Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 99.9% (3440 of 3441 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/gl/pull/21833/head
parent
ccc3c32802
commit
21ae9d472d
|
@ -55,7 +55,7 @@
|
|||
"Admin": "Administrador",
|
||||
"Operation failed": "Fallou a operación",
|
||||
"Failed to invite": "Fallou o convite",
|
||||
"You need to be logged in.": "Precisa estar conectada.",
|
||||
"You need to be logged in.": "Tes que iniciar sesión.",
|
||||
"You need to be able to invite users to do that.": "Precisa autorización para convidar a outros usuarias para poder facer iso.",
|
||||
"Unable to create widget.": "Non se puido crear o trebello.",
|
||||
"Failed to send request.": "Fallo ao enviar a petición.",
|
||||
|
@ -478,11 +478,11 @@
|
|||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Detectáronse datos de una versión anterior de %(brand)s. Isto causará un mal funcionamento da criptografía extremo-a-extremo na versión antiga. As mensaxes cifradas extremo-a-extremo intercambiadas mentres utilizaba a versión anterior poderían non ser descifrables en esta versión. Isto tamén podería causar que mensaxes intercambiadas con esta versión tampouco funcionasen. Se ten problemas, desconéctese e conéctese de novo. Para manter o historial de mensaxes, exporte e reimporte as súas chaves.",
|
||||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Enviouse un correo a %(emailAddress)s. Unha vez sigas a ligazón que contén, preme embaixo.",
|
||||
"I have verified my email address": "Validei o meu enderezo de email",
|
||||
"Return to login screen": "Volver a pantalla de conexión",
|
||||
"Return to login screen": "Volver a pantalla de acceso",
|
||||
"Send Reset Email": "Enviar email de restablecemento",
|
||||
"Incorrect username and/or password.": "Nome de usuaria ou contrasinal non válidos.",
|
||||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Teña en conta que se está a conectar ao servidor %(hs)s, non a matrix.org.",
|
||||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Este servidor non ofrece ningún sistema de conexión que soporte este cliente.",
|
||||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Ten en conta que estás accedendo ao servidor %(hs)s, non a matrix.org.",
|
||||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Este servidor non ofrece ningún sistema de acceso que soporte este cliente.",
|
||||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Non se pode conectar ao servidor vía HTTP cando na barra de enderezos do navegador está HTTPS. Utilice HTTPS ou <a>active scripts non seguros</a>.",
|
||||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Non se conectou ao servidor - por favor comprobe a conexión, asegúrese de que o<a>certificado SSL do servidor</a> sexa de confianza, e que ningún engadido do navegador estea bloqueando as peticións.",
|
||||
"This server does not support authentication with a phone number.": "O servidor non soporta a autenticación con número de teléfono.",
|
||||
|
@ -643,7 +643,7 @@
|
|||
"Share Link to User": "Compartir a ligazón coa usuaria",
|
||||
"Share room": "Compartir sala",
|
||||
"Muted Users": "Usuarias silenciadas",
|
||||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Iso fará que a túa deixe de ter uso de xeito permanente. Non poderás acceder e ninguén vai a poder volver a rexistrar esa mesma ID de usuaria. Suporá que sairás de todalas salas de conversas nas que estabas e eliminarás os detalles da túa conta do servidores de identidade. <b>Esta acción non ten volta</b>",
|
||||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Iso fará inhabilitará a túa conta de xeito permanente. Non poderás acceder e ninguén vai a poder volver a rexistrar esa mesma ID de usuaria. Suporá que sairás de tódalas salas de conversa nas que estás e eliminarás os detalles da túa conta do servidores de identidade. <b>Esta acción non ten volta</b>",
|
||||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Desactivando a súa conta <b>non supón que por defecto esquezamos as súas mensaxes enviadas.</b> Se quere que nos esquezamos das súas mensaxes, prema na caixa de embaixo.",
|
||||
"To continue, please enter your password:": "Para continuar introduza o seu contrasinal:",
|
||||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "A visibilidade das mensaxes en Matrix é parecida á dos correos electrónicos. Que esquezamos as túas mensaxes significa que as mensaxes non se van a compartir con ningunha nova participante ou usuaria que non estea rexistrada. Mais aquelas usuarias que xa tiveron acceso a estas mensaxes si que seguirán tendo acceso as súas propias copias desas mensaxes.",
|
||||
|
@ -728,7 +728,7 @@
|
|||
"Setting up keys": "Configurando as chaves",
|
||||
"Verify this session": "Verificar esta sesión",
|
||||
"Encryption upgrade available": "Mellora do cifrado dispoñible",
|
||||
"New login. Was this you?": "Nova conexión. Foches ti?",
|
||||
"New login. Was this you?": "Nova sesión. Foches ti?",
|
||||
"Name or Matrix ID": "Nome ou ID Matrix",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "O servidor de identidade non ten termos dos servizo",
|
||||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Esta acción precisa acceder ao servidor de indentidade <server /> para validar o enderezo de email ou o número de teléfono, pero o servidor non publica os seus termos do servizo.",
|
||||
|
@ -821,7 +821,7 @@
|
|||
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s creou e configurou a sala.",
|
||||
"Explore rooms": "Explorar salas",
|
||||
"General failure": "Fallo xeral",
|
||||
"This homeserver does not support login using email address.": "Este servidor non soporta a conexión usando enderezos de email.",
|
||||
"This homeserver does not support login using email address.": "Este servidor non soporta o acceso usando enderezos de email.",
|
||||
"Clear room list filter field": "Baleirar o campo do filtro de salas",
|
||||
"Room name or address": "Nome da sala ou enderezo",
|
||||
"Joins room with given address": "Unirse a sala co enderezo dado",
|
||||
|
@ -875,7 +875,7 @@
|
|||
"Cannot reach identity server": "Non se acadou o servidor de identidade",
|
||||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Podes rexistrarte, pero algunhas características non estarán dispoñibles ata que o servidor de identidade volte a conectarse. Se segues a ver este aviso, comproba os axustes ou contacta coa administración.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Podes restablecer o contrasinal, pero algunhas características non estarán dispoñibles ata que o servidor de identidade se conecte. Se segues a ver este aviso comproba os axustes ou contacta coa administración.",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Podes conectarte, pero algunhas características non estarán dispoñibles ata que o servidor de identidade volte a conectarse. Se segues a ver este aviso, comproba os axustes ou contacta coa administración.",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Podes acceder, pero algunhas características non estarán dispoñibles ata que o servidor de identidade volva a conectarse. Se continúas vendo este aviso, comproba os axustes ou contacta coa administración.",
|
||||
"No homeserver URL provided": "Non se estableceu URL do servidor",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Houbo un fallo ao acceder a configuración do servidor",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Houbo un fallo ao acceder a configuración do servidor de identidade",
|
||||
|
@ -1206,7 +1206,7 @@
|
|||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "O tamaño da fonte só pode estar entre %(min)s pt e %(max)s pt",
|
||||
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "Usa entre %(min)s pt e %(max)s pt",
|
||||
"Appearance": "Aparencia",
|
||||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Cambiouse o contrasinal. Non recibirás notificacións push noutras sesións ata que desconectes e voltes a conectar nelas",
|
||||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Cambiouse o contrasinal. Non recibirás notificacións push noutras sesións ata que desconectes e volvas a acceder nelas",
|
||||
"Email addresses": "Enderezos de email",
|
||||
"Phone numbers": "Número de teléfono",
|
||||
"Set a new account password...": "Establecer novo contrasinal da conta...",
|
||||
|
@ -1472,7 +1472,7 @@
|
|||
"Remove %(count)s messages|one": "Eliminar 1 mensaxe",
|
||||
"Remove recent messages": "Eliminar mensaxes recentes",
|
||||
"Deactivate user?": "¿Desactivar usuaria?",
|
||||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Ao desactivar esta usuaria ficará desconectada e non poderá volver a conectar. Ademáis deixará todas as salas nas que estivese. Esta acción non ten volta, ¿desexas desactivar esta usuaria?",
|
||||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Ao desactivar esta usuaria ficará desconectada e non poderá volver a acceder. Ademáis deixará todas as salas nas que estivese. Esta acción non ten volta, ¿desexas desactivar esta usuaria?",
|
||||
"Deactivate user": "Desactivar usuaria",
|
||||
"Failed to deactivate user": "Fallo ao desactivar a usuaria",
|
||||
"This client does not support end-to-end encryption.": "Este cliente non soporta o cifrado extremo-a-extremo.",
|
||||
|
@ -1809,10 +1809,10 @@
|
|||
"Use a more compact ‘Modern’ layout": "Usa o deseño compacto 'Moderno'",
|
||||
"Unable to query for supported registration methods.": "Non se puido consultar os métodos de rexistro soportados.",
|
||||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "O rexistro está desactivado neste servidor.",
|
||||
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "A tú conta (%(newAccountId)s) foi rexistrada, pero estás conectada usando outra conta (%(loggedInUserId)s).",
|
||||
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "A tú conta (%(newAccountId)s) foi rexistrada, pero iniciaches sesión usando outra conta (%(loggedInUserId)s).",
|
||||
"Continue with previous account": "Continúa coa conta anterior",
|
||||
"<a>Log in</a> to your new account.": "<a>Conecta</a> usando a conta nova.",
|
||||
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.": "Podes pechar esta ventá ou <a>conectar</a> usando a conta nova.",
|
||||
"<a>Log in</a> to your new account.": "<a>Accede</a> usando a conta nova.",
|
||||
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.": "Podes pechar esta ventá ou <a>acceder</a> usando a conta nova.",
|
||||
"Registration Successful": "Rexistro correcto",
|
||||
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "A nova sesión foi verificada. Tes acceso ás mensaxes cifradas, e outras persoas verante como confiable.",
|
||||
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "A nova sesión foi verificada. Outras persoas verante como confiable.",
|
||||
|
@ -1945,7 +1945,7 @@
|
|||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Usa unha frase segreda que só ti coñezas, e de xeito optativo unha Chave de Seguridade para usar como apoio.",
|
||||
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.": "Escribe unha frase de seguridade que só ti coñezas, será utilizada para protexer os teus datos. Para maior seguridade, non deberías reutilizar o contrasinal da conta.",
|
||||
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.": "Garda a Chave de Seguridade nalgún lugar seguro, como un xestor de contrasinais ou caixa de seguridade, será utiizada para protexer os teus datos cifrados.",
|
||||
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Se cancelas agora, poderías perder mensaxes e datos cifrados se perdes o acceso ós datos de conexión.",
|
||||
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Se cancelas agora, poderías perder mensaxes e datos cifrados se perdes o acceso ás sesións iniciadas.",
|
||||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Podes configurar a Copia de apoio Segura e xestionar as chaves en Axustes.",
|
||||
"Set a Security Phrase": "Establece a Frase de Seguridade",
|
||||
"Confirm Security Phrase": "Confirma a Frase de Seguridade",
|
||||
|
@ -2724,7 +2724,7 @@
|
|||
"You can change these anytime.": "Poderás cambialo en calquera momento.",
|
||||
"Add some details to help people recognise it.": "Engade algún detalle para que sexa recoñecible.",
|
||||
"Check your devices": "Comproba os teus dispositivos",
|
||||
"You have unverified logins": "Tes conexións sen verificar",
|
||||
"You have unverified logins": "Tes sesións sen verificar",
|
||||
"Sends the given message as a spoiler": "Envía a mensaxe dada como un spoiler",
|
||||
"Review to ensure your account is safe": "Revisa para asegurarte de que a túa conta está protexida",
|
||||
"Warn before quitting": "Aviso antes de saír",
|
||||
|
@ -3637,5 +3637,9 @@
|
|||
"%(severalUsers)sremoved a message %(count)s times|one": "%(severalUsers)s eliminaron unha mensaxe",
|
||||
"%(severalUsers)sremoved a message %(count)s times|other": "%(severalUsers)s eliminaron %(count)s mensaxes",
|
||||
"%(severalUsers)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times.|one": "%(severalUsers)s cambiaron as <a>mensaxes fixadas</a> da sala.",
|
||||
"Automatically send debug logs when key backup is not functioning": "Enviar automáticamente rexistros de depuración cando a chave da copia de apoio non funcione"
|
||||
"Automatically send debug logs when key backup is not functioning": "Enviar automáticamente rexistros de depuración cando a chave da copia de apoio non funcione",
|
||||
"Join %(roomAddress)s": "Unirse a %(roomAddress)s",
|
||||
"Edit poll": "Editar enquisa",
|
||||
"Sorry, you can't edit a poll after votes have been cast.": "Non se pode editar unha enquisa cando xa recibiu votos.",
|
||||
"Can't edit poll": "Non podes editar a enquisa"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue