "Discussion de tous les sujets Matrix !",
"Support for those using the Matrix spec": "Support pour les utilisateurs de la spec Matrix",
"Design and implementation of E2E in Matrix": "Définition et implémentation de la crypto dans Matrix",
"Implementing VR services with Matrix": "Implémentation de de services de réalité virtuelle avec Matrix",
"Implementing VoIP services with Matrix": "Implémentation de de services de voix sur IP avec Matrix",
"Discussion of the Identity Service API": "Discussion sur lAPI du Service Identité",
"Support for those using, running and writing other bridges": "Support pour les utilisateurs, administrateurs et développeurs de passerelles",
"Contributing code to Matrix and Riot": "Contribuer à Matrix et Riot",
"Dev chat for the Riot/Web dev team": "Forum pour les discussions sur les développements de Riot/Web",
"Dev chat for the Dendrite dev team": "Forum pour les discussion sur les développements de Dendrite",
"Co-ordination for Riot/Web translators": "Coordination des traducteurs de Riot/Web",
"Lots of rooms already exist in Matrix, linked to existing networks (Slack, IRC, Gitter etc) or independent. Check out the directory!": "Beaucoup de salons existent déjà dans Matrix, liés à des réseaux existants (Slsck, IRC, Gitter etc) ou indépendants. Jetez un oeil au répertoire !",
"You have successfully set a password and an email address!": "Vous avez configuré un mot de passe et une adresse e-mail avec succès !",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Souvenez-vous que vous pourrez toujours définir une adresse e-mail dans la configuration utilisateur si vous changez davis."
}