Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 72.5% (2497 of 3442 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/ja/pull/21833/head
parent
a3586c26e2
commit
48b2016637
|
@ -116,7 +116,7 @@
|
|||
"Remove from Directory": "ディレクトリから消去",
|
||||
"Toolbox": "ツールボックス",
|
||||
"You must specify an event type!": "イベントの形式を特定してください!",
|
||||
"State Key": "ステータスキー",
|
||||
"State Key": "ステートキー",
|
||||
"Quote": "引用",
|
||||
"Send logs": "ログを送信",
|
||||
"Downloading update...": "更新をダウンロードしています…",
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@
|
|||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "ユーザーの無視を止めて、メッセージを表示",
|
||||
"Unignored user": "無視していないユーザー",
|
||||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "あなたはもはや%(userId)sを無視していません",
|
||||
"Define the power level of a user": "ユーザーの権限レベルを定義",
|
||||
"Define the power level of a user": "ユーザーの権限レベルを規定",
|
||||
"Deops user with given id": "指定されたIDのユーザーを非表示",
|
||||
"Opens the Developer Tools dialog": "開発者ツールダイアログを開く",
|
||||
"Verified key": "検証済の鍵",
|
||||
|
@ -238,8 +238,8 @@
|
|||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)sは、今後のルーム履歴を「メンバーのみ」閲覧可能に設定しました。",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)sは、今後のルーム履歴を「誰でも」閲覧可能に設定しました。",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)sは、今後のルーム履歴を「不明 (%(visibility)s)」に閲覧可能に設定しました。",
|
||||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)sは%(fromPowerLevel)sから %(toPowerLevel)s",
|
||||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)sが%(powerLevelDiffText)sの権限レベルを変更しました。",
|
||||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)sの権限レベルを%(fromPowerLevel)sから%(toPowerLevel)sに変更しました。",
|
||||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)sが%(powerLevelDiffText)s",
|
||||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)sが、ルームの固定メッセージを変更しました。",
|
||||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)sウィジェットは%(senderName)sによって変更されました",
|
||||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)sウィジェットが%(senderName)sによって追加されました",
|
||||
|
@ -276,7 +276,7 @@
|
|||
"New passwords don't match": "新しいパスワードが一致しません",
|
||||
"Passwords can't be empty": "パスワードを空にすることはできません",
|
||||
"Warning!": "警告!",
|
||||
"Export E2E room keys": "E2Eルームキーをエクスポート",
|
||||
"Export E2E room keys": "ルームのエンドツーエンド暗号鍵をエクスポート",
|
||||
"Do you want to set an email address?": "メールアドレスを設定しますか?",
|
||||
"Password": "パスワード",
|
||||
"Confirm password": "確認のパスワード",
|
||||
|
@ -288,7 +288,7 @@
|
|||
"Drop file here to upload": "アップロードするファイルをここにドロップしてください",
|
||||
"This event could not be displayed": "このイベントは表示できませんでした",
|
||||
"Options": "オプション",
|
||||
"Key request sent.": "鍵リクエストが送信されました。",
|
||||
"Key request sent.": "鍵のリクエストが送信されました。",
|
||||
"Disinvite": "招待拒否",
|
||||
"Kick": "追放する",
|
||||
"Disinvite this user?": "このユーザーを招待拒否しますか?",
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@
|
|||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "デフォルトでURLプレビューが<a>無効</a>です。",
|
||||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "このルームの参加者には、デフォルトでURLプレビューが有効です。",
|
||||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "このルームの参加者には、デフォルトでURLプレビューが無効です。",
|
||||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "このルームのように暗号化されたルームでは、あなたのホームサーバー(これがプレビューを作成します)ぶちryリンクの情報の収集を防ぐため、URLプレビューはデフォルトで無効になっています。",
|
||||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "このルームのように暗号化されたルームでは、あなたのホームサーバー(これがプレビューを作成します)によるリンクの情報の収集を防ぐため、URLプレビューはデフォルトで無効になっています。",
|
||||
"URL Previews": "URLプレビュー",
|
||||
"Historical": "履歴",
|
||||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "メッセージにURLが含まれる場合、タイトル、説明、ウェブサイトの画像などがURLプレビューとして表示されます。",
|
||||
|
@ -553,7 +553,7 @@
|
|||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "ブラウザーのストレージをクリアすると問題は解決するかもしれませんが、ログアウトして暗号化されたチャット履歴を読むことができなくなります。",
|
||||
"Invalid Email Address": "無効なメールアドレス",
|
||||
"This doesn't appear to be a valid email address": "これは有効なメールアドレスではないようです",
|
||||
"Verification Pending": "検証の保留中",
|
||||
"Verification Pending": "認証の保留中",
|
||||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "メールをチェックし、それに含まれているリンクをクリックしてください。 これが完了したら、[続行]をクリックします。",
|
||||
"Unable to add email address": "メールアドレスを追加できません",
|
||||
"Unable to verify email address.": "メールアドレスを確認できません。",
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@
|
|||
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "%(homeserverDomain)sホームサーバーを引き続き使用するには、利用規約を確認して同意する必要があります。",
|
||||
"Review terms and conditions": "利用規約を確認",
|
||||
"Old cryptography data detected": "古い暗号化データが検出されました",
|
||||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "%(brand)sの古いバージョンのデータが検出されました。 これにより、古いバージョンではエンドツーエンドの暗号化が機能しなくなります。 古いバージョンを使用している間に最近交換されたエンドツーエンドの暗号化されたメッセージは、このバージョンでは復号化できません。 これにより、このバージョンで交換されたメッセージが失敗することもあります。 問題が発生した場合は、ログアウトして再度ログインしてください。 メッセージ履歴を保持するには、キーをエクスポートして再インポートします。",
|
||||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "%(brand)sの古いバージョンのデータが検出されました。 これにより、古いバージョンではエンドツーエンドの暗号化が機能しなくなります。 古いバージョンを使用している間に最近交換されたエンドツーエンドの暗号化されたメッセージは、このバージョンでは復号化できません。 これにより、このバージョンで交換されたメッセージが失敗することもあります。 問題が発生した場合は、ログアウトして再度ログインしてください。 メッセージ履歴を保持するには、鍵をエクスポートして再インポートしてください。",
|
||||
"Logout": "ログアウト",
|
||||
"Your Communities": "あなたのコミュニティー",
|
||||
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "知っていましたか: コミュニティーを使って%(brand)sの経験を絞り込むことができます!",
|
||||
|
@ -649,7 +649,7 @@
|
|||
"Success": "成功",
|
||||
"Unable to remove contact information": "連絡先情報を削除できません",
|
||||
"<not supported>": "<サポート対象外>",
|
||||
"Import E2E room keys": "E2Eルームキーのインポート",
|
||||
"Import E2E room keys": "ルームのエンドツーエンド暗号鍵をインポート",
|
||||
"Cryptography": "暗号",
|
||||
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "プライバシーは私たちにとって重要なので、私たちは分析のための個人情報や識別可能なデータを収集しません。",
|
||||
"Learn more about how we use analytics.": "アナリティクスの使用方法の詳細については、こちらをご覧ください。",
|
||||
|
@ -691,15 +691,15 @@
|
|||
"Session ID": "セッションID",
|
||||
"Passphrases must match": "パスフレーズは一致する必要があります",
|
||||
"Passphrase must not be empty": "パスフレーズは空であってはいけません",
|
||||
"Export room keys": "ルームキーのエクスポート",
|
||||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "このプロセスでは、暗号化されたルームで受信したメッセージのキーをローカルファイルにエクスポートできます。 その後、クライアントがこれらのメッセージを復号化できるように、ファイルを別のMatrixクライアントにインポートすることができます。",
|
||||
"Export room keys": "ルームの暗号鍵をエクスポート",
|
||||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "このプロセスでは、暗号化されたルームで受信したメッセージの鍵をローカルファイルにエクスポートできます。 その後、クライアントがこれらのメッセージを復号化できるように、鍵のファイルを別のMatrixクライアントにインポートすることができます。",
|
||||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "エクスポートされたファイルは、誰でも閲覧できる暗号化されたメッセージを復号化することができるので、安全に保つように注意する必要があります。 これを助けるには、下にあるパスフレーズを入力して、エクスポートされたデータを暗号化する必要があります。 同じパスフレーズを使用してデータをインポートすることは可能です。",
|
||||
"Enter passphrase": "パスフレーズを入力",
|
||||
"Confirm passphrase": "パスフレーズを確認",
|
||||
"Export": "エクスポート",
|
||||
"Import room keys": "ルームキーをインポート",
|
||||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "このプロセスでは、以前に別のMatrixクライアントからエクスポートした暗号化キーをインポートできます。 これにより、他のクライアントが解読できる全てのメッセージを解読することができます。",
|
||||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "エクスポートファイルはパスフレーズで保護されます。 ファイルを解読するには、パスフレーズをここに入力する必要があります。",
|
||||
"Import room keys": "ルームの暗号鍵をインポート",
|
||||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "このプロセスでは、以前に別のMatrixクライアントからエクスポートした暗号鍵をインポートできます。 これにより、他のクライアントが解読できる全てのメッセージを解読することができます。",
|
||||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "エクスポートされたファイルはパスフレーズで保護されます。 ファイルを解読するには、パスフレーズをここに入力する必要があります。",
|
||||
"File to import": "インポートするファイル",
|
||||
"Import": "インポート",
|
||||
"Failed to set direct chat tag": "直接チャットタグを設定できませんでした",
|
||||
|
@ -883,20 +883,20 @@
|
|||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームに%(groups)sのバッジを追加しました。",
|
||||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームから%(groups)sのバッジを削除しました。",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)sが%(newGroups)sのバッジを追加し、 %(oldGroups)sのバッジを削除しました。",
|
||||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "本当によろしいですか? もしキーが正常にバックアップされていない場合、暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。",
|
||||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "本当によろしいですか? もし鍵が正常にバックアップされていない場合、暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。",
|
||||
"not stored": "保存されていません",
|
||||
"All keys backed up": "全てのキーがバックアップされました",
|
||||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "暗号化キーを失くさないために、サインアウトする前にキーをバックアップしてください。",
|
||||
"Start using Key Backup": "キーのバックアップを開始",
|
||||
"All keys backed up": "全ての鍵がバックアップされています",
|
||||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "鍵を失くさないよう、サインアウトする前にバックアップしてください。",
|
||||
"Start using Key Backup": "鍵のバックアップを使用開始",
|
||||
"Error updating flair": "バッジの更新でエラーが発生しました",
|
||||
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "このルームのバッジの更新でエラーが発生しました。サーバーが許可していないか、一時的なエラーが発生しました。",
|
||||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "%(date)sに編集。クリックして変更履歴を表示。",
|
||||
"edited": "編集済",
|
||||
"I don't want my encrypted messages": "暗号化されたメッセージは必要ありません",
|
||||
"Manually export keys": "手動でキーをエクスポート",
|
||||
"Manually export keys": "手動で鍵をエクスポート",
|
||||
"You'll lose access to your encrypted messages": "暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります",
|
||||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "このルームを<oldVersion />から<newVersion />にアップグレードします。",
|
||||
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>警告</b>: 信頼できるコンピュータからのみキーのバックアップをセットアップしてください。",
|
||||
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>警告</b>:信頼済のコンピューターからのみ鍵のバックアップを設定してください。",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "セキュリティーの効果を高めるために、アカウントのパスワードと別のものを設定するべきです。",
|
||||
"That matches!": "同じです!",
|
||||
"Download": "ダウンロード",
|
||||
|
@ -915,11 +915,11 @@
|
|||
"ID": "ID",
|
||||
"Clear cache and reload": "キャッシュを削除して再読み込み",
|
||||
"Session ID:": "セッションID:",
|
||||
"Session key:": "セッション鍵:",
|
||||
"Session key:": "セッションキー:",
|
||||
"Cross-signing": "クロス署名",
|
||||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "各セッションの公開名は、あなたの連絡先のユーザーが閲覧できます",
|
||||
"Session name": "セッション名",
|
||||
"Session key": "セッション鍵",
|
||||
"Session key": "セッションキー",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "このセッションでは、未検証のセッションに対して暗号化されたメッセージを送信しない",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "このセッションでは、このルームの未検証のセッションに対して暗号化されたメッセージを送信しない",
|
||||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "1対1のチャットでの暗号化されたメッセージ",
|
||||
|
@ -1009,7 +1009,7 @@
|
|||
"Go": "続行",
|
||||
"Session already verified!": "このセッションは検証済です!",
|
||||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "警告: このセッションは検証済です、しかし鍵が一致していません!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "警告: 鍵の検証に失敗しました!提供された鍵「%(fingerprint)s」は、%(userId)sおよびセッション%(deviceId)sの署名鍵「%(fprint)s」と一致しません。これはつまり、あなたの会話が傍受・盗聴されている恐れがあるということです!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "警告: 鍵の検証に失敗しました!提供された鍵「%(fingerprint)s」は、%(userId)sおよびセッション %(deviceId)s の署名鍵「%(fprint)s」と一致しません。これはつまり、あなたの会話が傍受・盗聴されている恐れがあるということです!",
|
||||
"Show typing notifications": "入力中通知を表示",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "あなたのホームサーバーが対応していない場合は代替通話支援サーバー turn.matrix.org の使用を許可 (あなたの IP アドレスが通話相手に漏洩するのを防ぎます)",
|
||||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "あなたのホームサーバーはクロス署名に対応していません。",
|
||||
|
@ -1020,7 +1020,7 @@
|
|||
"cached locally": "ローカルキャッシュ",
|
||||
"not found locally": "ローカルに存在しない",
|
||||
"User signing private key:": "ユーザー署名秘密鍵:",
|
||||
"Secret storage public key:": "機密ストレージ公開鍵:",
|
||||
"Secret storage public key:": "機密ストレージの公開鍵:",
|
||||
"in account data": "アカウントデータ内",
|
||||
"Homeserver feature support:": "ホームサーバーの対応状況:",
|
||||
"exists": "対応している",
|
||||
|
@ -1061,7 +1061,7 @@
|
|||
"More options": "更なるオプション",
|
||||
"Manually verify all remote sessions": "全てのリモートセッションを手動で検証",
|
||||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "クロス署名された端末を信頼せず、信頼済としてマークするためにユーザーが使用する各セッションを個別に検証します。",
|
||||
"This session is backing up your keys. ": "このセッションでは鍵をバックアップしています。 ",
|
||||
"This session is backing up your keys. ": "このセッションは鍵をバックアップしています。 ",
|
||||
"Show all": "全て表示",
|
||||
"Message deleted": "メッセージが削除されました",
|
||||
"Message deleted by %(name)s": "%(name)sによってメッセージが削除されました",
|
||||
|
@ -1097,9 +1097,9 @@
|
|||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "最近表示したルームのショートカットをルームリストの上に表示",
|
||||
"Show previews/thumbnails for images": "画像のプレビュー/サムネイルを表示",
|
||||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "あなたのアカウントではクロス署名の認証情報がシークレットストレージに保存されていますが、このセッションでは信頼されていません。",
|
||||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "このセッションでは<b>キーをバックアップしていません</b>。ですが、あなたは復元に使用したり今後キーを追加したりできるバックアップを持っています。",
|
||||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "このセッションのみにあるキーを失なわないために、セッションをキーバックアップに接続しましょう。",
|
||||
"Connect this session to Key Backup": "このセッションをキーバックアップに接続",
|
||||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "このセッションでは<b>鍵をバックアップしていません</b>が、あなたは復元に使用したり、今後鍵を追加したりできるバックアップを持っています。",
|
||||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "サインアウトする前に、このセッションにだけある鍵を失わないよう、セッションを鍵のバックアップに接続しましょう。",
|
||||
"Connect this session to Key Backup": "このセッションを鍵のバックアップに接続",
|
||||
"Autocomplete delay (ms)": "自動補完の遅延 (ms)",
|
||||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "メディア権限が不足しています、リクエストするには下のボタンを押してください。",
|
||||
"Request media permissions": "メディア権限をリクエスト",
|
||||
|
@ -1228,7 +1228,7 @@
|
|||
"Room avatar": "ルームのアバター",
|
||||
"Start Verification": "検証を開始",
|
||||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "セキュリティー強化のため、両者の端末でワンタイムコードを確認し、このユーザーを検証してください。",
|
||||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "あなたのメッセージは保護されており、あなたと宛先だけが保護を解除してメッセージを閲覧するための固有の鍵を持っています。",
|
||||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "あなたのメッセージは保護されています。メッセージのロックを解除するための固有の鍵は、あなたと受信者だけが持っています。",
|
||||
"%(name)s wants to verify": "%(name)sが検証を求めています",
|
||||
"You sent a verification request": "あなたが検証リクエストを送信しました",
|
||||
"This account has been deactivated.": "このアカウントは無効化されています。",
|
||||
|
@ -1266,7 +1266,7 @@
|
|||
"Enter a new identity server": "新しいIDサーバーを入力",
|
||||
"Use Ctrl + Enter to send a message": "Ctrl + Enter でメッセージを送信",
|
||||
"Backup key cached:": "バックアップキーのキャッシュ:",
|
||||
"Backup key stored:": "バックアップキー保存場所:",
|
||||
"Backup key stored:": "バックアップキーの保存場所:",
|
||||
"Algorithm:": "アルゴリズム:",
|
||||
"Backup version:": "バックアップバージョン:",
|
||||
"Secret storage:": "機密ストレージ:",
|
||||
|
@ -1291,10 +1291,10 @@
|
|||
"Report a bug": "不具合の報告",
|
||||
"Update %(brand)s": "%(brand)sの更新",
|
||||
"New version of %(brand)s is available": "%(brand)sの新バージョンが利用可能です",
|
||||
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "あなたの他のセッションがこのメッセージの鍵を持っていない場合、このメッセージを復号することはできません。",
|
||||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "鍵共有リクエストは自動的にあなたの他のセッションに送信されます。他のセッションで鍵共有リクエストを拒否または却下した場合は、ここをクリックしてこのセッションの鍵を再度リクエストしてください。",
|
||||
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "鍵共有リクエストが送信されました。あなたの他のセッションで鍵共有リクエストをご確認ください。",
|
||||
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "あなたの他のセッションに<requestLink>暗号鍵を再リクエストする</requestLink>。",
|
||||
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "あなたの他のセッションがこのメッセージの鍵を持っていない場合、このメッセージを復号化することはできません。",
|
||||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "鍵の共有リクエストは自動的にあなたの他のセッションに送信されます。他のセッションで鍵の共有リクエストを拒否または却下した場合は、ここをクリックしてこのセッションの鍵を再度リクエストしてください。",
|
||||
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "鍵の共有リクエストが送信されました。あなたの他のセッションで鍵の共有リクエストをご確認ください。",
|
||||
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "あなたの他のセッションに<requestLink>暗号鍵を再要求する</requestLink>。",
|
||||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "%(serverName)s以外からの参加をブロックします。",
|
||||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Matrix 関連のセキュリティー問題を報告するには、Matrix.org の <a>Security Disclosure Policy</a> をご覧ください。",
|
||||
"Confirm adding email": "メールアドレスの追加を確認",
|
||||
|
@ -1356,7 +1356,7 @@
|
|||
"Custom Tag": "カスタムタグ",
|
||||
"Explore public rooms": "公開ルームを探索",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "上記の電話番号を追加すると Discovery オプションが表示されます。",
|
||||
"Verification code": "確認コード",
|
||||
"Verification code": "認証コード",
|
||||
"Please enter verification code sent via text.": "テキストで送信された確認コードを入力してください。",
|
||||
"Unable to verify phone number.": "電話番号を検証できません。",
|
||||
"Unable to share phone number": "電話番号を共有できません",
|
||||
|
@ -1452,9 +1452,9 @@
|
|||
"ready": "準備ができました",
|
||||
"unexpected type": "unexpected type",
|
||||
"well formed": "well formed",
|
||||
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "キーは<b>このセッションからバックアップされていません</b>。",
|
||||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "%(sessionsRemaining)sキーをバックアップしています…",
|
||||
"Unable to load key backup status": "キーのバックアップ状態を読み込めません",
|
||||
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "鍵は<b>このセッションからバックアップされていません</b>。",
|
||||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "%(sessionsRemaining)s個の鍵をバックアップしています…",
|
||||
"Unable to load key backup status": "鍵のバックアップの状態を読み込めません",
|
||||
"The operation could not be completed": "操作を完了できませんでした",
|
||||
"Failed to save your profile": "プロファイルの保存に失敗しました",
|
||||
"Clear notifications": "通知をクリア",
|
||||
|
@ -1473,7 +1473,7 @@
|
|||
"Set up": "設定",
|
||||
"Cross-signing is not set up.": "クロス署名が設定されていません。",
|
||||
"Passwords don't match": "パスワードが一致しません",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "パスワードを変更すると、全てのセッションでエンドツーエンド暗号化キーがリセットされ、暗号化されたチャット履歴が読み取れなくなります。将来的にはこれは改善される見込みですが、現時点では、パスワードの変更の前にルームのキーをエクスポートして、後ほど再インポートすることを検討してください。",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "パスワードを変更すると、全てのセッションでエンドツーエンド暗号鍵がリセットされ、暗号化されたチャット履歴が読み取れなくなります。将来的にはこれは改善される見込みですが、現時点では、パスワードの変更の前にルームの鍵をエクスポートして、後ほど再インポートすることを検討してください。",
|
||||
"Channel: <channelLink/>": "Channel: <channelLink/>",
|
||||
"Workspace: <networkLink/>": "Workspace: <networkLink/>",
|
||||
"This bridge is managed by <user />.": "このブリッジは<user />により管理されています。",
|
||||
|
@ -1659,7 +1659,7 @@
|
|||
"Opens chat with the given user": "指定されたユーザーとのチャットを開く",
|
||||
"Send a bug report with logs": "ログ付きのバグレポートを送る",
|
||||
"Displays information about a user": "ユーザーの情報を表示",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "指定された署名キーは%(userId)sのセッション %(deviceId)s から受け取ったキーと一致します。セッションは検証済です。",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "指定された署名鍵は%(userId)sのセッション %(deviceId)s から受け取った鍵と一致します。セッションは検証済です。",
|
||||
"Unknown (user, session) pair:": "ユーザーとセッションのペアが不明です:",
|
||||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "ユーザー、セッション、およびpubkeyタプルを検証",
|
||||
"Please supply a widget URL or embed code": "ウィジェットのURLまたは埋め込みコードを入力してください",
|
||||
|
@ -1675,7 +1675,7 @@
|
|||
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) を付ける",
|
||||
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に (╯°□°)╯︵ ┻━┻ を付ける",
|
||||
"Effects": "効果",
|
||||
"Setting up keys": "キーのセットアップ",
|
||||
"Setting up keys": "鍵のセットアップ",
|
||||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "パスフレーズの入力をキャンセルしてよろしいですか?",
|
||||
"Cancel entering passphrase?": "パスフレーズの入力をキャンセルしますか?",
|
||||
"Custom (%(level)s)": "カスタム(%(level)s)",
|
||||
|
@ -2030,7 +2030,7 @@
|
|||
"You started a call": "あなたは通話を開始しました",
|
||||
"Call ended": "通話が終了しました",
|
||||
"%(senderName)s ended the call": "%(senderName)sが通話を終了しました",
|
||||
"You ended the call": "あなたは通話を終了しました",
|
||||
"You ended the call": "通話を終了しました",
|
||||
"Call in progress": "通話中",
|
||||
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)sが通話に参加しました",
|
||||
"You joined the call": "通話に参加しました",
|
||||
|
@ -2131,8 +2131,8 @@
|
|||
"Yours, or the other users’ internet connection": "あなたまたは他のユーザーのインターネット接続",
|
||||
"The homeserver the user you’re verifying is connected to": "あなたが検証しているユーザーが接続するホームサーバー",
|
||||
"One of the following may be compromised:": "次のいずれかが危険にさらされる可能性があります:",
|
||||
"Your messages are not secure": "あなたのメッセージは暗号化されません",
|
||||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "暗号化されたルームではメッセージは保護されます。メッセージをアンロックするためのキーはあなたと受信者だけが持っています。",
|
||||
"Your messages are not secure": "あなたのメッセージは暗号化されていません",
|
||||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "暗号化されたルームでは、あなたのメッセージは保護されています。メッセージのロックを解除するための固有の鍵は、あなたと受信者だけが持っています。",
|
||||
"Other published addresses:": "他の公開アドレス:",
|
||||
"Error removing address": "アドレスの削除のエラー",
|
||||
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "アドレスの削除中にエラーがありました。既に存在しないルームか、一時的なエラーが発生したか。",
|
||||
|
@ -2572,5 +2572,23 @@
|
|||
"Navigate up in the room list": "ルーム一覧で上を選択",
|
||||
"Scroll down in the timeline": "タイムラインを下にスクロール",
|
||||
"Scroll up in the timeline": "タイムラインを上にスクロール",
|
||||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "既読マーカーを外して最下部に移動"
|
||||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "既読マーカーを外して最下部に移動",
|
||||
"Enter Security Key": "セキュリティーキーを入力",
|
||||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>警告</b>:信頼済のコンピューターからのみ鍵のバックアップを設定してください。",
|
||||
"Successfully restored %(sessionCount)s keys": "%(sessionCount)s個の鍵が復元されました",
|
||||
"Keys restored": "鍵が復元されました",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "このセキュリティーキーではバックアップを復号化できませんでした。正しいセキュリティーキーを入力したことを確認してください。",
|
||||
"Security Key mismatch": "セキュリティーキーの不一致",
|
||||
"%(completed)s of %(total)s keys restored": "%(total)s個のうち%(completed)s個の鍵が復元されました",
|
||||
"Fetching keys from server...": "鍵をサーバーから取得しています…",
|
||||
"Restoring keys from backup": "バックアップから鍵を復元",
|
||||
"Unable to set up keys": "鍵を設定できません",
|
||||
"Use your Security Key to continue.": "続行するにはセキュリティーキーを使用してください。",
|
||||
"Enter your Security Phrase or <button>use your Security Key</button> to continue.": "続行するにはセキュリティーフレーズを入力するか<button>セキュリティーキーを使用</button>してください。",
|
||||
"Invalid Security Key": "不正なセキュリティーキー",
|
||||
"Wrong Security Key": "正しくないセキュリティーキー",
|
||||
"a key signature": "鍵の署名",
|
||||
"Cross-signing is ready but keys are not backed up.": "クロス署名は準備できましたが、鍵はバックアップされていません。",
|
||||
"%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.": "%(senderName)sがメッセージをこのルームに固定しました。全ての固定されたメッセージを確認。",
|
||||
"%(senderName)s pinned <a>a message</a> to this room. See all <b>pinned messages</b>.": "%(senderName)sが<a>メッセージ</a>をこのルームに固定しました。全ての<b>固定されたメッセージ</b>を確認。"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue