Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

t3chguy/dedup-icons-17oct
Weblate 2023-01-13 15:45:15 +00:00
commit 577a63b8d3
10 changed files with 82 additions and 10 deletions

View File

@ -1436,7 +1436,7 @@
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Telefonnummer eingeben (auf diesem Heim-Server erforderlich)",
"Sign in with SSO": "Einmalanmeldung verwenden",
"Welcome to %(appName)s": "Willkommen bei %(appName)s",
"Send a Direct Message": "Direktnachricht senden",
"Send a Direct Message": "Direkt­­nachricht senden",
"Create a Group Chat": "Gruppenraum erstellen",
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Verwende nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche",
"Syncing...": "Synchronisiere …",

View File

@ -3703,5 +3703,6 @@
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Kahjuks me ei saa hetkel salvestamist alustada. Palun proovi hiljem uuesti.",
"Connection error": "Ühenduse viga",
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Kuna sa hetkel salvestad ringhäälingukõnet, siis häälsõnumi salvestamine või esitamine ei õnnestu. Selleks palun lõpeta ringhäälingukõne.",
"Can't start voice message": "Häälsõnumi salvestamine või esitamine ei õnnestu"
"Can't start voice message": "Häälsõnumi salvestamine või esitamine ei õnnestu",
"Edit link": "Muuda linki"
}

View File

@ -3703,5 +3703,6 @@
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Malheureusement, nous ne pouvons pas démarrer lenregistrement pour le moment. Veuillez réessayer plus tard.",
"Connection error": "Erreur de connexion",
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Vous ne pouvez pas commencer un message vocal car vous êtes en train denregistrer une diffusion en direct. Veuillez terminer cette diffusion pour commencer un message vocal.",
"Can't start voice message": "Impossible de commencer un message vocal"
"Can't start voice message": "Impossible de commencer un message vocal",
"Edit link": "Éditer le lien"
}

View File

@ -3703,5 +3703,6 @@
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Sajnos most nem lehet elindítani a felvételt. Próbálja meg később.",
"Connection error": "Kapcsolat hiba",
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Nem lehet hang üzenetet indítani élő közvetítés felvétele közben. Az élő közvetítés bejezése szükséges a hang üzenet indításához.",
"Can't start voice message": "Hang üzenetet nem lehet elindítani"
"Can't start voice message": "Hang üzenetet nem lehet elindítani",
"Edit link": "Hivatkozás szerkesztése"
}

View File

@ -3699,5 +3699,10 @@
"Sign out of all other sessions (%(otherSessionsCount)s)": "Disconnetti tutte le altre sessioni (%(otherSessionsCount)s)",
"Yes, end my recording": "Sì, termina la mia registrazione",
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.": "Se inizi ad ascoltare questa trasmissione in diretta, l'attuale registrazione della tua trasmissione in diretta finirà.",
"Listen to live broadcast?": "Ascoltare la trasmissione in diretta?"
"Listen to live broadcast?": "Ascoltare la trasmissione in diretta?",
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Non puoi iniziare un messaggio vocale perché stai registrando una trasmissione in diretta. Termina la trasmissione per potere iniziare un messaggio vocale.",
"Can't start voice message": "Impossibile iniziare il messaggio vocale",
"Edit link": "Modifica collegamento",
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Sfortunatamente non riusciamo ad iniziare una registrazione al momento. Riprova più tardi.",
"Connection error": "Errore di connessione"
}

View File

@ -2857,5 +2857,20 @@
"No virtual room for this room": "Nenhuma sala virtual para esta sala",
"Switches to this room's virtual room, if it has one": "Muda para a sala virtual desta sala, se houver uma",
"Developer command: Discards the current outbound group session and sets up new Olm sessions": "Comando do desenvolvedor: descarta a sessão de grupo de saída atual e configura novas sessões do Olm",
"Jump to the given date in the timeline": "Ir para a data especificada na linha do tempo"
"Jump to the given date in the timeline": "Ir para a data especificada na linha do tempo",
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s encerrou uma transmissão de voz",
"You ended a voice broadcast": "Você encerrou uma transmissão de voz",
"%(senderName)s ended a <a>voice broadcast</a>": "%(senderName)s encerrou uma <a>transmissão de voz</a>",
"You ended a <a>voice broadcast</a>": "Você encerrou uma <a>transmissão de voz</a>",
"You cant start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.": "Você não pode iniciar uma chamada porque está gravando uma transmissão ao vivo. Termine sua transmissão ao vivo para iniciar uma chamada.",
"Cant start a call": "Não é possível iniciar uma chamada",
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Infelizmente, não podemos iniciar uma gravação agora. Por favor, tente novamente mais tarde.",
"Connection error": "Erro de conexão",
"Failed to read events": "Falha ao ler evento",
"Failed to send event": "Falha ao enviar evento",
"%(minutes)sm %(seconds)ss": "%(minutes)sm %(seconds)ss",
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss",
"%(days)sd %(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(days)sd %(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss",
"%(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(minutes)sm %(seconds)ss restantes",
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss restantes"
}

View File

@ -3703,5 +3703,6 @@
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Bohužiaľ teraz nemôžeme spustiť nahrávanie. Skúste to prosím neskôr.",
"Connection error": "Chyba pripojenia",
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Nemôžete spustiť hlasovú správu, pretože práve nahrávate živé vysielanie. Ukončite prosím živé vysielanie, aby ste mohli začať nahrávať hlasovú správu.",
"Can't start voice message": "Nemožno spustiť hlasovú správu"
"Can't start voice message": "Nemožno spustiť hlasovú správu",
"Edit link": "Upraviť odkaz"
}

View File

@ -3659,5 +3659,50 @@
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "Under aktiv utveckling. Kan för närvarande endast aktiveras via config.json",
"Rust cryptography implementation": "Kryptografiimplementering i Rust",
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s avslutade en röstsändning",
"You ended a voice broadcast": "Du avslutade en röstsändning"
"You ended a voice broadcast": "Du avslutade en röstsändning",
"%(downloadButton)s or %(copyButton)s": "%(downloadButton)s eller %(copyButton)s",
"We need to know its you before resetting your password.\n Click the link in the email we just sent to <b>%(email)s</b>": "Vi behöver veta att det är du innan vi återställer ditt lösenord.\n Klicka på länken i e-brevet vi just skickade till <b>%(email)s</b>",
"Verify your email to continue": "Verifiera din e-post för att fortsätta",
"Sign in instead": "Logga in istället",
"<b>%(homeserver)s</b> will send you a verification link to let you reset your password.": "<b>%(homeserver)s</b> kommer att skicka en verifieringslänk för att låta dig återställa ditt lösenord.",
"Enter your email to reset password": "Ange din e-postadress för att återställa lösenordet",
"Send email": "Skicka e-brev",
"Verification link email resent!": "E-brev med verifieringslänk skickades igen!",
"Did not receive it?": "Fick du inte den?",
"Re-enter email address": "Ange e-postadressen igen",
"Wrong email address?": "Fel e-postadress?",
"Follow the instructions sent to <b>%(email)s</b>": "Följ instruktionerna som skickades till <b>%(email)s</b>",
"That e-mail address or phone number is already in use.": "Den e-postadressen eller det telefonnumret används redan.",
"Sign out of all devices": "Logga ut ur alla enheter",
"Confirm new password": "Bekräfta nytt lösenord",
"Reset your password": "Återställ ditt lösenord",
"Reset password": "Återställ lösenord",
"Too many attempts in a short time. Retry after %(timeout)s.": "För många försök under en kort tid. Pröva igen efter %(timeout)s.",
"The homeserver doesn't support signing in another device.": "Hemservern stöder inte inloggning av en annan enhet.",
"Mark as read": "Markera som läst",
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Du kan inte starta ett röstmeddelande eftersom du spelar in en direktsändning. Vänligen avsluta din direktsändning för att starta inspelning av ett röstmeddelande.",
"Can't start voice message": "Kan inte starta röstmeddelanden",
"Text": "Text",
"Create a link": "Skapa en länk",
"Edit link": "Redigera länk",
"Link": "Länk",
" in <strong>%(room)s</strong>": " i <strong>%(room)s</strong>",
"Improve your account security by following these recommendations.": "Förbättra din kontosäkerhet genom att följa dessa rekommendationer.",
"Sign out of %(count)s sessions|one": "Logga ut ur %(count)s session",
"Sign out of %(count)s sessions|other": "Logga ut ur %(count)s sessioner",
"%(count)s sessions selected|one": "%(count)s session vald",
"%(count)s sessions selected|other": "%(count)s sessioner valda",
"Verify your current session for enhanced secure messaging.": "Verifiera din nuvarande session för förbättrade säkra meddelanden.",
"Your current session is ready for secure messaging.": "Din nuvarande session är redo för säkra meddelanden.",
"Sign out of all other sessions (%(otherSessionsCount)s)": "Logga ut ur alla andra sessioner (%(otherSessionsCount)s)",
"Force 15s voice broadcast chunk length": "Tvinga dellängd på 15s för röstsändning",
"Yes, end my recording": "Ja, avsluta min inspelning",
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.": "Om du börjar lyssna på den här direktsändningen så kommer din nuvarande direktsändningsinspelning att avslutas.",
"Listen to live broadcast?": "Lyssna på direktsändning?",
"You cant start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.": "Du kan inte starta ett samtal eftersom att du spelar in en direktsändning. Vänligen avsluta din direktsändning för att starta ett samtal.",
"Cant start a call": "Kunde inte starta ett samtal",
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Tyvärr kunde vi inte starta en inspelning just nu. Vänligen pröva igen senare.",
"Connection error": "Anslutningsfel",
"Failed to read events": "Misslyckades att läsa händelser",
"Failed to send event": "Misslyckades att skicka händelse"
}

View File

@ -446,5 +446,7 @@
"Stickerpack": "ชุดสติ๊กเกอร์",
"Add some now": "เพิ่มบางส่วนในขณะนี้",
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "ขณะนี้คุณไม่ได้เปิดใช้งานชุดสติกเกอร์ใดๆ",
"Failed to connect to integration manager": "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับตัวจัดการการรวม"
"Failed to connect to integration manager": "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับตัวจัดการการรวม",
"General failure": "ข้อผิดพลาดทั่วไป",
"General": "ทั่วไป"
}

View File

@ -3703,5 +3703,6 @@
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "很遺憾,我們無法立刻開始錄製。請再試一次。",
"Connection error": "連線錯誤",
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "您無法開始語音訊息,因為您目前正在錄製直播。請結束您的直播,以便開始錄製語音訊息。",
"Can't start voice message": "無法開始語音訊息"
"Can't start voice message": "無法開始語音訊息",
"Edit link": "編輯連結"
}