Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 100.0% (1831 of 1831 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/eu/pull/21833/head
parent
0d7e9bb9c7
commit
1586ed85f1
|
@ -301,7 +301,7 @@
|
|||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s erabiltzaileak etorkizuneko gelaren historiala ikusgai jarri du gelako kide guztientzat.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s erabiltzaileak etorkizuneko gelaren historiala ikusgai jarri du edonorentzat.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s erabiltzaileak etorkizuneko gelaren historiala ikusgai jarri du ezezagunentzat (%(visibility)s).",
|
||||
"Manage Integrations": "Kudeatu interakzioak",
|
||||
"Manage Integrations": "Kudeatu integrazioak",
|
||||
"Markdown is disabled": "Markdown desgaituta dago",
|
||||
"Markdown is enabled": "Markdown gaituta dago",
|
||||
"matrix-react-sdk version:": "matrix-react-sdk bertsioa:",
|
||||
|
@ -695,7 +695,7 @@
|
|||
"Add rooms to this community": "Gehitu gelak komunitate honetara",
|
||||
"Call Failed": "Deiak huts egin du",
|
||||
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Gailu ezezagunak daude gela honetan: hauek egiaztatu gabe aurrera jarraituz gero, posiblea litzateke inork zure deia entzutea.",
|
||||
"Review Devices": "Aztertu gailuak",
|
||||
"Review Devices": "Berrikusi gailuak",
|
||||
"Call Anyway": "Deitu hala ere",
|
||||
"Answer Anyway": "Erantzun hala ere",
|
||||
"Call": "Deitu",
|
||||
|
@ -2023,7 +2023,7 @@
|
|||
"Terms": "Baldintzak",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Deiak huts egin du zerbitzaria gaizki konfiguratuta dagoelako",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Eskatu zure hasiera-zerbitzariaren administratzaileari (<code>%(homeserverDomain)s</code>) TURN zerbitzari bat konfiguratu dezala deiek ondo funtzionatzeko.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Bestela, <code>turn.matrix.org</code> zerbitzari publikoa erabili dezakezu, baina hau ez dahorren fidagarria izango, eta zure IP-a partekatuko du zerbitzari horrekin. Hau ezarpenetan ere kudeatu dezakezu.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Bestela, <code>turn.matrix.org</code> zerbitzari publikoa erabili dezakezu, baina hau ez da hain fidagarria izango, eta zure IP-a partekatuko du zerbitzari horrekin. Hau ezarpenetan ere kudeatu dezakezu.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Saiatu turn.matrix.org erabiltzen",
|
||||
"Failed to start chat": "Huts egin du txata hastean",
|
||||
"Messages": "Mezuak",
|
||||
|
@ -2039,7 +2039,7 @@
|
|||
"Disconnect": "Deskonektatu",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "Identitate-zerbitzaria (%(server)s)",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "<server></server> erabiltzen ari zara kontaktua aurkitzeko eta aurkigarria izateko. Zure identitate-zerbitzaria aldatu dezakezu azpian.",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Orain ez duzu identitate-zerbitzaririk aurkitzen. Kontaktuak aurkitzeko eta aurkigarria izateko, gehitu bat azpian.",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Orain ez duzu identitate-zerbitzaririk erabiltzen. Kontaktuak aurkitzeko eta aurkigarria izateko, gehitu bat azpian.",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Orain <idserver /> zerbitzariarekin partekatzen dituzu e-mail helbideak edo telefono zenbakiak. <idserver2 /> zerbitzarira konektatu beharko zara partekatzeari uzteko.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Zure identitate-zerbitzaritik deskonektatzean ez zara beste erabiltzaileentzat aurkigarria izango eta ezin izango dituzu besteak gonbidatu e-mail helbidea edo telefono zenbakia erabiliz.",
|
||||
"Integration manager offline or not accessible.": "Integrazio kudeatzailea lineaz kanpo edo ez eskuragarri.",
|
||||
|
@ -2060,7 +2060,7 @@
|
|||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Ezin izan da partekatzea indargabetu telefono zenbakiarentzat",
|
||||
"Unable to share phone number": "Ezin izan da telefono zenbakia partekatu",
|
||||
"Please enter verification code sent via text.": "Sartu SMS bidez bidalitako egiaztatze kodea.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Aurkitze aukerak behin goian telefono zenbaki bat bat gehitu duzunean agertuko dira.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Aurkitze aukerak behin goian telefono zenbaki bat gehitu duzunean agertuko dira.",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "SMS mezu bat bidali zaizu +%(msisdn)s zenbakira. Sartu hemen mezu horrek daukan egiaztatze-kodea.",
|
||||
"To verify that this device can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Gailu hau fidagarria dela egiaztatzeko, egiaztatu gailu horretako Erabiltzaile ezarpenetan ikusi dezakezun gakoa beheko hau bera dela:",
|
||||
"Command Help": "Aginduen laguntza",
|
||||
|
@ -2086,5 +2086,107 @@
|
|||
"Deactivate user?": "Desaktibatu erabiltzailea?",
|
||||
"Deactivate user": "Desaktibatu erabiltzailea",
|
||||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in Riot.": "Lotu e-mail hau zure kontuarekin gonbidapenak zuzenean Riot-en jasotzeko.",
|
||||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "%(roomName)s gelara gonbidapen hau %(email)s helbidera bidali da"
|
||||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "%(roomName)s gelara gonbidapen hau %(email)s helbidera bidali da",
|
||||
"Add Email Address": "Gehitu e-mail helbidea",
|
||||
"Add Phone Number": "Gehitu telefono zenbakia",
|
||||
"Changes the avatar of the current room": "Uneko gelaren abatarra aldatzen du",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Erabili identitate-zerbitzari bat e-mail bidez gonbidatzeko. Sakatu jarraitu lehenetsitakoa erabiltzeko (%(defaultIdentityServerName)s) edo aldatu ezarpenetan.",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Erabili identitate-zerbitzari bat e-mail bidez gonbidatzeko. Kudeatu ezarpenetan.",
|
||||
"Use the new, faster, composer for writing messages": "Erabili mezuak idazteko tresna berri eta azkarragoa",
|
||||
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Bidali mezuentzako irakurragiriak (Hasiera-zerbitzari bateragarria behar da desgaitzeko)",
|
||||
"Show previews/thumbnails for images": "Erakutsi irudien aurrebista/iruditxoak",
|
||||
"Change identity server": "Aldatu identitate-zerbitzaria",
|
||||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Deskonektatu <current /> identitate-zerbitzaritik eta konektatu <new /> zerbitzarira?",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Identitate-zerbitzariak ez du erabilera baldintzarik",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Hautatu duzun identitate-zerbitzariak ez du erabilera baldintzarik.",
|
||||
"Disconnect identity server": "Deskonektatu identitate-zerbitzaritik",
|
||||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Oraindik <b>informazio pertsonala partekatzen duzu</b> <idserver /> identitate zerbitzarian.",
|
||||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Deskonektatu aurretik identitate-zerbitzaritik e-mail helbideak eta telefonoak kentzea aholkatzen dizugu.",
|
||||
"Disconnect anyway": "Deskonektatu hala ere",
|
||||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Ez baduzu <server /> erabili nahi jendea aurkitzeko eta zure kontaktuek zu aurkitzeko, idatzi beste identitate-zerbitzari bat behean.",
|
||||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Identitate-zerbitzari bat erabiltzea aukerazkoa da. Identitate-zerbitzari bat ez erabiltzea erabakitzen baduzu, ezin izango zaituztete e-mail edo telefonoa erabilita aurkitu eta ezin izango dituzu besteak e-mail edo telefonoa erabiliz gonbidatu.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Erabilera baldintzak ez dira onartu edo integrazio kudeatzailea baliogabea da.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Integrazio kudeatzaileak ez du erabilera baldintzarik",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Aukeratu duzun integrazio zerbitzariak ez du erabilera baldintzarik zehaztu.",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Onartu %(serverName)s identitate-zerbitzariaren erabilera baldintzak besteek zu e-mail helbidea edo telefonoa erabiliz aurkitzea ahalbidetzeko.",
|
||||
"Clear cache and reload": "Garbitu cachea eta birkargatu",
|
||||
"Read Marker lifetime (ms)": "Orri-markagailuaren biziraupena (ms)",
|
||||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Orri-markagailuaren biziraupena pantailaz kanpo (ms)",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "Gailuaren izen publikoa zurekin komunikatzen den jendeak ikusi dezake",
|
||||
"Error changing power level requirement": "Errorea botere-maila eskaria aldatzean",
|
||||
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Errore bat gertatu da gelaren botere-maila eskariak aldatzean. Baieztatu baimen bahikoa duzula eta saiatu berriro.",
|
||||
"Error changing power level": "Errorea botere-maila aldatzean",
|
||||
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Errore bat gertatu da erabiltzailearen botere-maila aldatzean. Baieztatu baimen nahikoa duzula eta saiatu berriro.",
|
||||
"Your email address hasn't been verified yet": "Zure e-mail helbidea egiaztatu gabe dago oraindik",
|
||||
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Sakatu jaso duzun e-maileko estekan egiaztatzeko eta gero sakatu jarraitu berriro.",
|
||||
"Verify the link in your inbox": "Egiaztatu zure sarrera ontzian dagoen esteka",
|
||||
"Complete": "Burutu",
|
||||
"No recent messages by %(user)s found": "Ez da %(user)s erabiltzailearen azken mezurik aurkitu",
|
||||
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Saiatu denbora-lerroa gora korritzen aurreko besterik dagoen ikusteko.",
|
||||
"Remove recent messages by %(user)s": "Kendu %(user)s erabiltzailearen azken mezuak",
|
||||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "%(user)s erabiltzailearen %(count)s mezu kentzekotan zaude. Hau ezin da desegin. Jarraitu nahi duzu?",
|
||||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "%(user)s erabiltzailearen mezu 1 kentzekotan zaude. Hau ezin da desegin. Jarraitu nahi duzu?",
|
||||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "Mezu kopuru handientzako, honek denbora behar lezake. Ez freskatu zure bezeroa bitartean.",
|
||||
"Remove %(count)s messages|other": "Kendu %(count)s mezu",
|
||||
"Remove %(count)s messages|one": "Kendu mezu 1",
|
||||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Erabiltzailea desaktibatzean saioa itxiko zaio eta ezin izango du berriro hasi. Gainera, dauden gela guztietatik aterako da. Ekintza hau ezin da aurreko egoera batera ekarri. Ziur erabiltzaile hau desaktibatu nahi duzula?",
|
||||
"Remove recent messages": "Kendu azken mezuak",
|
||||
"Bold": "Lodia",
|
||||
"Italics": "Etzana",
|
||||
"Strikethrough": "Marratua",
|
||||
"Code block": "Kode blokea",
|
||||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Errore bat jaso da (%(errcode)s) zure gonbidapena balioztatzen saiatzean. Informazio hau gelaren administratzaile bati pasatzen saiatu zaitezke.",
|
||||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "%(roomName)s gelarako gonbidapena zure kontuarekin lotuta ez dagoen %(email)s helbidera bidali da",
|
||||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in Riot.": "Erabili identitate zerbitzari bat ezarpenetan gonbidapenak zuzenean Riot-en jasotzeko.",
|
||||
"Share this email in Settings to receive invites directly in Riot.": "Partekatu e-mail hau ezarpenetan gonbidapenak zuzenean Riot-en jasotzeko.",
|
||||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "irakurri gabeko %(count)s mezu aipamenak barne.",
|
||||
"%(count)s unread messages.|other": "irakurri gabeko %(count)s mezu.",
|
||||
"Unread mentions.": "Irakurri gabeko aipamenak.",
|
||||
"Show image": "Erakutsi irudia",
|
||||
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "<newIssueLink>Sortu txosten berri bat</newIssueLink> GitHub zerbitzarian arazo hau ikertu dezagun.",
|
||||
"Room alias": "Gelaren ezizena",
|
||||
"e.g. my-room": "adib. nire-gela",
|
||||
"Please provide a room alias": "Sartu gelaren ezizena",
|
||||
"This alias is available to use": "Ezizen hau eskuragarri dago",
|
||||
"This alias is already in use": "Ezizen hau jada hartuta dago",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Erabili identitate-zerbitzari bat e-mail bidez gonbidatzeko. <default>Erabili lehenetsitakoa (%(defaultIdentityServerName)s)</default> edo gehitu bat <settings>Ezarpenak</settings> atalean.",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Erabili identitate-zerbitzari bat e-mail bidez gonbidatzeko. Kudeatu <settings>Ezarpenak</settings> atalean.",
|
||||
"Close dialog": "Itxi elkarrizketa-koadroa",
|
||||
"Please enter a name for the room": "Sartu gelaren izena",
|
||||
"Set a room alias to easily share your room with other people.": "Ezarri ezizen bat gelarentzat besteekin erraz partekatzeko.",
|
||||
"This room is private, and can only be joined by invitation.": "Gela hau pribatua da, eta gonbidapena behar da elkartzeko.",
|
||||
"Create a public room": "Sortu gela publikoa",
|
||||
"Create a private room": "Sortu gela pribatua",
|
||||
"Topic (optional)": "Mintzagaia (aukerakoa)",
|
||||
"Make this room public": "Bihurtu publiko gela hau",
|
||||
"Hide advanced": "Ezkutatu aurreratua",
|
||||
"Show advanced": "Erakutsi aurreratua",
|
||||
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)": "Eragotzi beste matrix hasiera-zerbitzarietako erabiltzaileak gela honetara elkartzea (Ezarpen hau ezin da gero aldatu!)",
|
||||
"Please fill why you're reporting.": "Idatzi zergatik salatzen duzun.",
|
||||
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "Salatu edukia zure hasiera-zerbitzariko administratzaileari",
|
||||
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "Mezu hau salatzeak bere 'gertaera ID'-a bidaliko dio hasiera-zerbitzariko administratzaileari. Gela honetako mezuak zifratuta badaude, zure hasiera-zerbitzariko administratzaileak ezin izango du mezuaren testua irakurri edo irudirik ikusi.",
|
||||
"Send report": "Bidali salaketa",
|
||||
"To continue you need to accept the terms of this service.": "Jarraitzeko erabilera baldintzak onartu behar dituzu.",
|
||||
"Document": "Dokumentua",
|
||||
"Report Content": "Salatu edukia",
|
||||
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.": "Captcha-ren gako publikoa falta da hasiera-zerbitzariaren konfigurazioan. Eman honen berri hasiera-zerbitzariaren administratzaileari.",
|
||||
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Ezarri E-mail bat kontua berreskuratzeko. Erabili E-mail edo telefonoa aukeran zure kontaktuek aurkitu zaitzaten.",
|
||||
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Ezarri E-mail bat kontua berreskuratzeko. Erabili E-maila aukeran zure kontaktuek aurkitu zaitzaten.",
|
||||
"Enter your custom homeserver URL <a>What does this mean?</a>": "Sartu zure hasiera-zerbitzari pertsonalizatuaren URL-a <a>Zer esan nahi du?</a>",
|
||||
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>": "Sartu zure identitate-zerbitzari pertsonalizatuaren URL-a <a>Zer esan nahi du?</a>",
|
||||
"Explore": "Arakatu",
|
||||
"Filter": "Iragazi",
|
||||
"Filter rooms…": "Iragazi gelak…",
|
||||
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s erabiltzaileak gela sortu eta konfiguratu du.",
|
||||
"Preview": "Aurrebista",
|
||||
"View": "Ikusi",
|
||||
"Find a room…": "Bilatu gela bat…",
|
||||
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)": "Bilatu gela bat… (adib. %(exampleRoom)s)",
|
||||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.": "Ezin baduzu bila ari zaren gela aurkitu, eskatu gonbidapen bat edo <a>Sortu gela berri bat</a>.",
|
||||
"Explore rooms": "Arakatu gelak",
|
||||
"Community Autocomplete": "Komunitate osatze automatikoa",
|
||||
"Emoji Autocomplete": "Emoji osatze automatikoa",
|
||||
"Notification Autocomplete": "Jakinarazpen osatze automatikoa",
|
||||
"Room Autocomplete": "Gela osatze automatikoa",
|
||||
"User Autocomplete": "Erabiltzaile osatze automatikoa"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue