diff --git a/src/i18n/strings/eo.json b/src/i18n/strings/eo.json
index 3f99a68187..390fb74099 100644
--- a/src/i18n/strings/eo.json
+++ b/src/i18n/strings/eo.json
@@ -3006,5 +3006,44 @@
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Via hejmservilo estis neatingebla kaj ne povis vin salutigi. Bonvolu reprovi. Se tio daŭros, bonvolu kontakti la administranton de via hejmservilo.",
"Try again": "Reprovu",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Ni petis la foliumilon memori, kiun hejmservilon vi uzas por saluti, sed domaĝe, via foliumilo forgesis. Iru al la saluta paĝo kaj reprovu.",
- "We couldn't log you in": "Ni ne povis salutigi vin"
+ "We couldn't log you in": "Ni ne povis salutigi vin",
+ "%(creator)s created this DM.": "%(creator)s kreis ĉi tiun rektan ĉambron.",
+ "Invalid URL": "Nevalida URL",
+ "Unable to validate homeserver": "Ne povas validigi hejmservilon",
+ "Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could permanently lose access to your account.": "Averte, se vi ne aldonos retpoŝtadreson kaj poste forgesos vian pasvorton, vi eble por ĉiam perdos aliron al via konto.",
+ "Continuing without email": "Daŭrigante sen retpoŝtadreso",
+ "We recommend you change your password and Security Key in Settings immediately": "Ni rekomendas, ke vi tuj ŝanĝu viajn pasvorton kaj Sekurecan ŝlosilon per la Agordoj",
+ "Transfer": "Transigi",
+ "Invite someone using their name, email address, username (like ) or share this room.": "Invitu iun per ĝia nomo, retpoŝtadreso, uzantonomo (ekz. ), aŭ konigu ĉi tiun ĉambron.",
+ "Start a conversation with someone using their name, email address or username (like ).": "Komencu interparolon kun iu per ĝia nomo, retpoŝtadreso, aŭ uzantonomo (ekz. ).",
+ "Failed to transfer call": "Malsukcesis transigi vokon",
+ "A call can only be transferred to a single user.": "Voko povas transiĝi nur al unu uzanto.",
+ "Learn more in our , and .": "Eksciu plion per niaj , kaj .",
+ "Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.": "Malsukcesis konektiĝi al via hejmservilo. Bonvolu fermi ĉi tiun interagujon kaj reprovi.",
+ "Edit Values": "Redakti valorojn",
+ "Value in this room:": "Valoro en ĉi tiu ĉambro:",
+ "Value:": "Valoro:",
+ "Settable at room": "Agordebla ĉambre",
+ "Settable at global": "Agordebla ĉiee",
+ "Level": "Nivelo",
+ "Setting definition:": "Difino de agordo:",
+ "This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.": "Ĉi tiu fasado ne kontrolas la tipojn de valoroj. Uzu je via risko.",
+ "Caution:": "Atentu:",
+ "Setting:": "Agordo:",
+ "Value in this room": "Valoro en ĉi tiu ĉambro",
+ "Value": "Valoro",
+ "Setting ID": "Identigilo de agordo",
+ "Failed to save settings": "Malsukcesis konservi agordojn",
+ "Settings Explorer": "Esplorilo de agordoj",
+ "Set my room layout for everyone": "Agordi al ĉiuj mian aranĝon de ĉambro",
+ "Open dial pad": "Malfermi ciferplaton",
+ "Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Savkopiu viajn čifrajn šlosilojn kune kun la datumoj de via konto, okaze ke vi perdos aliron al viaj salutaĵoj. Viaj ŝlosiloj sekuriĝos per unika Sekureca ŝlosilo.",
+ "Dial pad": "Ciferplato",
+ "Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)": "Montri grafikaĵojn en babilujo (ekz. movbildojn, ricevante konfetojn)",
+ "Use Ctrl + Enter to send a message": "Sendu mesaĝon per stirklavo (Ctrl) + eniga klavo",
+ "Use Command + Enter to send a message": "Sendu mesaĝon per komanda klavo + eniga klavo",
+ "Use Ctrl + F to search": "Serĉu per stirklavo (Ctrl) + F",
+ "Use Command + F to search": "Serĉu per komanda klavo + F",
+ "%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s ŝanĝis la servilblokajn listojn por ĉi tiu ĉambro.",
+ "%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s agordis la servilblokajn listojn por ĉi tiu ĉambro."
}