From 496d67473c84dd3e4f1e4440b11dd3051e294fd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nathan Follens <nthn@sharklasers.com> Date: Mon, 3 Jun 2019 13:40:41 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (West Flemish) Currently translated at 99.9% (1633 of 1634 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/vls/ --- src/i18n/strings/vls.json | 444 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 222 insertions(+), 222 deletions(-) diff --git a/src/i18n/strings/vls.json b/src/i18n/strings/vls.json index 2f766b1c04..cd0999f422 100644 --- a/src/i18n/strings/vls.json +++ b/src/i18n/strings/vls.json @@ -1,64 +1,64 @@ { - "This email address is already in use": "Dit e-mailadres is al in gebruik", - "This phone number is already in use": "Dit telefoonnummer is al in gebruik", - "Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Kan het e-mailadres niet verifiëren: zorg ervoor dat u de koppeling in de e-mail heeft aangeklikt", - "The platform you're on": "Het platform dat u gebruikt", + "This email address is already in use": "Dit e-mailadresse es al in gebruuk", + "This phone number is already in use": "Dezen telefongnumero es al in gebruuk", + "Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Kostege ’t e-mailadresse nie verifieern: zorgt dervoor da je de koppelienge in den e-mail èt angeklikt", + "The platform you're on": "’t Platform wuk da je gebruukt", "The version of Riot.im": "De versie van Riot.im", - "Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Of u al dan niet ingelogd bent (we slaan uw gebruiksnaam niet op)", - "Your language of choice": "De door u gekozen taal", - "Which officially provided instance you are using, if any": "Welke officieel aangeboden instantie u eventueel gebruikt", - "Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Of u de tekstverwerker al dan niet in de modus voor opgemaakte tekst gebruikt", - "Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Of u de 'broodkruimels'-functie al dan niet gebruikt (avatars boven de gesprekslijst)", - "Your homeserver's URL": "De URL van uw thuisserver", - "Your identity server's URL": "De URL van uw identiteitsserver", + "Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Of da je al dan nie angemeld zyt (we sloan je gebruikersnoame nie ip)", + "Your language of choice": "De deur joun gekoozn toale", + "Which officially provided instance you are using, if any": "Welke officieel angeboodn instantie da je eventueel gebruukt", + "Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Of da je den tekstverwerker al of nie in de modus voor ipgemakte tekst gebruukt", + "Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Of da je de ‘krumeltjes’-functie al of nie gebruukt (avatars boven de gesprekslyste)", + "Your homeserver's URL": "Den URL van je thuusserver", + "Your identity server's URL": "Den URL van jen identiteitsserver", "e.g. %(exampleValue)s": "bv. %(exampleValue)s", - "Every page you use in the app": "Iedere bladzijde die u in de toepassing gebruikt", + "Every page you use in the app": "Iedere bladzyde da je in de toepassienge gebruukt", "e.g. <CurrentPageURL>": "bv. <CurrentPageURL>", - "Your User Agent": "Uw gebruikersagent", - "Your device resolution": "De resolutie van uw apparaat", - "Analytics": "Statistische gegevens", - "The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "De informatie die naar ons wordt verstuurd om Riot.im te verbeteren betreft:", - "Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Waar deze pagina identificeerbare informatie bevat, zoals een gespreks-, gebruikers- of groeps-ID, zullen deze gegevens verwijderd worden voordat ze naar de server gestuurd worden.", - "Call Failed": "Oproep mislukt", - "There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Er zijn onbekende apparaten in dit gesprek: als u verder gaat zonder ze te verifiëren zal het mogelijk zijn dat iemand uw oproep afluistert.", - "Review Devices": "Apparaten nakijken", - "Call Anyway": "Toch bellen", - "Answer Anyway": "Toch beantwoorden", - "Call": "Bellen", - "Answer": "Beantwoorden", - "Call Timeout": "Oproeptime-out", - "The remote side failed to pick up": "De andere kant heeft niet opgenomen", - "Unable to capture screen": "Kan geen schermafdruk maken", - "Existing Call": "Bestaande oproep", - "You are already in a call.": "U bent al in gesprek.", - "VoIP is unsupported": "VoIP wordt niet ondersteund", - "You cannot place VoIP calls in this browser.": "U kunt in deze browser geen VoIP-oproepen plegen.", - "You cannot place a call with yourself.": "U kunt uzelf niet bellen.", - "Could not connect to the integration server": "Verbinding met de integratieserver is mislukt", - "A conference call could not be started because the integrations server is not available": "Daar de integratieserver onbereikbaar is kon het groepsaudiogesprek niet gestart worden", - "Call in Progress": "Lopend gesprek", - "A call is currently being placed!": "Er wordt al een oproep gemaakt!", - "A call is already in progress!": "Er is al een gesprek actief!", - "Permission Required": "Toestemming vereist", - "You do not have permission to start a conference call in this room": "U heeft geen toestemming om in dit groepsgesprek een vergadergesprek te starten", - "Replying With Files": "Beantwoorden met bestanden", - "At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Momenteel is het niet mogelijk om met een bestand te antwoorden. Wilt u dit bestand uploaden zonder te antwoorden?", - "Continue": "Doorgaan", - "The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Het bestand ‘%(fileName)s’ kon niet geüpload worden.", - "The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Het bestand ‘%(fileName)s’ is groter dan de uploadlimiet van de thuisserver", - "Upload Failed": "Uploaden mislukt", - "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "De server is misschien onbereikbaar of overbelast, of u bent een fout tegengekomen.", - "The server does not support the room version specified.": "De server ondersteunt deze versie van gesprekken niet.", - "Failure to create room": "Aanmaken van gesprek is mislukt", - "Send anyway": "Alsnog versturen", - "Send": "Versturen", - "Sun": "Zo", - "Mon": "Ma", - "Tue": "Di", - "Wed": "Wo", - "Thu": "Do", - "Fri": "Vr", - "Sat": "Za", + "Your User Agent": "Je gebruukersagent", + "Your device resolution": "De resolutie van je toestel", + "Analytics": "Statistische gegeevns", + "The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "D’informatie da noar uus wor versteurd vo Riot.im te verbetern betreft:", + "Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Woar da dit blad identificeerboare informatie bevat, gelyk e gespreks-, gebruukers- of groeps-ID, goan deze gegevens verwyderd wordn voorda ze noa de server gesteurd wordn.", + "Call Failed": "Iproep mislukt", + "There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "’t Zyn ounbekende toestelln in dit gesprek: a je deuregoat zounder ze te verifieern goa ’t meuglik zyn dan ’t er etwien jen iproep afluustert.", + "Review Devices": "Toestelln noakykn", + "Call Anyway": "Algelyk belln", + "Answer Anyway": "Algelyk beantwoordn", + "Call": "Belln", + "Answer": "Beantwoordn", + "Call Timeout": "Iproeptime-out", + "The remote side failed to pick up": "Den andere kant èt nie ipgepakt", + "Unable to capture screen": "Kun geen schermafdruk moakn", + "Existing Call": "Bestoanden iproep", + "You are already in a call.": "Je zyt al in gesprek.", + "VoIP is unsupported": "VoIP wor nie oundersteund", + "You cannot place VoIP calls in this browser.": "J’en kut in deezn browser gin VoIP-iproepen pleegn.", + "You cannot place a call with yourself.": "J’en ku jezelve nie belln.", + "Could not connect to the integration server": "Verbindienge me d’integroatieserver es mislukt", + "A conference call could not be started because the integrations server is not available": "Me da d’integroatieserver ounbereikboar is kostege ’t groepsaudiogesprek nie gestart wordn", + "Call in Progress": "Loopnd gesprek", + "A call is currently being placed!": "’t Wordt al een iproep gemakt!", + "A call is already in progress!": "’t Es al e gesprek actief!", + "Permission Required": "Toestemmienge vereist", + "You do not have permission to start a conference call in this room": "J’en èt geen toestemmienge voor in dit groepsgesprek e vergoaderiengsgesprek te begunn", + "Replying With Files": "Beantwoordn me bestandn", + "At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Vo de moment es ’t nie meuglik van met e bestand te antwoordn. Wil je dit bestand iploadn zounder te antwoordn?", + "Continue": "Deuregoan", + "The file '%(fileName)s' failed to upload.": "’t Bestand ‘%(fileName)s’ kostege nie gipload wordn.", + "The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "’t Bestand ‘%(fileName)s’ es groter of den iploadlimiet van den thuusserver", + "Upload Failed": "Iploadn mislukt", + "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "De server es misschiens ounbereikboar of overbelast, of je zyt e foute tegengekommn.", + "The server does not support the room version specified.": "De server oundersteunt deze versie van gesprekkn nie.", + "Failure to create room": "Anmoakn van gesprek es mislukt", + "Send anyway": "Alsnog versteurn", + "Send": "Versteurn", + "Sun": "Zun", + "Mon": "Moa", + "Tue": "Die", + "Wed": "Woe", + "Thu": "Dun", + "Fri": "Vry", + "Sat": "Zoa", "Jan": "Jan", "Feb": "Feb", "Mar": "Mrt", @@ -66,7 +66,7 @@ "May": "Mei", "Jun": "Jun", "Jul": "Jul", - "Aug": "Aug", + "Aug": "Ogu", "Sep": "Sep", "Oct": "Okt", "Nov": "Nov", @@ -77,177 +77,177 @@ "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s, %(time)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s, %(time)s", - "Who would you like to add to this community?": "Wie wilt u toevoegen aan deze gemeenschap?", - "Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Let op: elke persoon die u toevoegt aan een gemeenschap zal publiek zichtbaar zijn voor iedereen die de gemeenschaps-ID kent", - "Invite new community members": "Nodig nieuwe gemeenschapsleden uit", - "Name or Matrix ID": "Naam of Matrix-ID", - "Invite to Community": "Uitnodigen in gemeenschap", - "Which rooms would you like to add to this community?": "Welke gesprekken wilt u toevoegen aan deze gemeenschap?", - "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Deze gesprekken tonen aan niet-leden op de gemeenschapspagina en gesprekslijst?", - "Add rooms to the community": "Voeg gesprekken toe aan de gemeenschap", - "Room name or alias": "Gespreks(bij)naam", - "Add to community": "Toevoegen aan gemeenschap", - "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Uitnodigen van volgende gebruikers in %(groupId)s is mislukt:", - "Failed to invite users to community": "Uitnodigen van gebruikers in gemeenschap is mislukt", - "Failed to invite users to %(groupId)s": "Uitnodigen van gebruikers in %(groupId)s is mislukt", - "Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Toevoegen van volgende gesprekken aan %(groupId)s is mislukt:", - "Unnamed Room": "Naamloos gesprek", - "Error": "Fout", - "Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Laden mislukt! Controleer uw netwerktoegang en probeer het opnieuw.", + "Who would you like to add to this community?": "Wien wil je toevoegn an deze gemeenschap?", + "Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Let op: iedere persoon da je toevoegt aan e gemeenschap goat publiek zichtboar zyn voor iedereen da de gemeenschaps-ID kent", + "Invite new community members": "Nodigt nieuwe gemeenschapsleedn uut", + "Name or Matrix ID": "Noame of Matrix-ID", + "Invite to Community": "Uutnodign in gemeenschap", + "Which rooms would you like to add to this community?": "Welke gesprekkn wil je toevoegn an deze gemeenschap?", + "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Deze gesprekkn toogn an nie-leedn ip ’t gemeenschapsblad en de gesprekslyste?", + "Add rooms to the community": "Voegt gesprekkn toe an de gemeenschap", + "Room name or alias": "Gespreks(by)noame", + "Add to community": "Toevoegn an gemeenschap", + "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Uutnodign van de volgende gebruukers in %(groupId)s es mislukt:", + "Failed to invite users to community": "Uutnodign van gebruukers in gemeenschap es mislukt", + "Failed to invite users to %(groupId)s": "Uutnodign van gebruukers in %(groupId)s es mislukt", + "Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Toevoegn van volgende gesprekkn an %(groupId)s es mislukt:", + "Unnamed Room": "Noamloos gesprek", + "Error": "Foute", + "Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Laadn mislukt! Controleert je netwerktoegang en herprobeer ’t e ki.", "Dismiss": "Afwyzn", - "Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot heeft geen toestemming om u meldingen te versturen - controleer uw browserinstellingen", - "Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot heeft geen toestemming gekregen om u meldingen te versturen - probeer het opnieuw", - "Unable to enable Notifications": "Kan meldingen niet inschakelen", - "This email address was not found": "Dit e-mailadres is niet gevonden", - "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Het lijkt erop dat uw e-mailadres op deze thuisserver niet aan een Matrix-ID gekoppeld is.", - "Registration Required": "Registratie vereist", - "You need to register to do this. Would you like to register now?": "Hiervoor dient u zich te registreren. Wilt u dat nu doen?", - "Register": "Registreren", - "Default": "Standaard", - "Restricted": "Beperkte toegang", + "Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot èt geen toestemmienge vo je meldiengn te versteurn - controleert je browserinstelliengn", + "Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot èt geen toestemmienge gekreegn ghed vo joun meldiengn te versteurn - herprobeer ’t e ki", + "Unable to enable Notifications": "Kun meldiengn nie inschakeln", + "This email address was not found": "Dit e-mailadresse es nie gevoundn", + "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "’t Ziet ernoar uut da jen e-mailadresse ip dezen thuusserver nie an e Matrix-ID es gekoppeld.", + "Registration Required": "Registroatie vereist", + "You need to register to do this. Would you like to register now?": "Hiervoorn moe je je registreern. Wil je da nu doen?", + "Register": "Registreern", + "Default": "Standoard", + "Restricted": "Beperkten toegank", "Moderator": "Moderator", "Admin": "Beheerder", - "Start a chat": "Gesprek beginnen", - "Who would you like to communicate with?": "Met wie zou u willen communiceren?", - "Email, name or Matrix ID": "E-mailadres, naam, of matrix-ID", - "Start Chat": "Gesprek beginnen", - "Invite new room members": "Nieuwe gespreksleden uitnodigen", - "Who would you like to add to this room?": "Wie wilt u aan dit gesprek toevoegen?", - "Send Invites": "Uitnodigingen versturen", - "Failed to invite user": "Uitnodigen van gebruiker is mislukt", - "Operation failed": "Handeling is mislukt", - "Failed to invite": "Uitnodigen is mislukt", - "Failed to invite users to the room:": "Kon de volgende gebruikers hier niet uitnodigen:", - "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Uitnodigen van volgende gebruikers in gesprek %(roomName)s is mislukt:", - "You need to be logged in.": "Hiervoor dient u aangemeld te zijn.", - "You need to be able to invite users to do that.": "Hiervoor moet u gebruikers kunnen uitnodigen.", - "Unable to create widget.": "Kan widget niet aanmaken.", - "Missing roomId.": "roomId ontbreekt.", - "Failed to send request.": "Versturen van verzoek is mislukt.", - "This room is not recognised.": "Dit gesprek wordt niet herkend.", - "Power level must be positive integer.": "Machtsniveau moet een positief geheel getal zijn.", - "You are not in this room.": "U zit niet in dit gesprek.", - "You do not have permission to do that in this room.": "U heeft geen toestemming om dat in dit gesprek te doen.", - "Missing room_id in request": "room_id ontbreekt in verzoek", - "Room %(roomId)s not visible": "Gesprek %(roomId)s is niet zichtbaar", - "Missing user_id in request": "user_id ontbreekt in verzoek", - "Usage": "Gebruik", - "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Plakt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór een bericht zonder opmaak", - "Searches DuckDuckGo for results": "Zoekt op DuckDuckGo voor resultaten", - "/ddg is not a command": "/ddg is geen opdracht", - "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Om het te gebruiken, wacht u tot de automatisch aangevulde resultaten geladen zijn en tabt u erdoorheen.", - "Upgrades a room to a new version": "Actualiseert het gesprek tot een nieuwe versie", - "Room upgrade confirmation": "Bevestiging voor actualiseren van gesprek", - "Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "Het opwaarderen van een gesprek is mogelijk destructief en is niet altijd noodzakelijk.", - "Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Gespreksopwaarderingen worden meestal aanbevolen wanneer een bepaalde groepsgespreksversie als <i>onstabiel</i> wordt beschouwd. Onstabiele groepsgespreksversies bevatten mogelijk bugs of beveiligingsproblemen, of beschikken niet over alle functies.", - "Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "Gespreksopwaarderingen beïnvloeden meestal enkel de verwerking van het gesprek <i>aan serverzijde</i>. Indien u problemen ondervindt met uw Riot-cliënt, gelieve dit dan te melden op <issueLink />.", - "<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Let op</b>: het opwaarderen van een gesprek zal <i>gespreksleden niet automatisch verplaatsen naar de nieuwe versie van het gesprek</i>. We zullen een koppeling naar het nieuwe gesprek in de oude versie van het gesprek plaatsen - gespreksleden zullen dan op deze koppeling moeten klikken om het nieuwe gesprek toe te treden.", - "Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Bevestig dat u dit gesprek van <oldVersion /> wilt opwaarderen naar <newVersion />.", - "Upgrade": "Actualiseren", - "Changes your display nickname": "Verandert uw weergavenaam", - "Changes your display nickname in the current room only": "Stelt uw weergavenaam enkel in het huidige gesprek in", - "Changes your avatar in this current room only": "Verandert uw avatar enkel in het huidige gesprek", - "Changes colour scheme of current room": "Verandert het kleurenschema van het huidige gesprek", - "Gets or sets the room topic": "Verkrijgt het onderwerp van het gesprek of stelt het in", - "This room has no topic.": "Dit gesprek heeft geen onderwerp.", - "Sets the room name": "Stelt de gespreksnaam in", - "Invites user with given id to current room": "Nodigt de gebruiker met de gegeven ID uit in het huidige gesprek", - "Joins room with given alias": "Treedt tot het gesprek toe met de gegeven bijnaam", - "Leave room": "Gesprek verlaten", - "Unrecognised room alias:": "Onbekende gespreksbijnaam:", - "Kicks user with given id": "Stuurt de gebruiker met de gegeven ID uit het gesprek", - "Bans user with given id": "Verbant de gebruiker met de gegeven ID", - "Unbans user with given ID": "Ontbant de gebruiker met de gegeven ID", - "Ignores a user, hiding their messages from you": "Negeert een gebruiker, waardoor de berichten ervan onzichtbaar voor u worden", - "Ignored user": "Genegeerde gebruiker", - "You are now ignoring %(userId)s": "U negeert nu %(userId)s", - "Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Stopt het negeren van een gebruiker, hierdoor worden de berichten van de gebruiker weer zichtbaar", - "Unignored user": "Niet-genegeerde gebruiker", - "You are no longer ignoring %(userId)s": "U negeert %(userId)s niet meer", - "Define the power level of a user": "Bepaal het machtsniveau van een gebruiker", - "Deops user with given id": "Ontmachtigt gebruiker met de gegeven ID", - "Opens the Developer Tools dialog": "Opent het dialoogvenster met ontwikkelaarsgereedschap", - "Adds a custom widget by URL to the room": "Voegt met een URL een aangepaste widget toe aan het gesprek", - "Please supply a https:// or http:// widget URL": "Voer een https://- of http://-widget-URL in", - "You cannot modify widgets in this room.": "U kunt de widgets in dit gesprek niet aanpassen.", - "Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Verifieert een combinatie van gebruiker, apparaat en publieke sleutel", - "Unknown (user, device) pair:": "Onbekend paar (gebruiker, apparaat):", - "Device already verified!": "Apparaat reeds geverifieerd!", - "WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "LET OP: apparaat reeds geverifieerd, maar de sleutels KOMEN NIET OVEREEN!", - "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "LET OP: SLEUTELVERIFICATIE IS MISLUKT! De ondertekende sleutel voor %(userId)s en apparaat %(deviceId)s is ‘%(fprint)s’, wat niet overeenkomt met de verschafte sleutel ‘%(fingerprint)s’. Dit kan betekenen dat uw communicatie onderschept wordt!", + "Start a chat": "Gesprek beginn", + "Who would you like to communicate with?": "Me wien zou je willn communiceern?", + "Email, name or Matrix ID": "E-mailadresse, noame, of matrix-ID", + "Start Chat": "Gesprek beginn", + "Invite new room members": "Nieuwe gespreksleedn uutnodign", + "Who would you like to add to this room?": "Wien wil je an dit gesprek toevoegn?", + "Send Invites": "Uutnodigiengn versteurn", + "Failed to invite user": "Uutnodign van gebruuker es mislukt", + "Operation failed": "Handelienge es mislukt", + "Failed to invite": "Uutnodign es mislukt", + "Failed to invite users to the room:": "Kostege de volgende gebruukers hier nie uutnodign:", + "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Uutnodign van de volgende gebruukers in gesprek %(roomName)s es mislukt:", + "You need to be logged in.": "Hiervoorn moe je angemeld zyn.", + "You need to be able to invite users to do that.": "Hiervoorn moe je gebruukers kunn uutnodign.", + "Unable to create widget.": "Kostege de widget nie anmoakn.", + "Missing roomId.": "roomId ountbreekt.", + "Failed to send request.": "Versteurn van verzoek es mislukt.", + "This room is not recognised.": "Dit gesprek wor nie herkend.", + "Power level must be positive integer.": "Machtsniveau moet e positief geheel getal zyn.", + "You are not in this room.": "J’en zit nie in dit gesprek.", + "You do not have permission to do that in this room.": "J’en èt geen toestemmienge vo dat in dit gesprek te doen.", + "Missing room_id in request": "room_id ountbrikt in verzoek", + "Room %(roomId)s not visible": "Gesprek %(roomId)s es nie zichtboar", + "Missing user_id in request": "user_id ountbrikt in verzoek", + "Usage": "Gebruuk", + "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Plakt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór e bericht zounder ipmoak", + "Searches DuckDuckGo for results": "Zoekt ip DuckDuckGo achter resultoatn", + "/ddg is not a command": "/ddg is geen ipdracht", + "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Voor ’t te gebruukn, wacht je toutda de automatisch angevulde resultoatn zyn geloadn en tab je derdeure.", + "Upgrades a room to a new version": "Actualiseert ’t gesprek tout e nieuwe versie", + "Room upgrade confirmation": "Bevestigienge vo ’t gesprek te actualiseern", + "Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "’t Ipwoardeern van e gesprek es meuglik destructief en is nie assan noodzoakelik.", + "Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Gespreksipwoarderiengn wordn meestal anbevooln wanneer da der een bepaalde groepsgespreksversie als <i>ounstabiel</i> wor beschouwd. Ounstabiele groepsgespreksversies bevatten meuglik fouten of beveiligingsprobleemn, of beschikkn nie over alle functies.", + "Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "Gespreksipwoarderiengn beïnvloedn meestal enkel de verwerkienge van ’t gesprek <i>an serverzyde</i>. Indien da je probleemn zoudt oundervindn me je Riot-cliënt, gelieve dit ton te meldn ip <issueLink />.", + "<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Let op</b>: ’t ipwoardeern van e gesprek goa <i>gespreksleedn nie automatisch verplatsn noa de nieuwe versie van ’t gesprek</i>. We goan e koppelienge noa ’t nieuw gesprek in d’oude versie van ’t gesprek platsn - gespreksleedn goan ton ip deze koppeliengen moetn klikkn vo ’t nieuw gesprek toe te treedn.", + "Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Bevestigt da je dit gesprek van <oldVersion /> wilt ipwoardeern noa <newVersion />.", + "Upgrade": "Actualiseern", + "Changes your display nickname": "Verandert je weergavenoame", + "Changes your display nickname in the current room only": "Stelt je weergavenoame alleene moa in ’t huudig gesprek in", + "Changes your avatar in this current room only": "Verandert jen avatar alleene moa in ’t huudig gesprek", + "Changes colour scheme of current room": "Verandert ’t kleurenschema van ’t huudig gesprek", + "Gets or sets the room topic": "Verkrygt ’t ounderwerp van ’t gesprek of stelt ’t in", + "This room has no topic.": "Dit gesprek èt geen ounderwerp.", + "Sets the room name": "Stelt de gespreksnoame in", + "Invites user with given id to current room": "Nodigt de gebruuker me de gegeevn ID uut in ’t huudig gesprek", + "Joins room with given alias": "Treedt tout ’t gesprek toe me de gegeevn bynoame", + "Leave room": "Gesprek verloatn", + "Unrecognised room alias:": "Ounbekende gespreksbynoame:", + "Kicks user with given id": "Steurt de gebruuker me de gegeevn ID uut ’t gesprek", + "Bans user with given id": "Verbant de gebruuker me de gegeevn ID", + "Unbans user with given ID": "Ountbant de gebruuker me de gegeevn ID", + "Ignores a user, hiding their messages from you": "Negeert e gebruiker, woadeure dan de berichtn dervan ounzichtboar vo je wordn", + "Ignored user": "Genegeerde gebruuker", + "You are now ignoring %(userId)s": "Je negeert nu %(userId)s", + "Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Stopt ’t negeern van e gebruuker, hierdeure wordn de berichtn van de gebruuker were zichtboar", + "Unignored user": "Oungenegeerde gebruuker", + "You are no longer ignoring %(userId)s": "Je negeert %(userId)s nie mi", + "Define the power level of a user": "Bepoal ’t machtsniveau van e gebruuker", + "Deops user with given id": "Ountmachtigt de gebruuker me de gegeevn ID", + "Opens the Developer Tools dialog": "Opent ’t dialoogvenster me ’t ountwikkeloarsgereedschap", + "Adds a custom widget by URL to the room": "Voegt met een URL een angepaste widget toe an ’t gesprek", + "Please supply a https:// or http:// widget URL": "Geeft een https://- of http://-widget-URL in", + "You cannot modify widgets in this room.": "J’en kut de widgets in dit gesprek nie anpassn.", + "Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Verifieert e combinoatie van gebruuker, toestel en publieke sleutel", + "Unknown (user, device) pair:": "Ounbekend poar (gebruuker, toestel):", + "Device already verified!": "Toestel es al geverifieerd gewist!", + "WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "LET OP: toestel es al geverifieerd gewist, moa de sleutels KOMMN NIE OVEREEN!", + "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "LET OP: SLEUTELVERIFICOATIE ES MISLUKT! Den oundertekende sleutel vo %(userId)s en toestel %(deviceId)s is ‘%(fprint)s’, wuk da nie overeenkomt me de verschafte sleutel ‘%(fingerprint)s’. Dit kun betekenn da je communicoatie ounderschept wordt!", "Verified key": "Geverifieerde sleutel", - "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "De versleutelingssleutel die u heeft verstrekt komt overeen met de versleutelingssleutel die u heeft ontvangen van het apparaat %(deviceId)s van %(userId)s. Het apparaat is gemarkeerd als geverifieerd.", + "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "De versleuteliengssleutel da j’è verstrekt komt overeen me de versleuteliengssleutel da j’ountvangen èt van ’t toestel %(deviceId)s van %(userId)s. ’t Toestel es gemarkeerd als geverifieerd.", "Displays action": "Geeft actie weer", - "Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Dwingt de huidige uitwaartse groepssessie in een versleuteld gesprek om verworpen te worden", - "Sends the given message coloured as a rainbow": "Verstuurt het gegeven bericht in regenboogkleuren", - "Sends the given emote coloured as a rainbow": "Verstuurt de gegeven emoticon in regenboogkleuren", - "Unrecognised command:": "Onbekende opdracht:", - "Reason": "Reden", - "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s heeft de uitnodiging voor %(displayName)s aanvaard.", - "%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s heeft een uitnodiging aanvaard.", - "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s heeft een VoIP-vergadering aangevraagd.", - "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s uitgenodigd.", - "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s verbannen.", - "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s heeft zijn/haar weergavenaam gewijzigd naar %(displayName)s.", - "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s heeft zijn/haar weergavenaam ingesteld op %(displayName)s.", - "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s heeft zijn/haar weergavenaam (%(oldDisplayName)s) verwijderd.", - "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s heeft zijn/haar profielfoto verwijderd.", - "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s heeft een nieuwe profielfoto ingesteld.", - "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s heeft een profielfoto ingesteld.", - "VoIP conference started.": "VoIP-vergadering gestart.", - "%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s is tot het gesprek toegetreden.", + "Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Forceert de huudige uutwoartsche groepssessie in e versleuteld gesprek vo verworpn te wordn", + "Sends the given message coloured as a rainbow": "Verstuurt ’t gegeevn bericht in regenboogkleurn", + "Sends the given emote coloured as a rainbow": "Verstuurt de gegeevn emoticon in regenboogkleurn", + "Unrecognised command:": "Ounbekende ipdracht:", + "Reason": "Reedn", + "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s èt d’uutnodigienge vo %(displayName)s anveird.", + "%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s èt een uutnodigienge anveird.", + "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s èt e VoIP-vergoaderienge angevroagd.", + "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s èt %(targetName)s uutgenodigd.", + "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s èt %(targetName)s verbann.", + "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s èt zyn/heur weergavenoame gewyzigd noa %(displayName)s.", + "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s èt zyn/heur weergavenoame ingesteld ip %(displayName)s.", + "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s èt zyn/heur weergavenoame (%(oldDisplayName)s) verwyderd.", + "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s èt zyn/heur profielfoto verwyderd.", + "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s èt e nieuwe profielfoto ingesteld.", + "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s èt e profielfoto ingesteld.", + "VoIP conference started.": "VoIP-vergoaderienge begunn.", + "%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s es tout ’t gesprek toegetreedn.", "VoIP conference finished.": "VoIP-vergadering beëindigd.", - "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s heeft de uitnodiging geweigerd.", - "%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s heeft het gesprek verlaten.", - "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s ontbannen.", - "%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s het gesprek uitgestuurd.", - "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s heeft de uitnodiging van %(targetName)s ingetrokken.", - "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s heeft het onderwerp gewijzigd naar ‘%(topic)s’.", - "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s heeft de gespreksnaam verwijderd.", - "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s heeft de gespreksnaam gewijzigd naar %(roomName)s.", - "%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s heeft dit gesprek geactualiseerd.", - "%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s heeft het gesprek toegankelijk gemaakt voor iedereen die de verwijzing kent.", - "%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s heeft het gesprek enkel op uitgenodiging toegankelijk gemaakt.", - "%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s heeft de toegangsregel veranderd naar ‘%(rule)s’", - "%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s heeft gasten toegestaan het gesprek te betreden.", - "%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s heeft gasten de toegang tot het gesprek ontzegd.", - "%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s heeft de toegangsregel voor gasten op ‘%(rule)s’ ingesteld", - "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s heeft badges voor %(groups)s in dit gesprek ingeschakeld.", - "%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s heeft badges voor %(groups)s in dit gesprek uitgeschakeld.", - "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s heeft badges in dit gesprek voor %(newGroups)s in-, en voor %(oldGroups)s uitgeschakeld.", - "%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s heeft een afbeelding gestuurd.", - "%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s heeft de adressen %(addedAddresses)s aan dit gesprek toegekend.", - "%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s heeft %(addedAddresses)s als gespreksadres toegevoegd.", - "%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s heeft het gespreksadres %(removedAddresses)s verwijderd.", - "%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s heeft de gespreksadressen %(removedAddresses)s verwijderd.", - "%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s heeft de gespreksadressen %(addedAddresses)s toegevoegd, en %(removedAddresses)s verwijderd.", - "%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s heeft %(address)s als hoofdadres voor dit gesprek ingesteld.", - "%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s heeft het hoofdadres voor dit gesprek verwijderd.", - "Someone": "Iemand", - "(not supported by this browser)": "(niet ondersteund door deze browser)", - "%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s heeft de oproep beantwoord.", - "(could not connect media)": "(kan media niet verbinden)", + "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s èt d’uutnodigienge geweigerd.", + "%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s èt ’t gesprek verloatn.", + "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s èt %(targetName)s ountbann.", + "%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s èt %(targetName)s ’t gesprek uutgesteurd.", + "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s èt d’uutnodigienge van %(targetName)s ingetrokkn.", + "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s èt ’t ounderwerp gewyzigd noa ‘%(topic)s’.", + "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s èt de gespreksnoame verwyderd.", + "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s èt de gespreksnoame gewyzigd noa %(roomName)s.", + "%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s èt dit gesprek geactualiseerd.", + "%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s èt ’t gesprek toegankelik gemakt voor iedereen da de verwyzienge kent.", + "%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s èt ’t gesprek alleene moa ip uutnodigienge toegankelik gemakt.", + "%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s èt de toegangsregel veranderd noa ‘%(rule)s’", + "%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s èt gastn toegeloatn van ’t gesprek te betreedn.", + "%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s èt gastn den toegank tout ’t gesprek ountzeid.", + "%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s èt de toegangsregel vo gastn ip ‘%(rule)s’ ingesteld", + "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s èt badges vo %(groups)s in dit gesprek ingeschoakeld.", + "%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s èt badges vo %(groups)s in dit gesprek uutgeschoakeld.", + "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s èt badges in dit gesprek vo %(newGroups)s in-, en vo %(oldGroups)s uutgeschoakeld.", + "%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s èt e fotootje gesteurd.", + "%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s èt de adressn %(addedAddresses)s an dit gesprek toegekend.", + "%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s èt %(addedAddresses)s als gespreksadresse toegevoegd.", + "%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s èt ’t gespreksadresse %(removedAddresses)s verwyderd.", + "%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s èt de gespreksadressn %(removedAddresses)s verwyderd.", + "%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s èt de gespreksadressn %(addedAddresses)s toegevoegd, en %(removedAddresses)s verwyderd.", + "%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s èt %(address)s als hoofdadresse vo dit gesprek ingesteld.", + "%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s èt ’t hoofdadresse vo dit gesprek verwyderd.", + "Someone": "Etwien", + "(not supported by this browser)": "(nie oundersteund deur dezen browser)", + "%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s èt den iproep beantwoord.", + "(could not connect media)": "(kan media nie verbindn)", "(no answer)": "(geen antwoord)", - "(unknown failure: %(reason)s)": "(onbekende fout: %(reason)s)", - "%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s heeft opgehangen.", - "%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s heeft een %(callType)s-oproep gemaakt.", - "%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s heeft de uitnodiging voor %(targetDisplayName)s om toe te treden tot het gesprek ingetrokken.", - "%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s heeft %(targetDisplayName)s in het gesprek uitgenodigd.", - "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle gespreksleden, vanaf het moment dat ze uitgenodigd zijn.", - "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle gespreksleden, vanaf het moment dat ze toegetreden zijn.", - "%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle gespreksleden.", - "%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor iedereen.", - "%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor onbekend (%(visibility)s).", - "%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).": "%(senderName)s heeft eind-tot-eind-versleuteling aangezet (%(algorithm)s-algoritme).", - "%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s van %(fromPowerLevel)s naar %(toPowerLevel)s", - "%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s heeft het machtsniveau van %(powerLevelDiffText)s gewijzigd.", - "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s heeft de vastgeprikte boodschappen voor het gesprek gewijzigd.", - "%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget aangepast door %(senderName)s", - "%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget toegevoegd door %(senderName)s", - "%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget verwijderd door %(senderName)s", - "%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s is aan het typen…", - "%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s en %(count)s anderen zijn aan het typen…", - "%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s en nog iemand zijn aan het typen…", + "(unknown failure: %(reason)s)": "(ounbekende foute: %(reason)s)", + "%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s èt ipgehangn.", + "%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s èt een %(callType)s-iproep gemakt.", + "%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s èt d’uutnodigienge vo %(targetDisplayName)s vo toe te treedn tout ’t gesprek ingetrokkn.", + "%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s èt %(targetDisplayName)s in ’t gesprek uutgenodigd.", + "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor alle gespreksleedn, vanaf de moment dan ze uutgenodigd gewist zyn.", + "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor alle gespreksleedn, vanaf de moment dan ze toegetreedn zyn.", + "%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor alle gespreksleedn.", + "%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor iedereen.", + "%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor ounbekend (%(visibility)s).", + "%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).": "%(senderName)s èt eind-tout-eind-versleutelienge angezet (%(algorithm)s-algoritme).", + "%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s van %(fromPowerLevel)s noa %(toPowerLevel)s", + "%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s èt ’t machtsniveau van %(powerLevelDiffText)s gewyzigd.", + "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s èt de vastgeprikte boodschappn vo ’t gesprek gewyzigd.", + "%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget aangepast gewist deur %(senderName)s", + "%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget toegevoegd gewist deur %(senderName)s", + "%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget verwyderd gewist deur %(senderName)s", + "%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s es an ’t typn…", + "%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s en %(count)s anderen zyn an ’t typn…", + "%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s en nog etwien zyn an ’t typn…", "%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s en %(lastPerson)s zijn aan het typen…", "No homeserver URL provided": "Geen thuisserver-URL opgegeven", "Unexpected error resolving homeserver configuration": "Onverwachte fout bij het controleren van de thuisserverconfiguratie",