Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 48.6% (1136 of 2338 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-web/matrix-react-sdk/uk/
pull/21833/head
strix aluco 2020-07-31 13:31:48 +00:00 committed by Weblate
parent 24719954a9
commit 57b61f8168
1 changed files with 67 additions and 22 deletions

View File

@ -74,7 +74,7 @@
"Email": "е-пошта", "Email": "е-пошта",
"Email address": "Адреса е-пошти", "Email address": "Адреса е-пошти",
"Failed to send email": "Помилка відправки е-почти", "Failed to send email": "Помилка відправки е-почти",
"Edit": "Редагувати", "Edit": "Відредагувати",
"Unpin Message": "Відкріпити повідомлення", "Unpin Message": "Відкріпити повідомлення",
"Register": "Зареєструватися", "Register": "Зареєструватися",
"Rooms": "Кімнати", "Rooms": "Кімнати",
@ -111,7 +111,7 @@
"This Room": "Ця кімната", "This Room": "Ця кімната",
"Noisy": "Шумний", "Noisy": "Шумний",
"Error saving email notification preferences": "Помилка при збереженні параметрів сповіщень е-поштою", "Error saving email notification preferences": "Помилка при збереженні параметрів сповіщень е-поштою",
"Messages containing my display name": "Повідомлення, вміщає моє ім'я", "Messages containing my display name": "Повідомлення, що містять моє видиме ім'я",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Пам'ятайте, що ви завжди можете встановити адресу е-пошти у користувацьких налаштуваннях, якщо передумаєте.", "Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Пам'ятайте, що ви завжди можете встановити адресу е-пошти у користувацьких налаштуваннях, якщо передумаєте.",
"Unavailable": "Нема в наявності", "Unavailable": "Нема в наявності",
"View Decrypted Source": "Переглянути розшифроване джерело", "View Decrypted Source": "Переглянути розшифроване джерело",
@ -163,7 +163,7 @@
"All Rooms": "Усі кімнати", "All Rooms": "Усі кімнати",
"Wednesday": "Середа", "Wednesday": "Середа",
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Ви не можете видалити це повідомлення. (%(code)s)", "You cannot delete this message. (%(code)s)": "Ви не можете видалити це повідомлення. (%(code)s)",
"Quote": "Цитувати", "Quote": "Процитувати",
"Send": "Надіслати", "Send": "Надіслати",
"Send logs": "Надіслати журнали", "Send logs": "Надіслати журнали",
"All messages": "Усі повідомлення", "All messages": "Усі повідомлення",
@ -326,9 +326,9 @@
"Reason": "Причина", "Reason": "Причина",
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s бажає розпочати дзвінок-конференцію.", "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s бажає розпочати дзвінок-конференцію.",
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s запросив/ла %(targetName)s.", "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s запросив/ла %(targetName)s.",
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s змінив/ла своє видиме ім'я на %(displayName)s.", "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s змінив(-ла) своє видиме ім'я на %(displayName)s.",
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s вказав/ла своє видиме ім'я: %(displayName)s.", "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s зазначив(-ла) своє видиме ім'я: %(displayName)s.",
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s ліквідував/ла своє видиме ім'я (%(oldDisplayName)s).", "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s видалив(-ла) своє видиме ім'я (%(oldDisplayName)s).",
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s вилучав/ла свою світлину профілю.", "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s вилучав/ла свою світлину профілю.",
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s встановив/ла світлину профілю.", "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s встановив/ла світлину профілю.",
"VoIP conference started.": "Розпочато дзвінок-конференцію.", "VoIP conference started.": "Розпочато дзвінок-конференцію.",
@ -375,7 +375,7 @@
"Please contact your homeserver administrator.": "Будь ласка, зв'яжіться з адміністратором вашого домашнього сервера.", "Please contact your homeserver administrator.": "Будь ласка, зв'яжіться з адміністратором вашого домашнього сервера.",
"Failed to join room": "Не вдалося приєднатися до кімнати", "Failed to join room": "Не вдалося приєднатися до кімнати",
"Message Pinning": "Закріплені повідомлення", "Message Pinning": "Закріплені повідомлення",
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Показувати час у 12-годинному форматі (напр. 2:30 pm)", "Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Показувати час у 12-годинному форматі (напр. 2:30 пп)",
"Always show encryption icons": "Завжди показувати значки шифрування", "Always show encryption icons": "Завжди показувати значки шифрування",
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Показувати автоматичне визначення мови для підсвічування синтаксису", "Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Показувати автоматичне визначення мови для підсвічування синтаксису",
"Automatically replace plain text Emoji": "Автоматично замінювати емоційки в простому тексті", "Automatically replace plain text Emoji": "Автоматично замінювати емоційки в простому тексті",
@ -394,7 +394,7 @@
"Phone": "Телефон", "Phone": "Телефон",
"Failed to upload profile picture!": "Не вдалося відвантажити світлину профілю!", "Failed to upload profile picture!": "Не вдалося відвантажити світлину профілю!",
"Upload new:": "Відвантажити нову:", "Upload new:": "Відвантажити нову:",
"No display name": "Немає імені для показу", "No display name": "Немає видимого імені",
"New passwords don't match": "Нові паролі не збігаються", "New passwords don't match": "Нові паролі не збігаються",
"Passwords can't be empty": "Пароль не може бути пустим", "Passwords can't be empty": "Пароль не може бути пустим",
"Export E2E room keys": "Експортувати ключі наскрізного шифрування кімнат", "Export E2E room keys": "Експортувати ключі наскрізного шифрування кімнат",
@ -404,7 +404,7 @@
"New Password": "Новий пароль", "New Password": "Новий пароль",
"Confirm password": "Підтвердження пароля", "Confirm password": "Підтвердження пароля",
"Last seen": "Востаннє в мережі", "Last seen": "Востаннє в мережі",
"Failed to set display name": "Не вдалося встановити ім'я для показу", "Failed to set display name": "Не вдалося зазначити видиме ім'я",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Максимально дозволену кількість віджетів уже додано до цієї кімнати.", "The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Максимально дозволену кількість віджетів уже додано до цієї кімнати.",
"Drop File Here": "Киньте файл сюди", "Drop File Here": "Киньте файл сюди",
"Drop file here to upload": "Киньте файл сюди, щоб відвантажити", "Drop file here to upload": "Киньте файл сюди, щоб відвантажити",
@ -415,7 +415,7 @@
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s надіслав/ла зображення", "%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s надіслав/ла зображення",
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s надіслав/ла відео", "%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s надіслав/ла відео",
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s надіслав/ла файл", "%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s надіслав/ла файл",
"Options": "Налаштування", "Options": "Параметри",
"Key request sent.": "Запит ключа надіслано.", "Key request sent.": "Запит ключа надіслано.",
"Please select the destination room for this message": "Будь ласка, виберіть кімнату, куди потрібно надіслати це повідомлення", "Please select the destination room for this message": "Будь ласка, виберіть кімнату, куди потрібно надіслати це повідомлення",
"Disinvite": "Скасувати запрошення", "Disinvite": "Скасувати запрошення",
@ -630,10 +630,10 @@
"Please enter verification code sent via text.": "Будь ласка, введіть звірювальний код, відправлений у текстовому повідомленні.", "Please enter verification code sent via text.": "Будь ласка, введіть звірювальний код, відправлений у текстовому повідомленні.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Текстове повідомлення було відправлено на номер +%(msisdn)s. Будь ласка, введіть звірювальний код, який воно містить.", "A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Текстове повідомлення було відправлено на номер +%(msisdn)s. Будь ласка, введіть звірювальний код, який воно містить.",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Повідомлення у цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням. Тільки ви та одержувачі мають ключі для прочитання цих повідомлень.", "Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Повідомлення у цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням. Тільки ви та одержувачі мають ключі для прочитання цих повідомлень.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Повідомлення у цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням.", "Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Повідомлення у цій кімнаті наскрізно зашифровані.",
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Повідомлення у цій кімнаті не захищені наскрізним шифруванням.", "Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Повідомлення у цій кімнаті не є наскрізно зашифрованими.",
"Encryption enabled": "Шифрування увімкнено", "Encryption enabled": "Шифрування увімкнено",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Повідомлення у цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням. Дізнайтеся більше та звіртеся з цим користувачем через його профіль.", "Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Повідомлення у цій кімнаті наскрізно зашифровані. Дізнайтеся більше та звіртеся з цим користувачем через його профіль.",
"You sent a verification request": "Ви відправили звірювальний запит", "You sent a verification request": "Ви відправили звірювальний запит",
"Direct Messages": "Особисті повідомлення", "Direct Messages": "Особисті повідомлення",
"Room Settings - %(roomName)s": "Налаштування кімнати - %(roomName)s", "Room Settings - %(roomName)s": "Налаштування кімнати - %(roomName)s",
@ -680,7 +680,7 @@
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s розпочав(-ла) відеовиклик.", "%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s розпочав(-ла) відеовиклик.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s розпочав(-ла) відеовиклик. (не підтримується цим переглядачем)", "%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s розпочав(-ла) відеовиклик. (не підтримується цим переглядачем)",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s відкликав(-ла) запрошення %(targetDisplayName)s приєднання до кімнати.", "%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s відкликав(-ла) запрошення %(targetDisplayName)s приєднання до кімнати.",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(ла) правило блокування користувачів по шаблону %(glob)s", "%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(-ла) правило блокування користувачів за шаблоном %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(ла) правило блокування кімнат по шаблону %(glob)s", "%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(ла) правило блокування кімнат по шаблону %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(ла) правило блокування серверів по шаблону %(glob)s", "%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(ла) правило блокування серверів по шаблону %(glob)s",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(ла) правило блокування по шаблону %(glob)s", "%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(ла) правило блокування по шаблону %(glob)s",
@ -702,10 +702,10 @@
"Manually Verify by Text": "Ручна перевірка за допомогою тексту", "Manually Verify by Text": "Ручна перевірка за допомогою тексту",
"Interactively verify by Emoji": "Інтерактивна перевірка з емодзі", "Interactively verify by Emoji": "Інтерактивна перевірка з емодзі",
"Done": "Зроблено", "Done": "Зроблено",
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s друкує…", "%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s пише…",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s та %(count)s інших друкують…", "%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s та ще %(count)s учасників пишуть…",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s та ще один(на) друкують…", "%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s та ще один учасник пишуть…",
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s та %(lastPerson)s друкують…", "%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s та %(lastPerson)s пишуть…",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Попросіть адміністратора %(brand)s перевірити <a>конфігураційний файл</a> на наявність неправильних або повторюваних записів.", "Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Попросіть адміністратора %(brand)s перевірити <a>конфігураційний файл</a> на наявність неправильних або повторюваних записів.",
"Cannot reach identity server": "Не вдається зв'язатися із сервером ідентифікаціїї", "Cannot reach identity server": "Не вдається зв'язатися із сервером ідентифікаціїї",
"No homeserver URL provided": "URL адресу домашнього сервера не вказано", "No homeserver URL provided": "URL адресу домашнього сервера не вказано",
@ -782,7 +782,7 @@
"You joined the call": "Ви приєднались до дзвінку", "You joined the call": "Ви приєднались до дзвінку",
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s приєднався(лась) до дзвінку", "%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s приєднався(лась) до дзвінку",
"Call in progress": "Дзвінок у процесі", "Call in progress": "Дзвінок у процесі",
"You left the call": "Ви покинули дзвінок", "You left the call": "Ви припинили розмову",
"%(senderName)s left the call": "%(senderName)s покинув(ла) дзвінок", "%(senderName)s left the call": "%(senderName)s покинув(ла) дзвінок",
"Call ended": "Дзвінок завершено", "Call ended": "Дзвінок завершено",
"You started a call": "Ви почали дзвінок", "You started a call": "Ви почали дзвінок",
@ -957,9 +957,9 @@
"This bridge is managed by <user />.": "Цей міст керується <user />.", "This bridge is managed by <user />.": "Цей міст керується <user />.",
"Workspace: %(networkName)s": "Робочий простір: %(networkName)s", "Workspace: %(networkName)s": "Робочий простір: %(networkName)s",
"Channel: %(channelName)s": "Канал: %(channelName)s", "Channel: %(channelName)s": "Канал: %(channelName)s",
"Show less": "Показати менше", "Show less": "Згорнути",
"Show more": "Показати більше", "Show more": "Показати більше",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Якщо ви не експортуєте ключі для цієї комнати і не імпортуєте їх у майбутньому, зміна пароля приведе до скидання всіх ключів наскрізного шифрування і зробить неможилвимим читання історії чату. У майбутньому це буде вдосконалено.", "Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Змінення пароля призведе до скидання всіх ключів наскрізного шифрування та унеможливить читання історії листування, якщо тільки ви не експортуєте ваші ключі кімнати та не імпортуєте їх згодом. Це буде вдосконалено у майбутньому.",
"Santa": "Санта Клаус", "Santa": "Санта Клаус",
"Gift": "Подарунок", "Gift": "Подарунок",
"Lock": "Замок", "Lock": "Замок",
@ -1100,5 +1100,50 @@
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Відновіть резервну копію вашого ключа щоб поліпшити шифрування", "Restore your key backup to upgrade your encryption": "Відновіть резервну копію вашого ключа щоб поліпшити шифрування",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Ви матимете пройти розпізнання на сервері щоб підтвердити поліпшування.", "You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Ви матимете пройти розпізнання на сервері щоб підтвердити поліпшування.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Поліпште цей сеанс щоб уможливити звіряння інших сеансів, надаючи їм доступ до зашифрованих повідомлень та позначуючи їх довіреними для інших користувачів.", "Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Поліпште цей сеанс щоб уможливити звіряння інших сеансів, надаючи їм доступ до зашифрованих повідомлень та позначуючи їх довіреними для інших користувачів.",
"Upgrade your encryption": "Поліпшити ваше шифрування" "Upgrade your encryption": "Поліпшити ваше шифрування",
"Show a placeholder for removed messages": "Показувати позначку-заповнювач для видалених повідомлень",
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Показувати повідомлення про приєднання/залишення (не впливає на запрошення/викидання/заборону)",
"Show avatar changes": "Показувати зміни личини",
"Show display name changes": "Показувати зміни видимого імені",
"Show read receipts sent by other users": "Показувати мітки прочитання, надіслані іншими користувачами",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Показувати нагадку про ввімкнення відновлювання захищених повідомлень у зашифрованих кімнатах",
"Show avatars in user and room mentions": "Показувати личини у згадках користувачів та кімнат",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення до незвірених сеансів з цього сеансу",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення до незвірених сеансів у цій кімнаті з цього сеансу",
"Enable message search in encrypted rooms": "Увімкнути шукання повідомлень у зашифрованих кімнатах",
"IRC display name width": "Ширина видимого імені IRC",
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Зашифровані повідомлення у балачках віч-на-віч",
"Encrypted messages in group chats": "Зашифровані повідомлення у групових балачках",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Захищені повідомлення з цим користувачем є наскрізно зашифрованими та непрочитними для сторонніх осіб.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення щоб вони з'являлись у результатах пошуку.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "%(brand)s'ові бракує деяких складників, необхідних для безпечного локального кешування зашифрованих повідомлень. Якщо ви хочете поекспериментувати з цією властивістю, зберіть спеціальну збірку %(brand)s Desktop із <nativeLink>доданням пошукових складників</nativeLink>.",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s не може безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення під час виконання у переглядачі. Користуйтесь <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink>, в якому зашифровані повідомлення з'являються у результатах пошуку.",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Ви впевнені? Ви загубите ваші зашифровані повідомлення якщо копія ключів не була зроблена коректно.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Зашифровані повідомлення захищені наскрізним шифруванням. Лише ви та отримувачі повідомлень мають ключі для їх читання.",
"Display Name": "Видиме ім'я",
"wait and try again later": "почекайте та спробуйте пізніше",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Якщо ви увімкнете шифрування для кімнати, його неможливо буде вимкнути. Надіслані у зашифровану кімнату повідомлення будуть прочитними тільки для учасників кімнати, натомість для сервера вони будуть непрочитними. Увімкнення шифрування може унеможливити роботу ботів та мостів. <a>Дізнатись більше про шифрування.</a>",
"Encrypted": "Зашифроване",
"This room is end-to-end encrypted": "Ця кімната є наскрізно зашифрованою",
"Encrypted by an unverified session": "Зашифроване незвіреним сеансом",
"Encrypted by a deleted session": "Зашифроване видаленим сеансом",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "Справжність цього зашифрованого повідомлення не може бути гарантованою на цьому пристрої.",
"Send an encrypted reply…": "Надіслати зашифровану відповідь…",
"Replying": "Відповідання",
"Low priority": "Неважливі",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "У зашифрованих кімнатах, подібних до цієї, попередній перегляд посилань є початково вимкненим. Це робиться задля гарантування того, що ваш домашній сервер (на якому генеруються перегляди) не матиме змоги збирати інформацію щодо посилань, які ви бачите у цій кімнаті.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "У зашифрованих кімнатах ваші повідомлення є захищеними, тож тільки ви та отримувач маєте ключі для їх розблокування.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure its secure.": "У зашифрованих кімнатах звіряйте усіх користувачів щоб переконатись у безпеці спілкування.",
"Failed to copy": "Не вдалось скопіювати",
"Your display name": "Ваше видиме ім'я",
"COPY": "СКОПІЮВАТИ",
"Set a display name:": "Зазначити видиме ім'я:",
"Copy": "Скопіювати",
"Cancel replying to a message": "Скасувати відповідання на повідомлення",
"Page Up": "Page Up",
"Page Down": "Page Down",
"Esc": "Esc",
"Enter": "Enter",
"Space": "Пропуск",
"End": "End"
} }