Merge branch 'origin/develop' into Weblate.
commit
3574d47f51
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
"Remove": "حذف",
|
||||
"Send": "إرسال",
|
||||
"Edit": "تعديل",
|
||||
"This email address is already in use": "عنوان البريد هذا مستخدم بالفعل",
|
||||
"This email address is already in use": "عنوان البريد هذا مستعمل",
|
||||
"This phone number is already in use": "رقم الهاتف هذا مستخدم بالفعل",
|
||||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "فشل التثبّت من عنوان البريد الإلكتروني: تأكّد من نقر الرابط في البريد المُرسل",
|
||||
"The version of %(brand)s": "إصدارة %(brand)s",
|
||||
|
@ -58,9 +58,9 @@
|
|||
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "انقر الزر بالأسفل لتأكيد إضافة رقم الهاتف هذا.",
|
||||
"Add Phone Number": "أضِف رقم الهاتف",
|
||||
"Which officially provided instance you are using, if any": "السيرورة المقدّمة رسميًا التي تستعملها، لو وُجدت",
|
||||
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "فيما إذا كنت تستعمل %(brand)s على جهاز اللمس فيه هو طريقة الإدخال الرئيسة",
|
||||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "ما إذا كنت تستعمل ميزة \"breadcrumbs\" (الصور الرمزية أعلى قائمة الغرف)",
|
||||
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "ما إذا كنت تستعمل %(brand)s كتطبيق وِب تدرّجي",
|
||||
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "فيما إذا كنت تستعمل %(brand)s على جهاز يُعدّ فيه اللمس هو طريقة الإدخال الرئيسة",
|
||||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "فيما إذا كنت تستعمل ميزة ”التنقّل التفصيلي“ (الصور الرمزية أعلى قائمة الغرف)",
|
||||
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "فيما إذا كنت تستعمل %(brand)s كتطبيق وِب تدرّجي",
|
||||
"Your user agent": "وكيل المستخدم الذي تستعمله",
|
||||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "تعذر التحميل! افحص اتصالك بالشبكة وأعِد المحاولة.",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "فشل الاتصال بسبب سوء ضبط الخادوم",
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@
|
|||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "الودجت %(widgetName)s تعدلت بواسطة %(senderName)s",
|
||||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "الودجت %(widgetName)s اضيفت بواسطة %(senderName)s",
|
||||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "الودجت %(widgetName)s حذفت بواسطة %(senderName)s",
|
||||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "سواءً كنت والجًا أم لا (لا نحتفظ باسم المستخدم)",
|
||||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "فيما إذا كنت والجًا أم لا (لا نحتفظ باسم المستخدم)",
|
||||
"Every page you use in the app": "كل صفحة تستعملها في التطبيق",
|
||||
"e.g. <CurrentPageURL>": "مثال: <عنوان_الصفحة_الحالية>",
|
||||
"Your device resolution": "ميز الجهاز لديك",
|
||||
|
@ -1276,14 +1276,14 @@
|
|||
"User %(user_id)s does not exist": "المستخدم %(user_id)s معودم",
|
||||
"User %(userId)s is already in the room": "المستخدم %(userId)s في الغرفة أصلاً",
|
||||
"United States": "الولايات المتحدة",
|
||||
"End conference": "إنهاء المؤتمر",
|
||||
"End conference": "أنهِ المؤتمر",
|
||||
"Answered Elsewhere": "أُجيب في مكان آخر",
|
||||
"Default Device": "الجهاز الاعتيادي",
|
||||
"Albania": "ألبانيا",
|
||||
"Afghanistan": "أفغانستان",
|
||||
"United Kingdom": "المملكة المتحدة",
|
||||
"This will end the conference for everyone. Continue?": "هذا سينهي المؤتمر للجميع. استمر؟",
|
||||
"The call was answered on another device.": "تم الرد على المكالمة على جهاز آخر.",
|
||||
"This will end the conference for everyone. Continue?": "بهذا سينتهي المؤتمر للجميع. أنواصل؟",
|
||||
"The call was answered on another device.": "ردّ المستلم على المكالمة من جهاز آخر.",
|
||||
"The call could not be established": "تعذر إجراء المكالمة",
|
||||
"See videos posted to your active room": "أظهر الفيديوهات المرسلة إلى هذه غرفتك النشطة",
|
||||
"See videos posted to this room": "أظهر الفيديوهات المرسلة إلى هذه الغرفة",
|
||||
|
@ -1340,10 +1340,10 @@
|
|||
"Takes the call in the current room off hold": "يوقف المكالمة في الغرفة الحالية",
|
||||
"Places the call in the current room on hold": "يضع المكالمة في الغرفة الحالية قيد الانتظار",
|
||||
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "يلصق (͡ ° ͜ʖ ͡ °) أوَّل رسالة نصية عادية",
|
||||
"No other application is using the webcam": "لا يوجد تطبيق آخر يستخدم كاميرا الويب",
|
||||
"Permission is granted to use the webcam": "منح الإذن باستخدام كاميرا الويب",
|
||||
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "الميكروفون وكاميرا ويب موصولان ومعدان بشكل صحيح",
|
||||
"Unable to access webcam / microphone": "تعذر الوصول إلى كاميرا الويب / الميكروفون",
|
||||
"No other application is using the webcam": "أنّ كمرة الوِب لا تستعملها تطبيقات أخرى",
|
||||
"Permission is granted to use the webcam": "أنّك منحت تصريحًا لاستعمال كمرة الوِب",
|
||||
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "أنّك وصلت ميكروفونًا وكمرة وِب كما ينبغي",
|
||||
"Unable to access webcam / microphone": "تعذر الوصول إلى كاميرا الوِب / الميكروفون",
|
||||
"Unable to access microphone": "تعذر الوصول إلى الميكروفون",
|
||||
"Cuba": "كوبا",
|
||||
"Croatia": "كرواتيا",
|
||||
|
@ -1400,14 +1400,14 @@
|
|||
"American Samoa": "ساموا الأمريكية",
|
||||
"Algeria": "الجزائر",
|
||||
"Åland Islands": "جزر آلاند",
|
||||
"Try again": "حاول مجددا",
|
||||
"We couldn't log you in": "لا يمكننا تسجيل دخولك",
|
||||
"You're already in a call with this person.": "انت بالفعل في مكالمة مع هذا الشخص.",
|
||||
"Already in call": "في مكالمة بالفعل",
|
||||
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "لقد وصلت للحد الاقصى من المكالمات المتزامنة.",
|
||||
"Try again": "أعِد المحاولة",
|
||||
"We couldn't log you in": "تعذر الولوج",
|
||||
"You're already in a call with this person.": "أنت تُجري مكالمة مع هذا الشخص فعلًا.",
|
||||
"Already in call": "تُجري مكالمة فعلًا",
|
||||
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "لقد بلغت الحد الأقصى من المكالمات المتزامنة.",
|
||||
"Too Many Calls": "مكالمات كثيرة جدا",
|
||||
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "فشلت المكالمة لعدم امكانية الوصل للميكروفون او الكاميرا، من فضلك قم بالتأكد:",
|
||||
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "فشلت المكالمة لعدم امكانية الوصل للميكروفون , تأكد من ان المكروفون متصل وتم اعداده بشكل صحيح.",
|
||||
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "فشلت المكالمة لتعذر الوصول إلى كمرة الوِب أو الميكرفون. تأكّد من:",
|
||||
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "فشلت المكالمة لتعذر الوصول إلى الميكرفون. تأكّد من وصل الميكرفون وضبطه كما ينبغي.",
|
||||
"Explore rooms": "استكشِف الغرف",
|
||||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.": "قد يؤدي استخدام عنصر واجهة المستخدم هذا إلى مشاركة البيانات <helpIcon /> مع %(widgetDomain)s ومدير التكامل الخاص بك.",
|
||||
"Identity server is": "خادم الهوية هو",
|
||||
|
@ -1542,14 +1542,21 @@
|
|||
"Denmark": "الدنمارك",
|
||||
"Czech Republic": "جمهورية التشيك",
|
||||
"Cyprus": "قبرص",
|
||||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "خادمك المنزلي رفض محاولة تسجيلك الدخول. قد يكون هذا بسبب الأشياء التي تستغرق وقتًا طويلاً جدًا. الرجاء المحاولة مرة اخرى. إذا استمر هذا الأمر، يرجى الاتصال بمسؤول الخادم المنزلي.",
|
||||
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "تعذر الوصول إلى الخادم الرئيسي الخاص بك ولم يتمكن من تسجيل دخولك. يرجى المحاولة مرة أخرى. إذا استمر هذا ، يرجى الاتصال بمسؤول الخادم المنزلي الخاص بك.",
|
||||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "لقد طلبنا من المتصفح أن يتذكر الخادم الرئيسي الذي تستخدمه للسماح لك بتسجيل الدخول، ولكن للأسف نسيه متصفحك. اذهب إلى صفحة تسجيل الدخول وحاول مرة أخرى.",
|
||||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "رفض خادوم المنزل الذي تستعمله محاولة الولوج. قد يعود هذا إلى أنّ العمليات تأخذ وقتًا طويلًا. من فضلك أعِد المحاولة. إن تواصل هذا فراجِع مسؤول الخادوم المنزل.",
|
||||
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "تعذر الوصول إلى الخادوم المنزل الذي تستعمله، وفشل الولوج. من فضلك أعِد المحاولة. إن تواصل هذا فراجِع مسؤول الخادوم المنزل.",
|
||||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "طلبنا من المتصفّح تذكّر الخادوم المنزل الذي تستعمله لتتمكن من الولوج، ولكن للأسف نسيه. انتقل إلى صفحة الولوج وأعِد المحاولة.",
|
||||
"Failed to transfer call": "فشل تحويل المكالمة",
|
||||
"Transfer Failed": "فشل التحويل",
|
||||
"Unable to transfer call": "غير قادر على تحويل المكالمة",
|
||||
"There was an error looking up the phone number": "حدث خطأ أثناء البحث عن رقم الهاتف",
|
||||
"Unable to look up phone number": "غير قادر على ايجاد رقم الهاتف",
|
||||
"Unable to transfer call": "تعذر تحويل المكالمة",
|
||||
"There was an error looking up the phone number": "حدث عُطل أثناء البحث عن رقم الهاتف",
|
||||
"Unable to look up phone number": "تعذر العثور على رقم الهاتف",
|
||||
"The user you called is busy.": "المستخدم الذي اتصلت به مشغول.",
|
||||
"User Busy": "المستخدم مشغول"
|
||||
"User Busy": "المستخدم مشغول",
|
||||
"%(date)s at %(time)s": "%(date)s الساعة",
|
||||
"You cannot place calls without a connection to the server.": "لا يمكنك إجراء المكالمات دون اتصال بالخادوم.",
|
||||
"Connectivity to the server has been lost": "فُقد الاتصال بالخادوم",
|
||||
"You cannot place calls in this browser.": "لا يمكنك إجراء المكالمات في هذا المتصفّح.",
|
||||
"Calls are unsupported": "المكالمات غير مدعومة",
|
||||
"Some examples of the information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "بعض الأمثلة للمعلومات التي نستلمها لتحسين %(brand)s:",
|
||||
"Our complete cookie policy can be found <CookiePolicyLink>here</CookiePolicyLink>.": "يمكنك أن تجد سياسة الكعكات الكاملة لنا من <CookiePolicyLink>هنا</CookiePolicyLink>."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3588,5 +3588,20 @@
|
|||
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.": "Prostory jsou způsob seskupování místností a osob. Vedle prostorů, ve kterých se nacházíte, můžete použít i některé předpřipravené.",
|
||||
"Right panel stays open (defaults to room member list)": "Pravý panel zůstane otevřený (ve výchozím nastavení se seznamem členů místnosti)",
|
||||
"IRC (Experimental)": "IRC (experimentální)",
|
||||
"Unable to check if username has been taken. Try again later.": "Nelze zkontrolovat, zda je uživatelské jméno obsazeno. Zkuste to později."
|
||||
"Unable to check if username has been taken. Try again later.": "Nelze zkontrolovat, zda je uživatelské jméno obsazeno. Zkuste to později.",
|
||||
"Toggle hidden event visibility": "Přepnout viditelnost skryté události",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|one": "%(count)s skrytá zpráva.",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|other": "%(count)s skrytých zpráv.",
|
||||
"Undo edit": "Zrušit úpravy",
|
||||
"Jump to last message": "Přejít na poslední zprávu",
|
||||
"Jump to first message": "Přejít na první zprávu",
|
||||
"Redo edit": "Obnovit úpravy",
|
||||
"Force complete": "Vynucené dokončování",
|
||||
"Pick a date to jump to": "Vyberte datum, na které chcete přejít",
|
||||
"Jump to date": "Přejít na datum",
|
||||
"The beginning of the room": "Začátek místnosti",
|
||||
"Last month": "Minulý měsíc",
|
||||
"Last week": "Minulý týden",
|
||||
"Unable to find event at that date. (%(code)s)": "Nepodařilo se najít událost k uvedenému datu. (%(code)s)",
|
||||
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)": "Přejít na datum (přidá /jumptodate a umožní přejít na záhlaví data)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3461,7 +3461,7 @@
|
|||
"Fetched %(count)s events out of %(total)s|other": "%(count)s von %(total)s Events abgerufen",
|
||||
"Generating a ZIP": "ZIP-Archiv wird generiert",
|
||||
"We were unable to understand the given date (%(inputDate)s). Try using the format YYYY-MM-DD.": "Ups! Leider können wir das Datum \"%(inputDate)s\" nicht verstehen. Bitte gib es im Format JJJJ-MM-TT (Jahr-Monat-Tag) ein.",
|
||||
"Jump to the given date in the timeline (YYYY-MM-DD)": "Zu Zeitpunk im Chatverlauf springen (JJJJ-MM-TT)",
|
||||
"Jump to the given date in the timeline (YYYY-MM-DD)": "Zum angegebenen Zeitpunkt im Chatverlauf springen (JJJJ-MM-TT)",
|
||||
"New spotlight search experience": "Neue Schnellsuche",
|
||||
"Messaging": "Nachrichtenübermittlung",
|
||||
"Close this widget to view it in this panel": "Widget schließen und in diesem Panel anzeigen",
|
||||
|
@ -3582,5 +3582,13 @@
|
|||
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.": "Mit Spaces kannst du deine Chats gruppieren. Zusätzlich kannst du dir einige vorgefertigte Spaces anzeigen lassen.",
|
||||
"IRC (Experimental)": "IRC (Experimentell)",
|
||||
"Call": "Anruf",
|
||||
"Right panel stays open (defaults to room member list)": "Rechtes Panel offen lassen (Standardmäßig Liste der Mitglieder)"
|
||||
"Right panel stays open (defaults to room member list)": "Rechtes Panel offen lassen (Standardmäßig Liste der Mitglieder)",
|
||||
"Redo edit": "Änderung wiederherstellen",
|
||||
"Undo edit": "Änderung rückgängig machen",
|
||||
"Jump to last message": "Zur letzten Nachricht springen",
|
||||
"Jump to first message": "Zur ersten Nachricht springen",
|
||||
"Force complete": "Vervollständigung erzwingen",
|
||||
"Toggle hidden event visibility": "Sichtbarkeit versteckter Events umschalten",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|one": "%(count)s ausgeblendete Nachricht.",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|other": "%(count)s ausgeblendete Nachrichten."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3550,5 +3550,31 @@
|
|||
"%(senderName)s has started a poll - %(pollQuestion)s": "%(senderName)s ha empezado una encuesta – %(pollQuestion)s",
|
||||
"%(senderName)s has shared their location": "%(senderName)s ha compartido su ubicación",
|
||||
"Show extensible event representation of events": "Mostrar una representación extensible de los eventos",
|
||||
"Let moderators hide messages pending moderation.": "Permitir a los moderadores ocultar mensajes a la espera de revisión."
|
||||
"Let moderators hide messages pending moderation.": "Permitir a los moderadores ocultar mensajes a la espera de revisión.",
|
||||
"Redo edit": "Rehacer edición",
|
||||
"Force complete": "Forzar a que termine",
|
||||
"Undo edit": "Deshacer edición",
|
||||
"Jump to last message": "Ir al último mensaje",
|
||||
"Jump to first message": "Ir al primer mensaje",
|
||||
"Previous autocomplete suggestion": "Sugerencia anterior",
|
||||
"Next autocomplete suggestion": "Sugerencia siguiente",
|
||||
"Previous room or DM": "Siguiente sala o conversación",
|
||||
"Previous unread room or DM": "Anterior sala o conversación sin leer",
|
||||
"Next unread room or DM": "Siguiente sala o conversación sin leer",
|
||||
"Next room or DM": "Siguiente sala o conversación",
|
||||
"Toggle webcam on/off": "Activar o desactivar la cámara",
|
||||
"Jump to end of the composer": "Saltar al final del editor",
|
||||
"Jump to start of the composer": "Saltar al principio del editor",
|
||||
"Navigate to previous message to edit": "Ir al anterior mensaje a editar",
|
||||
"Navigate to next message to edit": "Ir al siguiente mensaje a editar",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|one": "%(count)s mensaje oculto.",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|other": "%(count)s mensajes ocultos.",
|
||||
"Pick a date to jump to": "Elige la fecha a la que saltar",
|
||||
"Jump to date": "Saltar a una fecha",
|
||||
"The beginning of the room": "Inicio de la sala",
|
||||
"Last month": "Último mes",
|
||||
"Last week": "Última semana",
|
||||
"Internal room ID": "ID interna de la sala",
|
||||
"IRC (Experimental)": "IRC (en pruebas)",
|
||||
"Call": "Llamar"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3582,5 +3582,19 @@
|
|||
"Group all your people in one place.": "Koonda oma olulised sõbrad ühte kohta.",
|
||||
"Group all your favourite rooms and people in one place.": "Koonda oma olulised sõbrad ning lemmikjututoad ühte kohta.",
|
||||
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.": "Kogukonnakeskused on kasutajate ja jututubade koondamise viis. Lisaks kogukonnakeskustele, mille liiga sa oled, võid sa kasutada ka eelseadistatud kogukonnakeskusi.",
|
||||
"IRC (Experimental)": "IRC (katseline)"
|
||||
"IRC (Experimental)": "IRC (katseline)",
|
||||
"Toggle hidden event visibility": "Lülita peidetud sündmuste näitamine sisse/välja",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|one": "%(count)s peidetud sõnum.",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|other": "%(count)s peidetud sõnumit.",
|
||||
"Redo edit": "Korda muudatust",
|
||||
"Undo edit": "Võta muudatus tagasi",
|
||||
"Jump to last message": "Mine viimase sõnumi juurde",
|
||||
"Jump to first message": "Mine esimese sõnumi juurde",
|
||||
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)": "Võimalda kuupäeva valida (lisab /jumptodate käsu ja kuupäeva valimisega seotud päisekirjed)",
|
||||
"Pick a date to jump to": "Vali kuupäev, mida soovid vaadata",
|
||||
"Jump to date": "Vaata kuupäeva",
|
||||
"The beginning of the room": "Jututoa algus",
|
||||
"Last month": "Eelmine kuu",
|
||||
"Last week": "Eelmine nädal",
|
||||
"Unable to find event at that date. (%(code)s)": "Sellel kuupäeval ei leidu sõnumeid. (%(code)s)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3412,8 +3412,8 @@
|
|||
"The poll has ended. Top answer: %(topAnswer)s": "Le sondage est terminé. Meilleure réponse : %(topAnswer)s",
|
||||
"The poll has ended. No votes were cast.": "Le sondage est terminé. Aucun vote n’a été exprimé.",
|
||||
"You can turn this off anytime in settings": "Vous pouvez désactiver ceci à n’importe quel moment dans les paramètres",
|
||||
"We <Bold>don't</Bold> share information with third parties": "Nous <Bold>ne</Bold> partageons <Bold>pas</Bold> d’information avec des tierces parties",
|
||||
"We <Bold>don't</Bold> record or profile any account data": "Nous <Bold>n’</Bold>enregistrons ou ne profilons <Bold>aucune</Bold> donnée du compte",
|
||||
"We <Bold>don't</Bold> share information with third parties": "Nous ne partageons <Bold>aucune</Bold> information avec des tiers",
|
||||
"We <Bold>don't</Bold> record or profile any account data": "Nous n’enregistrons ou ne profilons <Bold>aucune</Bold> donnée du compte",
|
||||
"Help us identify issues and improve Element by sharing anonymous usage data. To understand how people use multiple devices, we'll generate a random identifier, shared by your devices.": "Aider nous à identifier les problèmes pour améliorer Element en partageant des données d’usage anonymisées. Pour comprendre comment les gens utilisent plusieurs appareils, nous générerons un identifiant aléatoire, partagé entre vos appareils.",
|
||||
"You can read all our terms <PrivacyPolicyUrl>here</PrivacyPolicyUrl>": "Vous pouvez lire toutes nos conditions <PrivacyPolicyUrl>ici</PrivacyPolicyUrl>",
|
||||
"Type of location share": "Type de partage de position",
|
||||
|
@ -3587,5 +3587,13 @@
|
|||
"Jump to start of the composer": "Revenir au début du compositeur",
|
||||
"Navigate to previous message to edit": "Allez vers le précédent message à éditer",
|
||||
"Navigate to next message to edit": "Aller vers le prochain message à éditer",
|
||||
"Unable to check if username has been taken. Try again later.": "Impossible de vérifier si le nom d’utilisateur est déjà utilisé. Veuillez réessayer plus tard."
|
||||
"Unable to check if username has been taken. Try again later.": "Impossible de vérifier si le nom d’utilisateur est déjà utilisé. Veuillez réessayer plus tard.",
|
||||
"Force complete": "Terminer de force",
|
||||
"Redo edit": "Restaurer la modification",
|
||||
"Undo edit": "Annuler la modification",
|
||||
"Jump to last message": "Aller au dernier message",
|
||||
"Jump to first message": "Aller au premier message",
|
||||
"Toggle hidden event visibility": "Changer la visibilité de l'événement caché",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|one": "%(count)s message caché.",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|other": "%(count)s messages cachés."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -251,7 +251,7 @@
|
|||
"St. Martin": "סיינט מרטין",
|
||||
"Oman": "אומן",
|
||||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "טעינת הדף נכשלה. אנא בדקו את החיבור שלכם לאינטרנט ונסו שנית.",
|
||||
"e.g. <CurrentPageURL>": "כלומר קישור נוכחי של הדף",
|
||||
"e.g. <CurrentPageURL>": "למשל <קישור נוכחי של הדף>",
|
||||
"Failure to create room": "כשלון ביצירת חדר",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "השרת אינו תומך בגירסת החדר הזו.",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "השרת יכול להיות סגור או עמוס או יתכן ויש לכם תקלה.",
|
||||
|
@ -268,8 +268,8 @@
|
|||
"No other application is using the webcam": "שום אפליקציה אחרת אינה משתמשת במצלמה",
|
||||
"Permission is granted to use the webcam": "ניתנה הרשאה לשימוש במצלמה",
|
||||
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "מצלמה ומיקרופון מחוברים ומוגדרים היטב",
|
||||
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "השיחה נכשלה משום שלא ניתן היה להפעיל מצלמה או מיקרופון, בדקו אותם:",
|
||||
"Unable to access webcam / microphone": "לא ניתן היה להפעיל מצלמה \\ מיקרופון",
|
||||
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "השיחה נכשלה משום שלא ניתן היה להפעיל מצלמה או מיקרופון, בדקו:",
|
||||
"Unable to access webcam / microphone": "לא ניתן היה להפעיל מצלמה / מיקרופון",
|
||||
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "השיחה נכשלה בגלל שלא ניתן היה להפעיל את המיקרופון. אנא בדקו שהמיקרופון מחובר ומוגדר נכון.",
|
||||
"Unable to access microphone": "לא ניתן לגשת אל המיקרופון",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "נסו להשתמש ב- turn.matrix.org",
|
||||
|
@ -285,8 +285,8 @@
|
|||
"Your device resolution": "רזולוציית המסך של המכשיר",
|
||||
"Your user agent": "סוכן המשתמש שלך",
|
||||
"Every page you use in the app": "כל דף שאתם משתמשים בו באפליקציה",
|
||||
"e.g. %(exampleValue)s": "כלומר %(exampleValue)s",
|
||||
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "האם אתם משתמשים ב %(brand)s כהתקנה מתקשדמת של אפליקציית רשת",
|
||||
"e.g. %(exampleValue)s": "למשל %(exampleValue)s",
|
||||
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "האם אתם משתמשים ב %(brand)s כהתקנה מתקדמת של אפליקציית רשת",
|
||||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "האם אתם משתמשים בתכונת ה 'פירורים' (אוואטרים מעל רשימת החדרים)",
|
||||
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "האם אתם משתמשים ב %(brand)s על מכשיר אשר המגע בו הוא התפעול העיקרי",
|
||||
"Your homeserver's URL": "הקישור של השרת",
|
||||
|
@ -2566,7 +2566,7 @@
|
|||
"Identity server is": "שרת ההזדהות הינו",
|
||||
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "מנהלי שילוב מקבלים נתוני תצורה ויכולים לשנות ווידג'טים, לשלוח הזמנות לחדר ולהגדיר רמות הספק מטעמכם.",
|
||||
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "השתמש במנהל שילוב לניהול בוטים, ווידג'טים וחבילות מדבקות.",
|
||||
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "השתמש במנהל שילוב <b> (%(serverName)s) </b> לניהול בוטים, ווידג'טים וחבילות מדבקות.",
|
||||
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "השתמש במנהל שילוב <b> (%(serverName)s) </b> כדי לנהל בוטים, ווידג'טים וחבילות מדבקות.",
|
||||
"Identity server": "שרת הזדהות",
|
||||
"Identity server (%(server)s)": "שרת הזדהות (%(server)s)",
|
||||
"Could not connect to identity server": "לא ניתן להתחבר אל שרת הזיהוי",
|
||||
|
@ -2574,5 +2574,32 @@
|
|||
"Identity server URL must be HTTPS": "הזיהוי של כתובת השרת חייבת להיות מאובטחת ב- HTTPS",
|
||||
"Enter Security Phrase": "הזן ביטוי אבטחה",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "לא ניתן לפענח גיבוי עם ביטוי אבטחה זה: אנא ודא שהזנת את ביטוי האבטחה הנכון.",
|
||||
"Incorrect Security Phrase": "ביטוי אבטחה שגוי"
|
||||
"Incorrect Security Phrase": "ביטוי אבטחה שגוי",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation": "%(senderName)s ביטל/ה את ההזמנה של %(targetName)s לחדר",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation: %(reason)s": "%(senderName)s ביטל/ה את ההזמנה של %(targetName)s לחדר: %(reason)s",
|
||||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s": "%(senderName)s הסיר/ה את החסימה של %(targetName)s",
|
||||
"%(targetName)s left the room": "%(targetName)s עזב/ה את החדר",
|
||||
"%(targetName)s left the room: %(reason)s": "%(targetName)s עזב/ה את החדר: %(reason)s",
|
||||
"%(targetName)s joined the room": "%(targetName)s הצטרף/ה לחדר",
|
||||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s": "%(oldDisplayName)s קבע/ה שם תצוגה חדש: %(displayName)s",
|
||||
"%(senderName)s banned %(targetName)s": "%(senderName)s חסם/ה את %(targetName)s",
|
||||
"%(senderName)s banned %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)s חסם/ה את %(targetName)s: %(reason)s",
|
||||
"%(senderName)s invited %(targetName)s": "%(senderName)s הזמין/ה את %(targetName)s",
|
||||
"No active call in this room": "אין שיחה פעילה בחדר זה",
|
||||
"Unable to find Matrix ID for phone number": "לא ניתן למצוא מזהה משתמש למספר טלפון",
|
||||
"Command failed: Unable to find room (%(roomId)s": "הפעולה נכשלה: לא ניתן למצוא את החדר (%(roomId)s",
|
||||
"Removes user with given id from this room": "הוצאת משתמש מחדר זה",
|
||||
"Unrecognised room address: %(roomAlias)s": "כתובת חדר לא מוכרת: %(roomAlias)s",
|
||||
"Failed to get room topic: Unable to find room (%(roomId)s": "לא ניתן למצוא את כותרת החדר: החדר לא נמצא (%(roomId)s",
|
||||
"We were unable to understand the given date (%(inputDate)s). Try using the format YYYY-MM-DD.": "לא הצלחנו להבין את התאריך שסופק (%(inputDate)s). נסה להשתמש במבנה YYYY-MM-DD.",
|
||||
"Sends the given message as a spoiler": "שולח הודעה ומסמן אותה כספוילר",
|
||||
"Some invites couldn't be sent": "לא ניתן לשלוח חלק מההזמנות",
|
||||
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>": "ההזמנה נשלחה, פרט למשתמשים הבאים שלא ניתן להזמינם ל - <RoomName/>",
|
||||
"Transfer Failed": "ההעברה נכשלה",
|
||||
"Unable to transfer call": "לא ניתן להעביר שיחה",
|
||||
"Connectivity to the server has been lost": "נותק החיבור מול השרת",
|
||||
"You cannot place calls in this browser.": "לא ניתן לבצע שיחות בדפדפן זה.",
|
||||
"Calls are unsupported": "שיחות לא נתמכות",
|
||||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "השרת דחה את ניסיון ההזדהות שלך, או שהפעולה ארכה יותר מדיי זמן. אנא נסה שוב. פנה למנהל השרת במידה והתקלה חוזרת על עצמה.",
|
||||
"%(date)s at %(time)s": "%(date)s בשעה %(time)s"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3570,5 +3570,8 @@
|
|||
"Group all your people in one place.": "Csoportosítsa az összes ismerősét egy helyre.",
|
||||
"Group all your favourite rooms and people in one place.": "Csoportosítsa az összes kedvenc szobáját és ismerősét egy helyre.",
|
||||
"Call": "Hívás",
|
||||
"Right panel stays open (defaults to room member list)": "Jobb oldali panel nyitva marad (szoba tagság az alapértelmezett)"
|
||||
"Right panel stays open (defaults to room member list)": "Jobb oldali panel nyitva marad (szoba tagság az alapértelmezett)",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|one": "%(count)s rejtett üzenet.",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|other": "%(count)s rejtett üzenet.",
|
||||
"IRC (Experimental)": "IRC (Kísérleti)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3516,5 +3516,20 @@
|
|||
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.": "Space adalah cara untuk mengelompokkan ruangan dan orang. Di sampingnya space yang Anda berada, Anda dapat menggunakan space yang sudah dibuat.",
|
||||
"IRC (Experimental)": "IRC (Eksperimental)",
|
||||
"Call": "Panggil",
|
||||
"Right panel stays open (defaults to room member list)": "Panel kanan tetap terbuka (menampilkan daftar anggota ruangan secara default)"
|
||||
"Right panel stays open (defaults to room member list)": "Panel kanan tetap terbuka (menampilkan daftar anggota ruangan secara default)",
|
||||
"Toggle hidden event visibility": "Alih visibilitas peristiwa tersembunyi",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|one": "%(count)s pesan tersembunyi.",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|other": "%(count)s pesan tersembunyi.",
|
||||
"Redo edit": "Ulangi editan",
|
||||
"Force complete": "Selesaikan dengan paksa",
|
||||
"Undo edit": "Urungkan editan",
|
||||
"Jump to last message": "Pergi ke pesan terakhir",
|
||||
"Jump to first message": "Pergi ke pesan pertama",
|
||||
"Pick a date to jump to": "Pilih sebuah tanggal untuk pergi ke tanggalnya",
|
||||
"Jump to date": "Pergi ke tanggal",
|
||||
"The beginning of the room": "Awalan ruangan",
|
||||
"Last month": "Bulan kemarin",
|
||||
"Last week": "Minggu kemarin",
|
||||
"Unable to find event at that date. (%(code)s)": "Tidak dapat menemukan peristiwa pada tanggal itu. (%(code)s)",
|
||||
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)": "Pergi ke tanggal (menambahkan /jumptodate dan pergi ke tajukan tanggal)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3585,5 +3585,22 @@
|
|||
"Group all your people in one place.": "Raggruppa tutte le tue persone in un unico posto.",
|
||||
"Group all your favourite rooms and people in one place.": "Raggruppa tutte le tue stanze e persone preferite in un unico posto.",
|
||||
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.": "Gli spazi sono modi per raggruppare stanze e persone. Oltre agli spazi in cui sei, puoi usarne anche altri di preimpostati.",
|
||||
"Right panel stays open (defaults to room member list)": "Il pannello destro resta aperto (predefinito: lista membri)"
|
||||
"Right panel stays open (defaults to room member list)": "Il pannello destro resta aperto (predefinito: lista membri)",
|
||||
"Unable to check if username has been taken. Try again later.": "Impossibile controllare se il nome utente è già in uso. Riprova più tardi.",
|
||||
"IRC (Experimental)": "IRC (Sperimentale)",
|
||||
"Toggle hidden event visibility": "Cambia visibilità evento nascosto",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|one": "%(count)s messaggio nascosto.",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|other": "%(count)s messaggi nascosti.",
|
||||
"Redo edit": "Ripeti modifica",
|
||||
"Force complete": "Forza completamento",
|
||||
"Undo edit": "Annulla modifica",
|
||||
"Jump to last message": "Salta all'ultimo messaggio",
|
||||
"Jump to first message": "Salta al primo messaggio",
|
||||
"Pick a date to jump to": "Scegli una data in cui saltare",
|
||||
"Jump to date": "Salta alla data",
|
||||
"The beginning of the room": "L'inizio della stanza",
|
||||
"Last month": "Ultimo mese",
|
||||
"Last week": "Ultima settimana",
|
||||
"Unable to find event at that date. (%(code)s)": "Impossibile trovare un evento in quella data. (%(code)s)",
|
||||
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)": "Salta alla data (aggiunge /jumptodate e le intestazioni di salto data)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3226,7 +3226,7 @@
|
|||
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "Отправка приглашений... (%(progress)s из %(count)s)",
|
||||
"Loading new room": "Загрузка новой комнаты",
|
||||
"Upgrading room": "Обновление комнаты",
|
||||
"Threaded messaging": "Сообщение в ветке",
|
||||
"Threaded messaging": "Ветки сообщений",
|
||||
"Ban from %(roomName)s": "Заблокировать в %(roomName)s",
|
||||
"Unban from %(roomName)s": "Разблокировать в %(roomName)s",
|
||||
"Show:": "Показать:",
|
||||
|
@ -3257,5 +3257,7 @@
|
|||
"Insert link": "Вставить ссылку",
|
||||
"Developer mode": "Режим разработчика",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room.": "%(senderDisplayName)s изменил(а), кто может присоединиться к этой комнате.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room. <a>View settings</a>.": "%(senderDisplayName)s изменил(а), кто может присоединиться к этой комнате. <a>Просмотр настроек</a>."
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room. <a>View settings</a>.": "%(senderDisplayName)s изменил(а), кто может присоединиться к этой комнате. <a>Просмотр настроек</a>.",
|
||||
"Back to thread": "Назад в ветку",
|
||||
"Do not disturb": "Не беспокоить"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2943,5 +2943,54 @@
|
|||
"Let moderators hide messages pending moderation.": "Umožniť moderátorom skryť správy čakajúce na schválenie.",
|
||||
"Open this settings tab": "Otvoriť túto kartu nastavení",
|
||||
"Keyboard": "Klávesnica",
|
||||
"Use high contrast": "Použiť vysoký kontrast"
|
||||
"Use high contrast": "Použiť vysoký kontrast",
|
||||
"Can't find this server or its room list": "Nemôžeme nájsť tento server alebo jeho zoznam miestností",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Overením tohto zariadenia ho označíte ako dôveryhodné a používatelia, ktorí vás overili, budú tomuto zariadeniu dôverovať.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Ak ste to urobili omylom, môžete v tejto relácii nastaviť Zabezpečené správy, ktoré znovu zašifrujú históriu správ tejto relácie pomocou novej metódy obnovy.",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Táto relácia šifruje históriu pomocou novej metódy obnovy.",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Bez nastavenia funkcie Bezpečné obnovenie správ nebudete môcť obnoviť históriu zašifrovaných správ, ak sa odhlásite alebo použijete inú reláciu.",
|
||||
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Boli ste odhlásení zo všetkých relácií a už nebudete dostávať okamžité oznámenia. Ak chcete oznámenia znovu povoliť, prihláste sa znova na každom zariadení.",
|
||||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Zmena hesla vynuluje všetky end-to-end šifrovacie kľúče vo všetkých vašich reláciách, čím sa história zašifrovanej konverzácie stane nečitateľnou. Pred resetovaním hesla si nastavte zálohovanie kľúčov alebo exportujte kľúče miestnosti z inej relácie.",
|
||||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Overenie tohto používateľa označí jeho reláciu ako dôveryhodnú a zároveň označí vašu reláciu ako dôveryhodnú pre neho.",
|
||||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Vymazanie všetkých údajov z tejto relácie je trvalé. Zašifrované správy sa stratia, pokiaľ neboli zálohované ich kľúče.",
|
||||
"Clear all data in this session?": "Vymazať všetky údaje v tejto relácii?",
|
||||
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink>Znovu požiadať o šifrovacie kľúče</requestLink> z vašich iných relácií.",
|
||||
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Ak ostatné relácie nemajú kľúč pre túto správu, nebudete ich môcť dešifrovať.",
|
||||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Žiadosti o zdieľanie kľúčov sa automaticky odosielajú do ostatných relácií. Ak ste odmietli alebo zamietli žiadosť o zdieľanie kľúčov v iných reláciách, kliknite sem a znovu požiadajte o kľúče pre túto reláciu.",
|
||||
"One of the following may be compromised:": "Jedna z nasledujúcich vecí môže byť narušená:",
|
||||
"Reject & Ignore user": "Odmietnuť a ignorovať používateľa",
|
||||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Tip: Správu začnite znakom <code>//</code>, aby ste ju začali lomítkom.",
|
||||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Na zobrazenie zoznamu dostupných príkazov môžete použiť príkaz <code>/help</code>. Chceli ste to poslať ako správu?",
|
||||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "V záujme zvýšenia bezpečnosti overte tohto používateľa tak, že na oboch zariadeniach skontrolujete jednorazový kód.",
|
||||
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Týchto používateľov sme nemohli pozvať. Skontrolujte prosím používateľov, ktorých chcete pozvať, a skúste to znova.",
|
||||
"Something went wrong trying to invite the users.": "Pri pokuse o pozvanie používateľov sa niečo pokazilo.",
|
||||
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s": "Nasledujúci používatelia nemusia existovať alebo sú neplatní a nemožno ich pozvať: %(csvNames)s",
|
||||
"Failed to find the following users": "Nepodarilo sa nájsť týchto používateľov",
|
||||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "Tohto používateľa ste ignorovali, takže jeho správa je skrytá. <a>Ukázať aj tak.</a>",
|
||||
"Jump to first invite.": "Prejsť na prvú pozvánku.",
|
||||
"Jump to first unread room.": "Preskočiť na prvú neprečítanú miestnosť.",
|
||||
"This client does not support end-to-end encryption.": "Tento klient nepodporuje end-to-end šifrovanie.",
|
||||
"Failed to deactivate user": "Nepodarilo sa deaktivovať používateľa",
|
||||
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.": "Chýbajúci verejný kľúč captcha v konfigurácii domovského servera. Nahláste to, prosím, správcovi domovského servera.",
|
||||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s neprečítaných správ vrátane zmienok.",
|
||||
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "Prosím <newIssueLink>vytvorte nový problém</newIssueLink> na GitHube, aby sme mohli túto chybu preskúmať.",
|
||||
"To continue you need to accept the terms of this service.": "Ak chcete pokračovať, musíte prijať podmienky tejto služby.",
|
||||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "Pri veľkom množstve správ to môže trvať určitý čas. Medzitým prosím neobnovujte svojho klienta.",
|
||||
"No recent messages by %(user)s found": "Nenašli sa žiadne nedávne správy od používateľa %(user)s",
|
||||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Táto pozvánka do %(roomName)s bola odoslaná na %(email)s",
|
||||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Táto pozvánka do %(roomName)s bola odoslaná na %(email)s, ktorý nie je spojený s vaším účtom",
|
||||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Pri pokuse o overenie vašej pozvánky bola vrátená chyba (%(errcode)s). Môžte sa pokúsiť odovzdať túto informáciu správcovi miestnosti.",
|
||||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Deaktivácia tohto používateľa ho odhlási a zabráni mu v opätovnom prihlásení. Okrem toho opustí všetky miestnosti, v ktorých sa nachádza. Túto akciu nie je možné vrátiť späť. Ste si istí, že chcete tohto používateľa deaktivovať?",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Na pozvanie e-mailom použite server identity. Vykonajte zmeny v <settings>Nastaveniach</settings>.",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Na pozvanie e-mailom použite server identity. <default>Použite predvolený (%(defaultIdentityServerName)s)</default> alebo spravujte v <settings>nastaveniach</settings>.",
|
||||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)s nevykonal žiadne zmeny %(count)s krát",
|
||||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)s nevykonali žiadne zmeny %(count)s krát",
|
||||
"Invalid base_url for m.identity_server": "Neplatná base_url pre m.identity_server",
|
||||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Neplatná base_url pre m.homeserver",
|
||||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "Pri pokuse o prístup do miestnosti bolo vrátené %(errcode)s. Ak si myslíte, že sa vám táto správa zobrazuje chybne, <issueLink>odošlite hlásenie o chybe</issueLink>.",
|
||||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Skúste to neskôr alebo požiadajte správcu miestnosti, aby skontroloval, či máte prístup.",
|
||||
"Try to join anyway": "Skúsiť sa pripojiť aj tak",
|
||||
"You can only join it with a working invite.": "Môžete sa k nemu pripojiť len s funkčnou pozvánkou.",
|
||||
"Join the conversation with an account": "Pripojte sa ku konverzácii pomocou účtu",
|
||||
"User Busy": "Používateľ je obsadený"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3580,5 +3580,19 @@
|
|||
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.": "Hapësirat janë mënyra për të grupuar dhoma dhe njerëz. Tok me hapësirat ku gjendeni, mundeni të përdorni edhe disa të krijuara paraprakisht.",
|
||||
"IRC (Experimental)": "IRC (Eksperimentale)",
|
||||
"Right panel stays open (defaults to room member list)": "Paneli djathtas mbetet hapur (si parazgjedhje, shfaq listën e anëtarëve të dhomës)",
|
||||
"Unable to check if username has been taken. Try again later.": "S’arrihet të kontrollohet nëse emri i përdoruesit është zënë. Riprovoni më vonë."
|
||||
"Unable to check if username has been taken. Try again later.": "S’arrihet të kontrollohet nëse emri i përdoruesit është zënë. Riprovoni më vonë.",
|
||||
"Toggle hidden event visibility": "Ndryshoni dukshmëri akti të fshehur",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|one": "%(count)s mesazh i fshehur.",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|other": "%(count)s mesazhe të fshehur.",
|
||||
"Redo edit": "Ribëje përpunimin",
|
||||
"Undo edit": "Zhbëje përpunimin",
|
||||
"Jump to last message": "Kalo te mesazhi i fundit",
|
||||
"Jump to first message": "Kalo te mesazhi i parë",
|
||||
"Pick a date to jump to": "Zgjidhni një datë ku të kalohet",
|
||||
"Jump to date": "Kalo te datë",
|
||||
"The beginning of the room": "Fillimi i dhomës",
|
||||
"Last month": "Muajin e kaluar",
|
||||
"Last week": "Javën e kaluar",
|
||||
"Unable to find event at that date. (%(code)s)": "S’arrihet të gjendet veprimtari më atë datë. (%(code)s)",
|
||||
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)": "Kalo te datë (shton /jumptodate dhe kalon te krye date)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3538,5 +3538,13 @@
|
|||
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.": "Простори — це спосіб групування кімнат і людей. Окрім просторів, до яких ви приєдналися, ви також можете використовувати деякі вбудовані.",
|
||||
"Right panel stays open (defaults to room member list)": "Права панель залишається відкритою (типово для списку учасників кімнат)",
|
||||
"IRC (Experimental)": "IRC (Експериментально)",
|
||||
"Unable to check if username has been taken. Try again later.": "Неможливо перевірити, чи зайняте ім'я користувача. Спробуйте ще раз пізніше."
|
||||
"Unable to check if username has been taken. Try again later.": "Неможливо перевірити, чи зайняте ім'я користувача. Спробуйте ще раз пізніше.",
|
||||
"Toggle hidden event visibility": "Показати/сховати подію",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|one": "%(count)s сховане повідомлення.",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|other": "%(count)s схованих повідомлень.",
|
||||
"Redo edit": "Повторити зміни",
|
||||
"Force complete": "Примусово завершити",
|
||||
"Undo edit": "Скасувати зміни",
|
||||
"Jump to last message": "Перейти до останнього повідомлення",
|
||||
"Jump to first message": "Перейти до першого повідомлення"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3588,5 +3588,20 @@
|
|||
"Call": "通話",
|
||||
"Right panel stays open (defaults to room member list)": "右側面板維持開啟狀態(預設為聊天室成員清單)",
|
||||
"Unable to check if username has been taken. Try again later.": "無法檢查使用者名稱是否已被使用。請稍後再試。",
|
||||
"IRC (Experimental)": "IRC(實驗性)"
|
||||
"IRC (Experimental)": "IRC(實驗性)",
|
||||
"Toggle hidden event visibility": "切換隱藏事件的能見度",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|one": "%(count)s 個隱藏的訊息。",
|
||||
"%(count)s hidden messages.|other": "%(count)s 個隱藏的訊息。",
|
||||
"Redo edit": "重做編輯",
|
||||
"Force complete": "強制完成",
|
||||
"Undo edit": "復原編輯",
|
||||
"Jump to last message": "跳至最後一則訊息",
|
||||
"Jump to first message": "跳至第一則訊息",
|
||||
"Pick a date to jump to": "挑選要跳至的日期",
|
||||
"Jump to date": "跳至日期",
|
||||
"The beginning of the room": "聊天室開頭",
|
||||
"Last month": "上個月",
|
||||
"Last week": "上週",
|
||||
"Unable to find event at that date. (%(code)s)": "找不到該日期的活動。(%(code)s)",
|
||||
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)": "跳至日期(新增 /jumptodate 並跳至日期標頭)"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue