Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings) Translation: Riot Web/Riot Web Translate-URL: https://translate.nordgedanken.de/projects/riot-web/riot-web/de/pull/4218/head
							parent
							
								
									a2081f7d2a
								
							
						
					
					
						commit
						4a60dc5a20
					
				|  | @ -171,5 +171,37 @@ | |||
|     "OK": "OK", | ||||
|     "Login": "Anmeldung", | ||||
|     "Welcome to Riot.im": "Willkommen bei Riot.im", | ||||
|     "Decentralised, encrypted chat & collaboration powered by": "Dezentralisierter, verschlüsselter Chat & Zusammenarbeit unterstützt von" | ||||
|     "Decentralised, encrypted chat & collaboration powered by": "Dezentralisierter, verschlüsselter Chat & Zusammenarbeit unterstützt von", | ||||
|     "Search the room directory": "Durchsuche Raum-Verzeichnis", | ||||
|     "Chat with Riot Bot": "Chatte mit dem Riot-Bot", | ||||
|     "Get started with some tips from Riot Bot!": "Beginne mit einigen Tipps vom Riot-Bot!", | ||||
|     "General discussion about Matrix": "Generelle Diskussion über Matrix", | ||||
|     "Discussion of all things Matrix!": "\"Diskussion über alle Dinge\"-Matrix!", | ||||
|     "Riot/Web & Desktop chat": "Riot-Web & Desktop-Chat", | ||||
|     "Riot/iOS & matrix-ios-sdk chat": "Riot-iOS & \"matrix-ios-sdk\"-Chat", | ||||
|     "Riot/Android & matrix-android-sdk chat": "Riot-Android & matrix-android-sdk-Chat", | ||||
|     "Matrix technical discussions": "Technische Diskussion über Matrix", | ||||
|     "Running Matrix services": "Matrix-Dienste betreiben", | ||||
|     "Community-run support for Synapse": "Synapse-Support von der Community", | ||||
|     "Admin support for Dendrite": "Admin-Unterstützung für Dendrite", | ||||
|     "Announcements about Synapse releases": "Ankündigungen über Synapse-Versionen", | ||||
|     "Support for those using and running matrix-appservice-irc": "Unterstützung für die, die \"matrix-appservice-irc\" betreiben und nutzen", | ||||
|     "Building services on Matrix": "Dienste bauen für Matrix", | ||||
|     "Support for those using the Matrix spec": "Unterstützung für die Nutzer der Matrix-Spezification", | ||||
|     "Design and implementation of E2E in Matrix": "Design und Implementierung von Ende-zu-Ende-Verschlüsselung in Matrix", | ||||
|     "Implementing VR services with Matrix": "Implementierung von VR-Diensten mit Matrix", | ||||
|     "Implementing VoIP services with Matrix": "Implementierung von VoIP-Diensten mit Matrix", | ||||
|     "Discussion of the Identity Service API": "Diskussion der Identitätsdienst-API", | ||||
|     "Support for those using, running and writing other bridges": "Unterstützung für die, die andere Brücken nutzen, betreiben oder schreiben", | ||||
|     "Contributing code to Matrix and Riot": "Code zu Matrix und Riot beitragen", | ||||
|     "Dev chat for the Riot/Web dev team": "Entwickler-Chat für das Riot-Web-Entwickler-Team", | ||||
|     "Co-ordination for Riot/Web translators": "Koordination für Riot-Web-Übersetzer", | ||||
|     "Lots of rooms already exist in Matrix, linked to existing networks (Slack, IRC, Gitter etc) or independent. Check out the directory!": "Viele Räume, die in Matrix existieren, sind verknüpft mit existierenden Netzwerken (Slack, IRC, Gitter usw.) oder unabhängig. Schau mal ins Verzeichnis!", | ||||
|     "Failed to change password. Is your password correct?": "Passwortänderung fehlgeschlagen. Ist dein Passwort richtig?", | ||||
|     "You have successfully set a password!": "Du hast erfolgreich ein Passwort gesetzt!", | ||||
|     "You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Du kannst nun zu deinem Konto zurückkehren nach dem du dich an anderen Geräten ab- und angemeldet hast.", | ||||
|     "Continue": "Fortfahren", | ||||
|     "Please set a password!": "Bitte setze ein Passwort!", | ||||
|     "This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Dies erlaubt dir, dich wieder an deinem Konto anzumelden, nachdem du dich abgemeldet hast.", | ||||
|     "Dev chat for the Dendrite dev team": "Entwickler-Chat for das Dendrite-Entwickler-Team" | ||||
| } | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	 Krombel
						Krombel