Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (2340 of 2340 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-web/matrix-react-sdk/ru/pull/21833/head
parent
9a790efb03
commit
1c488dd032
|
@ -637,7 +637,7 @@
|
|||
"Community IDs cannot be empty.": "ID сообществ не могут быть пустыми.",
|
||||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>В ответ на</a> <pill>",
|
||||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s изменил отображаемое имя на %(displayName)s.",
|
||||
"Failed to set direct chat tag": "Не удалось установить тег прямого чата",
|
||||
"Failed to set direct chat tag": "Не удалось установить тег диалога",
|
||||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Не удалось удалить тег %(tagName)s из комнаты",
|
||||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Не удалось добавить тег %(tagName)s в комнату",
|
||||
"Clear filter": "Очистить фильтр",
|
||||
|
@ -791,7 +791,7 @@
|
|||
"Send Logs": "Отправить логи",
|
||||
"Clear Storage and Sign Out": "Очистить хранилище и выйти",
|
||||
"Refresh": "Обновить",
|
||||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Произошла ошибка при попытке восстановить предыдущий сеанс.",
|
||||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Произошла ошибка при попытке восстановить предыдущую сессию.",
|
||||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Очистка хранилища вашего браузера может устранить проблему, но при этом ваша сессия будет завершена, и зашифрованная история чата станет нечитаемой.",
|
||||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Не удается загрузить событие, на которое был дан ответ. Либо оно не существует, либо у вас нет разрешения на его просмотр.",
|
||||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Включить скриншоты виджетов для поддерживаемых виджетов",
|
||||
|
@ -1607,7 +1607,7 @@
|
|||
"If you cancel now, you won't complete verifying your other session.": "Если вы отмените сейчас, вы не завершите проверку вашей другой сессии.",
|
||||
"Verify this session": "Проверьте эту сессию",
|
||||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Проверяет пользователя, сессию и публичные ключи",
|
||||
"Unknown (user, session) pair:": "Неизвестная (пользователь:сессия) пара:",
|
||||
"Unknown (user, session) pair:": "Неизвестная пара (пользователь, сессия):",
|
||||
"Session already verified!": "Сессия уже подтверждена!",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Никогда не отправлять зашифрованные сообщения непроверенным сессиям в этой сессии",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Никогда не отправлять зашифрованные сообщения непроверенным сессиям в этой комнате и в этой сессии",
|
||||
|
@ -1622,9 +1622,9 @@
|
|||
"Encryption upgrade available": "Доступно обновление шифрования",
|
||||
"Set up encryption": "Настройка шифрования",
|
||||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Дважды проверьте, что ваш сервер поддерживает версию комнаты и попробуйте снова.",
|
||||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ВНИМАНИЕ:Сессия уже подтверждена, но ключи НЕ совпадают!",
|
||||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ВНИМАНИЕ: сессия уже подтверждена, но ключи НЕ совпадают!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ВНИМАНИЕ: ПРОВЕРКА КЛЮЧА НЕ ПРОШЛА! Ключом подписи для %(userId)s и сессии %(deviceId)s является \"%(fprint)s\", что не соответствует указанному ключу \"%(fingerprint)s\". Это может означать, что ваши сообщения перехватываются!",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Ключ подписи, который вы предоставили, соответствует ключу подписи, который вы получили от %(userId)s's сессии %(deviceId)s. Сессия отмечена как подтверждена.",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Ключ подписи, который вы предоставили, соответствует ключу подписи, который вы получили от пользователя %(userId)s и сессии %(deviceId)s. Сессия отмечена как подтверждённая.",
|
||||
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s сделал голосовой вызов.",
|
||||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s сделал голосовой вызов. (не поддерживается этим браузером)",
|
||||
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s сделал видео вызов.",
|
||||
|
@ -1778,9 +1778,9 @@
|
|||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Вы успешно подтвердили %(displayName)s!",
|
||||
"Got it": "Понятно",
|
||||
"Compare emoji": "Сравните смайлы",
|
||||
"Activate selected button": "Активировать выбранную кнопку",
|
||||
"Toggle right panel": "Переключить правую панель",
|
||||
"Toggle this dialog": "Переключить этот диалог",
|
||||
"Activate selected button": "Нажать выбранную кнопку",
|
||||
"Toggle right panel": "Показать/скрыть правую панель",
|
||||
"Toggle this dialog": "Показать/скрыть этот диалог",
|
||||
"Cancel autocomplete": "Отменить автодополнение",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
"Enter": "Enter",
|
||||
|
@ -2001,13 +2001,13 @@
|
|||
"Joins room with given address": "Присоединиться к комнате с указанным адресом",
|
||||
"Opens chat with the given user": "Открыть чат с данным пользователем",
|
||||
"Sends a message to the given user": "Отправить сообщение данному пользователю",
|
||||
"You signed in to a new session without verifying it:": "Вы вошли в новый сеанс, не подтвердив его:",
|
||||
"Verify your other session using one of the options below.": "Проверьте другой сеанс, используя один из вариантов ниже.",
|
||||
"You signed in to a new session without verifying it:": "Вы вошли в новую сессию, не подтвердив её:",
|
||||
"Verify your other session using one of the options below.": "Подтвердите другую сессию, используя один из вариантов ниже.",
|
||||
"Help us improve %(brand)s": "Помогите нам улучшить %(brand)s",
|
||||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Отправьте <UsageDataLink>анонимные данные об использовании</UsageDataLink>, которые помогут нам улучшить %(brand)s. Для этого будеть использоваться <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.",
|
||||
"I want to help": "Я хочу помочь",
|
||||
"Review where you’re logged in": "Проверьте, где вы вошли",
|
||||
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Проверьте все свои сеансы, чтобы убедиться, что ваша учетная запись и сообщения в безопасности",
|
||||
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Подтвердите все свои сессии, чтобы убедиться, что ваша учетная запись и сообщения в безопасности",
|
||||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Ваш домашний сервер превысил свой лимит пользователей.",
|
||||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Ваш домашний сервер превысил один из своих лимитов ресурсов.",
|
||||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "Вы уверены, что хотите отменить ввод пароля?",
|
||||
|
@ -2067,7 +2067,7 @@
|
|||
"Enable experimental, compact IRC style layout": "Включите экспериментальный, компактный стиль IRC",
|
||||
"Unknown caller": "Неизвестный абонент",
|
||||
"Incoming call": "Входящий звонок",
|
||||
"Waiting for your other session to verify…": "В ожидании вашего другого сеанса, чтобы проверить…",
|
||||
"Waiting for your other session to verify…": "Ожидание вашей другой сессии для начала подтверждения…",
|
||||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s не может безопасно кэшировать зашифрованные сообщения локально во время работы в веб-браузере. Используйте <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink>, чтобы зашифрованные сообщения появились в результатах поиска.",
|
||||
"There are advanced notifications which are not shown here.": "Есть расширенные уведомления, которые здесь не отображаются.",
|
||||
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "Возможно, вы настроили их на клиенте, отличном от %(brand)s. Вы не можете настроить их на %(brand)s, но они все еще применяются.",
|
||||
|
@ -2184,7 +2184,7 @@
|
|||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "%(brand)sДобавьте сюда пользователей и сервера, которые вы хотите игнорировать. Используйте звездочки, чтобы %(brand)s соответствовали любым символам. Например, <code>@bot:*</code> будет игнорировать всех пользователей, имеющих имя \" bot \" на любом сервере.",
|
||||
"Room ID or address of ban list": "ID комнаты или адрес списка блокировок",
|
||||
"To link to this room, please add an address.": "Для связи с этой комнатой, пожалуйста, добавьте адрес.",
|
||||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Запросы на общий доступ к ключам автоматически отправляются в другие сеансы. Если вы отклонили или отклонили запрос на общий доступ к ключам в других сеансах, нажмите здесь, чтобы снова запросить ключи для этого сеанса.",
|
||||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Запросы на общий доступ к ключам автоматически отправляются в другие сессии. Если вы отклонили или пропустили запрос на общий доступ к ключам в других сессиях, нажмите здесь, чтобы перезапросить ключи для этой сессии.",
|
||||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "Подлинность этого зашифрованного сообщения не может быть гарантирована на этом устройстве.",
|
||||
"No recently visited rooms": "Нет недавно посещенных комнат",
|
||||
"Use default": "Использовать по умолчанию",
|
||||
|
@ -2195,13 +2195,13 @@
|
|||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "Используя этот виджет, вы можете делиться данными <helpIcon /> с %(widgetDomain)s.",
|
||||
"Can't find this server or its room list": "Не можем найти этот сервер или его список комнат",
|
||||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Удаление ключей кросс-подписи является мгновенным и необратимым действием. Любой, с кем вы прошли проверку, увидит предупреждения безопасности. Вы почти наверняка не захотите этого делать, если только не потеряете все устройства, с которых можно совершать кросс-подпись.",
|
||||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Очистка всех данных из этого сеанса является мгновенным и необратимым действием. Зашифрованные сообщения будут потеряны, если их ключи не будут сохранены.",
|
||||
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Ранее вы использовали более новую версию %(brand)s в этом сеансе. Чтобы снова использовать эту версию с сквозным шифрованием, вам нужно будет выйти из системы и снова войти в нее.",
|
||||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Очистка всех данных этой сессии является необратимым действием. Зашифрованные сообщения будут потеряны, если их ключи не были сохранены.",
|
||||
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Ранее вы использовали более новую версию %(brand)s в этой сессии. Чтобы снова использовать эту версию со сквозным шифрованием, вам нужно будет выйти из учётной записи и снова войти.",
|
||||
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "Возникла проблема со связью с сервером. Пожалуйста, попробуйте еще раз.",
|
||||
"Server did not require any authentication": "Сервер не требует проверки подлинности",
|
||||
"Server did not return valid authentication information.": "Сервер не вернул существующую аутентификационную информацию.",
|
||||
"Verification Requests": "Запрос на проверку",
|
||||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Проверка этого пользователя пометит его сеанс как доверенный, а также пометит ваш сеанс как доверенный им.",
|
||||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Подтверждение этого пользователя сделает его сессию доверенной у вас, а также сделает вашу сессию доверенной у него.",
|
||||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Проверьте это устройство, чтобы отметить его как доверенное. Доверие к этому устройству дает вам и другим пользователям дополнительное спокойствие при использовании сквозных зашифрованных сообщений.",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Проверка этого устройства пометит его как доверенное, и пользователи, которые проверили его вместе с вами, будут доверять этому устройству.",
|
||||
"Integrations are disabled": "Интеграции отключены",
|
||||
|
@ -2223,16 +2223,16 @@
|
|||
"a new cross-signing key signature": "новый ключ подписи для кросс-подписи",
|
||||
"a device cross-signing signature": "подпись устройства для кросс-подписи",
|
||||
"%(brand)s encountered an error during upload of:": "%(brand)s обнаружил ошибку при загрузке файла:",
|
||||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Подтвердите это, сравнив следующие параметры с настройками пользователя в другом сеансе:",
|
||||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Подтвердите сеанс этого пользователя, сравнив следующие параметры с их пользовательскими настройками:",
|
||||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Подтвердите, сравнив следующие параметры с настройками пользователя в другой вашей сессии:",
|
||||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Подтвердите сессию этого пользователя, сравнив следующие параметры с его пользовательскими настройками:",
|
||||
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.": "Если они не совпадают, безопасность вашего общения может быть поставлена под угрозу.",
|
||||
"Your password": "Ваш пароль",
|
||||
"This session, or the other session": "Этот сеанс или другой сеанс",
|
||||
"The internet connection either session is using": "Подключение к интернету используется в любом сеансе",
|
||||
"This session, or the other session": "Эта сессия или другая сессия",
|
||||
"The internet connection either session is using": "Подключение к интернету, используемое любой из сессий",
|
||||
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately": "Мы рекомендуем вам немедленно изменить свой пароль и ключ восстановления в настройках",
|
||||
"New session": "Новый сеанс",
|
||||
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Используйте этот сеанс для проверки вашего нового сеанса, предоставляя ему доступ к зашифрованным сообщениям:",
|
||||
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.": "Если вы не входили в этот сеанс, ваша учетная запись может быть скомпрометирована.",
|
||||
"New session": "Новая сессия",
|
||||
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Используйте эту сессию для проверки новой сессии, чтобы предоставить ей доступ к зашифрованным сообщениям:",
|
||||
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.": "Если вы не входили в эту сессию, ваша учетная запись может быть скомпрометирована.",
|
||||
"This wasn't me": "Это был не я",
|
||||
"Use your account to sign in to the latest version of the app at <a />": "Используйте свою учетную запись для входа в последнюю версию приложения по адресу <a />",
|
||||
"You’re already signed in and good to go here, but you can also grab the latest versions of the app on all platforms at <a>element.io/get-started</a>.": "Вы уже вошли в систему и можете остаться здесь, но вы также можете получить последние версии приложения на всех платформах по адресу <a>element.io/get-started</a>.",
|
||||
|
@ -2245,7 +2245,7 @@
|
|||
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "Модернизация комнаты - это расширенное действие, которое обычно рекомендуется, когда комната нестабильна из-за ошибок, отсутствующих функций или уязвимостей безопасности.",
|
||||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.": "Обычно это влияет только на то, как комната обрабатывается на сервере. Если у вас возникли проблемы с вашим %(brand)s, пожалуйста, <a>сообщите об ошибке</a>.",
|
||||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Вы модернизируете эту комнату с <oldVersion /> до <newVersion/>.",
|
||||
"You're all caught up.": "Вы в курсе.",
|
||||
"You're all caught up.": "Нет непрочитанных сообщений.",
|
||||
"Server isn't responding": "Сервер не отвечает",
|
||||
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "Ваш сервер не отвечает на некоторые ваши запросы. Ниже приведены некоторые из наиболее вероятных причин.",
|
||||
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "Сервер (%(serverName)s) слишком долго не отвечал.",
|
||||
|
@ -2257,8 +2257,8 @@
|
|||
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "При попытке связаться с сервером произошла ошибка подключения.",
|
||||
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "Сервер не настроен для указания того, в чем заключается проблема (CORS).",
|
||||
"Recent changes that have not yet been received": "Последние изменения, которые еще не были получены",
|
||||
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "Это позволит вам вернуться в свою учетную запись после выхода из системы и войти в другие сеансы.",
|
||||
"Verify other session": "Проверьте другой сеанс",
|
||||
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "Это позволит вам вернуться в свою учетную запись после выхода из системы и войти в другие сессии.",
|
||||
"Verify other session": "Проверьте другую сессию",
|
||||
"Verification Request": "Запрос на подтверждение",
|
||||
"Wrong file type": "Неправильный тип файла",
|
||||
"Looks good!": "Выглядит неплохо!",
|
||||
|
@ -2285,32 +2285,32 @@
|
|||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Подтвердите свою личность, введя пароль учетной записи ниже.",
|
||||
"Enter the location of your Element Matrix Services homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>element.io</a>.": "Укажите путь к вашему серверу Element Matrix Services. Он может использовать ваше собственное доменное имя или быть поддоменом <a>element.io</a>.",
|
||||
"Sign in with SSO": "Вход с помощью SSO",
|
||||
"Self-verification request": "Запрос на самоконтроль",
|
||||
"Self-verification request": "Запрос самопроверки",
|
||||
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "Удалить адрес комнаты %(alias)s и удалить %(name)s из каталога?",
|
||||
"delete the address.": "удалить адрес.",
|
||||
"Switch theme": "Сменить тему",
|
||||
"User menu": "Меню пользователя",
|
||||
"Verify this login": "Проверьте этот сеанс",
|
||||
"Verify this login": "Подтвердите эту сессию",
|
||||
"Session verified": "Сессия подтверждена",
|
||||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Изменение пароля приведет к сбросу всех сквозных ключей шифрования на всех ваших сеансах, что сделает зашифрованную историю чата нечитаемой. Перед сбросом пароля настройте резервное копирование ключей или экспортируйте ключи от комнат из другого сеанса.",
|
||||
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Вы вышли из всех сеансов и больше не будете получать push-уведомления. Чтобы повторно включить уведомления, войдите в систему еще раз на каждом устройстве.",
|
||||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Изменение пароля приведет к сбросу всех сквозных ключей шифрования во всех ваших сессиях, и зашифрованная история чата станет недоступна. Перед сбросом пароля настройте резервное копирование ключей или экспортируйте ключи от комнат из другой сессии.",
|
||||
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Вы вышли из всех сессий и больше не будете получать push-уведомления. Чтобы снова включить уведомления, войдите в систему еще раз на каждом устройстве.",
|
||||
"Syncing...": "Синхронизация…",
|
||||
"Signing In...": "Выполняется вход...",
|
||||
"If you've joined lots of rooms, this might take a while": "Если вы присоединились к большому количеству комнат, это может занять некоторое время",
|
||||
"Use Recovery Key or Passphrase": "Используйте ключ восстановления или парольную фразу",
|
||||
"Use Recovery Key": "Используйте ключ восстановления",
|
||||
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Подтвердите свою личность, проверив этот сеанс из одного из ваших других сеансов, предоставив ему доступ к зашифрованным сообщениям.",
|
||||
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Подтвердите свою личность, подтвердив эту сессию в одной из ваших других сессий, чтобы предоставить ей доступ к зашифрованным сообщениям.",
|
||||
"This requires the latest %(brand)s on your other devices:": "Для этого требуется последняя версия %(brand)s на других ваших устройствах:",
|
||||
"%(brand)s Web": "Веб-версия %(brand)s",
|
||||
"%(brand)s Desktop": "Настольный клиент %(brand)s",
|
||||
"%(brand)s iOS": "iOS клиент %(brand)s",
|
||||
"%(brand)s X for Android": "%(brand)s X для Android",
|
||||
"or another cross-signing capable Matrix client": "или другой, поддерживаемый кросс-подпись Matrix клиент",
|
||||
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Ваш новый сеанс теперь проверен. Он имеет доступ к вашим зашифрованным сообщениям, и другие пользователи будут считать его надежным.",
|
||||
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Ваш новый сеанс теперь проверен. Другие пользователи будут считать его надежным.",
|
||||
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.": "Без завершения защиты в этом сеансе он не будет иметь доступа к зашифрованным сообщениям.",
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.": "Восстановите доступ к своей учетной записи и восстановите ключи шифрования, хранящиеся в этом сеансе. Без них вы не сможете прочитать все ваши защищенные сообщения ни в одном сеансе.",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Предупреждение: ваши личные данные (включая ключи шифрования) все еще хранятся в этом сеансе. Очистите его, если вы хотите закончить использовать этот сеанс или хотите войти в другую учетную запись.",
|
||||
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Ваша новая сессия теперь подтверждена. У неё есть доступ к вашим зашифрованным сообщениям, и другие пользователи будут считать её доверенной.",
|
||||
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Ваша новая сессия теперь проверена. Другие пользователи будут считать её доверенной.",
|
||||
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.": "Без подтверждения этой сессии, у неё не будет доступа к зашифрованным сообщениям.",
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.": "Восстановите доступ к своей учетной записи и восстановите ключи шифрования, хранящиеся в этой сессии. Без них вы не сможете прочитать никакие защищённые сообщения ни в одной сессии.",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Предупреждение: ваши личные данные (включая ключи шифрования) всё ещё хранятся в этой сессии. Удалите их, если вы хотите завершить эту сессию или войти в другую учетную запись.",
|
||||
"Confirm encryption setup": "Подтвердите настройку шифрования",
|
||||
"Click the button below to confirm setting up encryption.": "Нажмите кнопку ниже, чтобы подтвердить настройку шифрования.",
|
||||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Защитите себя от потери доступа к зашифрованным сообщениям и данным, создав резервные копии ключей шифрования на вашем сервере.",
|
||||
|
@ -2322,7 +2322,7 @@
|
|||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Восстановите резервную копию ключа для обновления шифрования",
|
||||
"Restore": "Восстановление",
|
||||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Вам нужно будет пройти аутентификацию на сервере,чтобы подтвердить обновление.",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Обновите этот сеанс, чтобы он мог проверять другие сеансы, предоставляя им доступ к зашифрованным сообщениям и помечая их как доверенные для других пользователей.",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Модернизируйте эту сессию, чтобы она могла проверять другие сессии, предоставляя им доступ к зашифрованным сообщениям и помечая их как доверенные для других пользователей.",
|
||||
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.": "Введите фразу безопасности, известную только вам, поскольку она используется для защиты ваших данных. Чтобы быть в безопасности, вы не должны повторно использовать пароль своей учетной записи.",
|
||||
"Use a different passphrase?": "Используйте другой пароль?",
|
||||
"Confirm your recovery passphrase": "Подтвердите пароль для восстановления",
|
||||
|
@ -2345,13 +2345,13 @@
|
|||
"Your recovery key": "Ваш ключ восстановления",
|
||||
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Ваш ключ восстановления был <b>скопирован в буфер обмена</b>, вставьте его в:",
|
||||
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Ваш ключ восстановления находится в папке <b>Загрузки</b>.",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Без настройки безопасного восстановления сообщений вы не сможете восстановить свою зашифрованную историю сообщений, если выйдете из системы или воспользуетесь другим сеансом.",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Без настройки безопасного восстановления сообщений вы не сможете восстановить свою зашифрованную историю сообщений, если выйдете из системы или воспользуетесь другой сессией.",
|
||||
"Secure your backup with a recovery passphrase": "Защитите свою резервную копию с помощью пароля восстановления",
|
||||
"Make a copy of your recovery key": "Сделайте копию вашего ключа восстановления",
|
||||
"Create key backup": "Создать резервную копию ключа",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Этот сеанс шифрует историю с помощью нового метода восстановления.",
|
||||
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Этот сеанс обнаружил, что ваша парольная фраза восстановления и ключ для защищенных сообщений были удалены.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Если вы сделали это случайно, вы можете настроить безопасные сообщения на этом сеансе, который будет повторно шифровать историю сообщений этого сеанса с помощью нового метода восстановления.",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Эта сессия шифрует историю с помощью нового метода восстановления.",
|
||||
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Эта сессия обнаружила, что ваша парольная фраза восстановления и ключ для защищенных сообщений были удалены.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Если вы сделали это по ошибке, вы можете настроить безопасные сообщения в этой сессии, которая перешифрует историю сообщений в этой сессии с помощью нового метода восстановления.",
|
||||
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Если этот параметр отключен, сообщения из зашифрованных комнат не будут отображаться в результатах поиска.",
|
||||
"Disable": "Отключить",
|
||||
"Not currently indexing messages for any room.": "В настоящее время не индексируются сообщения ни для одной комнаты.",
|
||||
|
@ -2361,11 +2361,11 @@
|
|||
"Indexed messages:": "Индексированные сообщения:",
|
||||
"Indexed rooms:": "Индексированные комнаты:",
|
||||
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(doneRooms)s из %(totalRooms)s",
|
||||
"Message downloading sleep time(ms)": "Время сна для загрузки сообщений (в ms)",
|
||||
"Message downloading sleep time(ms)": "Пауза между загрузками сообщений (в мс)",
|
||||
"Navigation": "Навигация",
|
||||
"Calls": "Звонки",
|
||||
"Room List": "Список комнат",
|
||||
"Autocomplete": "Автозаполнение",
|
||||
"Autocomplete": "Автодополнение",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Alt Gr": "Правый Alt",
|
||||
"Shift": "Shift",
|
||||
|
@ -2375,29 +2375,34 @@
|
|||
"Toggle Italics": "Курсивный шрифт",
|
||||
"Toggle Quote": "Цитата",
|
||||
"New line": "Новая строка",
|
||||
"Navigate recent messages to edit": "Перейдите к последним сообщениям для редактирования",
|
||||
"Jump to start/end of the composer": "Переход к началу/концу составителя",
|
||||
"Navigate composer history": "Навигация по истории составителя",
|
||||
"Navigate recent messages to edit": "Выбор последних сообщений для редактирования",
|
||||
"Jump to start/end of the composer": "Переход к началу/концу строки",
|
||||
"Navigate composer history": "Просмотр истории сообщений",
|
||||
"Cancel replying to a message": "Отмена ответа на сообщение",
|
||||
"Toggle microphone mute": "Переключатель отключения микрофона",
|
||||
"Toggle video on/off": "Переключатель включения/выключения видео",
|
||||
"Scroll up/down in the timeline": "Прокрутка вверх/вниз по временной шкале",
|
||||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Отклонить маркер прочтения и перейти к основанию",
|
||||
"Toggle microphone mute": "Включить/выключить микрофон",
|
||||
"Toggle video on/off": "Включить/выключить видео",
|
||||
"Scroll up/down in the timeline": "Прокрутка чата вверх/вниз",
|
||||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Убрать маркер прочтения и перейти в конец",
|
||||
"Jump to oldest unread message": "Перейти к самому старому непрочитанному сообщению",
|
||||
"Upload a file": "Загрузить файл",
|
||||
"Jump to room search": "Перейти к поиску комнат",
|
||||
"Navigate up/down in the room list": "Перемещайтесь вверх/вниз по списку комнат",
|
||||
"Select room from the room list": "Выберите комнату из списка комнат",
|
||||
"Navigate up/down in the room list": "Перемещение вверх/вниз по списку комнат",
|
||||
"Select room from the room list": "Выбрать комнату из списка комнат",
|
||||
"Collapse room list section": "Свернуть секцию списка комнат",
|
||||
"Expand room list section": "Раскрыть раздел списка комнат",
|
||||
"Clear room list filter field": "Очистить поле фильтра списка комнат",
|
||||
"Expand room list section": "Раскрыть секцию списка комнат",
|
||||
"Clear room list filter field": "Очистить фильтр списка комнат",
|
||||
"Previous/next unread room or DM": "Предыдущая/следующая непрочитанная комната или ЛС",
|
||||
"Previous/next room or DM": "Предыдущая/следующая комната или ЛС",
|
||||
"Toggle the top left menu": "Переключение верхнего левого меню",
|
||||
"Close dialog or context menu": "Закройте диалоговое окно или контекстное меню",
|
||||
"Move autocomplete selection up/down": "Перемещение выбора автозаполнения вверх/вниз",
|
||||
"Close dialog or context menu": "Закрыть диалоговое окно или контекстное меню",
|
||||
"Move autocomplete selection up/down": "Выбор автодополнения следующее/предыдущее",
|
||||
"Page Up": "Page Up",
|
||||
"Page Down": "Page Down",
|
||||
"Space": "Пробел",
|
||||
"End": "End"
|
||||
"End": "End",
|
||||
"No files visible in this room": "Нет видимых файлов в этой комнате",
|
||||
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.": "Прикрепите файлы из чата или просто перетащите их в комнату.",
|
||||
"You’re all caught up": "Нет непрочитанных сообщений",
|
||||
"You have no visible notifications in this room.": "Нет видимых уведомлений в этой комнате.",
|
||||
"%(brand)s Android": "%(brand)s Android"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue