Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)
Currently translated at 50.9% (1088 of 2137 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/nn/pull/21833/head
parent
6f306487e7
commit
6008124e65
|
@ -47,15 +47,15 @@
|
|||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s",
|
||||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s",
|
||||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s",
|
||||
"Who would you like to add to this community?": "Kven vil du leggja til i dette samfunnet?",
|
||||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Åtvaring: alle du legg til i eit samfunn vert offentleg synleg til alle som kan samfunns-IDen",
|
||||
"Invite new community members": "Byd nye samfunnsmedlemer inn",
|
||||
"Invite to Community": "Byd inn til Samfunn",
|
||||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Kva rom vil du leggja til i dette samfunnet?",
|
||||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Vis desse romma til ikkje-medlemer på samfunnssida og romlista?",
|
||||
"Add rooms to the community": "Legg til rom i samfunnet",
|
||||
"Who would you like to add to this community?": "Kven vil du leggja til i dette fellesskapet?",
|
||||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Åtvaring: alle du legg til i eit fellesskap blir offentleg synleg til alle som kan fellesskaps-IDen",
|
||||
"Invite new community members": "Inviter nye fellesskapsmedlem",
|
||||
"Invite to Community": "Inviter til Felleskapet",
|
||||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Kva rom vil du leggja til i dette fellesskapet?",
|
||||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Vise desse romma til ikkje-medlem på fellesskapssida og romkatalogen?",
|
||||
"Add rooms to the community": "Legg til rom i fellesskapet",
|
||||
"Room name or alias": "Romnamn eller alias",
|
||||
"Add to community": "Legg til i samfunn",
|
||||
"Add to community": "Legg til i fellesskapet",
|
||||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Fekk ikkje til å invitera følgjande brukarar i %(groupId)s:",
|
||||
"Failed to invite users to community": "Fekk ikkje til å invitera brukarar til fellesskapet.",
|
||||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Fekk ikkje til å byda brukarar inn til %(groupId)s",
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@
|
|||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s sa ja til innbydinga frå %(displayName)s.",
|
||||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s sa ja til ei innbyding.",
|
||||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s bad om ei VoIP-gruppesamtale.",
|
||||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s baud %(targetName)s inn.",
|
||||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s inviterte %(targetName)s.",
|
||||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s stengde %(targetName)s ute.",
|
||||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s endra visingsnamnet sitt til %(displayName)s.",
|
||||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s sette visingsnamnet sitt som %(displayName)s.",
|
||||
|
@ -149,13 +149,13 @@
|
|||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s sende eit bilete.",
|
||||
"Someone": "Nokon",
|
||||
"(not supported by this browser)": "(ikkje støtta av denne nettlesaren)",
|
||||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s tok røret.",
|
||||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s svarde på samtalen.",
|
||||
"(could not connect media)": "(klarte ikkje å kopla media saman)",
|
||||
"(no answer)": "(ingen svar)",
|
||||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(ukjend mislukking: %(reason)s)",
|
||||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s enda samtala.",
|
||||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s baud %(targetDisplayName)s inn til rommet.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s gjorde slik at den framtidige romhistoria er tilgjengeleg for alle rommedlemer frå då dei vart innbodne.",
|
||||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(ukjend feil: %(reason)s)",
|
||||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s avslutta samtalen.",
|
||||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s inviterte %(targetDisplayName)s til å bli med i rommet.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s gjorde slik at den framtidige romhistoria er tilgjengeleg for alle rommedlemar frå då dei vart invitert.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s gjorde slik at den framtidige romhistoria er tilgjengeleg for alle rommedlemer frå då dei kom inn.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s gjorde den framtidige romhistoria tilgjengeleg for alle rommedlemer.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s gjorde den framtidige romhistoria tilgjengelg for kven som helst.",
|
||||
|
@ -349,7 +349,7 @@
|
|||
"Forget room": "Gløym rom",
|
||||
"Search": "Søk",
|
||||
"Share room": "Del rom",
|
||||
"Community Invites": "Samfunnsinnbydingar",
|
||||
"Community Invites": "Fellesskapsinvitasjonar",
|
||||
"Invites": "Innbydingar",
|
||||
"Favourites": "Yndlingar",
|
||||
"Rooms": "Rom",
|
||||
|
@ -397,12 +397,12 @@
|
|||
"Local addresses for this room:": "Lokaladresser for dette rommet:",
|
||||
"This room has no local addresses": "Dette rommer har ingen lokaladresser",
|
||||
"New address (e.g. #foo:%(localDomain)s)": "Ny adresse (t.d. #foo:%(localDomain)s)",
|
||||
"Invalid community ID": "Ugangbar samfunnsID",
|
||||
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' er ikkje ein gangbar samfunnsID",
|
||||
"Invalid community ID": "Ugyldig fellesskaps-ID",
|
||||
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' er ikkje ein gyldig fellesskaps-ID",
|
||||
"Flair": "Særpreg",
|
||||
"Showing flair for these communities:": "Viser særpreg for desse samfunna:",
|
||||
"This room is not showing flair for any communities": "Dette rommet viser ikkje særpreg for nokre samfunn",
|
||||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Ny samfunnsID (t.d. +foo:%(localDomain)s)",
|
||||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Ny fellesskaps-ID (t.d. +foo:%(localDomain)s)",
|
||||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Du har <a>skrudd URL-førehandsvisingar på</a> i utgangspunktet.",
|
||||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Du har <a>skrudd URL-førehandsvisingar av</a> i utgangspunktet.",
|
||||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "URL-førehandsvisingar er skrudd på i utgangspunktet for dette rommet.",
|
||||
|
@ -450,23 +450,23 @@
|
|||
"Sign in": "Logg inn",
|
||||
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Viss du ikkje seier kva epostadresse du vil bruka vil du ikkje kunna attendestille passordet ditt. Er du sikker?",
|
||||
"Register": "Meld deg inn",
|
||||
"Remove from community": "Fjern frå samfunnet",
|
||||
"Disinvite this user from community?": "Fjern denne brukaren si innbyding til samfunnet?",
|
||||
"Remove this user from community?": "Fjern denne brukaren frå samfunnet?",
|
||||
"Remove from community": "Fjern frå fellesskapet",
|
||||
"Disinvite this user from community?": "Fjerne denne brukaren sin invitasjon til fellesskapet?",
|
||||
"Remove this user from community?": "Fjerne denne brukaren frå fellesskapet?",
|
||||
"Failed to withdraw invitation": "Fekk ikkje til å taka innbydinga att",
|
||||
"Failed to remove user from community": "Fekk ikkje til å fjerna brukaren frå samfunnet",
|
||||
"Failed to remove user from community": "Fekk ikkje til å fjerna brukaren frå fellesskapet",
|
||||
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Er du sikker på at du vil fjerna '%(roomName)s' frå %(groupId)s?",
|
||||
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Å fjerna eit rom frå samfunnet fjernar det frå samfunnssida òg.",
|
||||
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Fjerning av rom frå fellesskapet vil i tillegg fjerna det frå fellesskapssida.",
|
||||
"Remove": "Fjern",
|
||||
"Failed to remove room from community": "Fekk ikkje til å fjerna rommet frå samfunnet",
|
||||
"Failed to remove room from community": "Fekk ikkje til å fjerna rommet frå fellesskapet",
|
||||
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Fekk ikkje til å fjerna '%(roomName)s' frå %(groupId)s",
|
||||
"Something went wrong!": "Noko gjekk gale!",
|
||||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "Kunne ikkje oppdatera synligheita til '%(roomName)s' i %(groupId)s.",
|
||||
"Visibility in Room List": "Synligheit i Romlista",
|
||||
"Visible to everyone": "Synleg for alle",
|
||||
"Only visible to community members": "Berre synleg for samfunnsmedlemer",
|
||||
"Only visible to community members": "Berre synleg for medlemar av fellesskapet",
|
||||
"Something went wrong when trying to get your communities.": "Noko gjekk gale med framhentinga av samfunna dine.",
|
||||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Vis samfunnssærpreget ditt i rom som er stilt inn til å visa det.",
|
||||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Vis fellesskapsetiketten din i rom som er stilt inn til å visa det.",
|
||||
"You're not currently a member of any communities.": "Du er for augeblunket ikkje medlem i nokre samfunn.",
|
||||
"Yes, I want to help!": "Ja, eg vil vera til nytte!",
|
||||
"You are not receiving desktop notifications": "Du fær ikkje skrivebordsvarsel",
|
||||
|
@ -571,11 +571,11 @@
|
|||
"Send logs": "Send loggar inn",
|
||||
"Unavailable": "Utilgjengeleg",
|
||||
"Changelog": "Endringslogg",
|
||||
"Something went wrong whilst creating your community": "Noko gjekk gale med laginga av samfunnet ditt",
|
||||
"Create Community": "Lag Samfunn",
|
||||
"Community Name": "Samfunnsnamn",
|
||||
"Something went wrong whilst creating your community": "Noko gjekk gale med laginga av felleskapet ditt",
|
||||
"Create Community": "Lag Fellesskap",
|
||||
"Community Name": "Fellesskapsnamn",
|
||||
"Example": "Døme",
|
||||
"Community ID": "Samfunns-ID",
|
||||
"Community ID": "Fellesskap-ID",
|
||||
"example": "døme",
|
||||
"Create": "Lag",
|
||||
"Create Room": "Lag eit Rom",
|
||||
|
@ -584,8 +584,8 @@
|
|||
"Minimize apps": "Legg æppar ned",
|
||||
"Confirm Removal": "Godkjenn Fjerning",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Er du sikker på at du vil fjerna (sletta) denne hendingen? Merk deg at vis du slettar eit romnamn eller ei emneendring kan det gjera om på endringa.",
|
||||
"Community IDs cannot be empty.": "Samfunns-IDfeltet kan ikkje vera tomt.",
|
||||
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Samfunns-IDar kan berre innehalda teikna a-z, 0-9, eller '=_-./'",
|
||||
"Community IDs cannot be empty.": "Feltet Fellesskap-ID kan ikkje vera tomt.",
|
||||
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Fellesskap-IDar kan berre innehalda teikna a-z, 0-9, eller '=_-./'",
|
||||
"Unknown error": "Noko ukjend gjekk galt",
|
||||
"Incorrect password": "Urett passord",
|
||||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Dette gjer at brukaren din vert ubrukeleg til evig tid. Du kjem ikkje til å kunna logga inn, og ingen andre kjem til å kunna melde seg inn med den gamle brukar-IDen din. Brukaren din forlét òg alle rom han er i, og brukardetaljane dine vil verta fjerna frå identitetstenaren. <b>Denne handlinga kan ikkje gjerast om.</b>",
|
||||
|
@ -642,7 +642,7 @@
|
|||
"Share Room": "Del Rom",
|
||||
"Link to most recent message": "Lenk til den nyaste meldinga",
|
||||
"Share User": "Del Brukar",
|
||||
"Share Community": "Del Samfunn",
|
||||
"Share Community": "Del Fellesskap",
|
||||
"Share Room Message": "Del Rommelding",
|
||||
"Link to selected message": "Lenk til den valde meldinga",
|
||||
"COPY": "KOPIER",
|
||||
|
@ -673,7 +673,7 @@
|
|||
"Forget": "Gløym",
|
||||
"Low Priority": "Lågrett",
|
||||
"Direct Chat": "Direktesamtale",
|
||||
"View Community": "Sjå Samfunn",
|
||||
"View Community": "Sjå Fellesskap",
|
||||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run Riot.": "Orsak, nettlesaren din klarer <b>ikkje</b> å køyra Riot.",
|
||||
"Riot uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "Riot brukar mange omfattande nettlesarfunksjonar, og nokre av dei er ikkje tilgjengelege eller i utprøving i nettlesaren din.",
|
||||
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Med denne nettlesaren, er det mogleg at synet og kjensla av applikasjonen er fullstendig gale, og nokre eller alle funksjonar verkar kanskje ikkje. Viss du vil prøva likevel kan du gå fram, men då du må sjølv handtera alle vanskar du møter på!",
|
||||
|
@ -682,44 +682,44 @@
|
|||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Du må <a>melda deg inn</a> for å bruka denne funksjonen",
|
||||
"You must join the room to see its files": "Du må fare inn i rommet for å sjå filene dets",
|
||||
"There are no visible files in this room": "Det er ingen synlege filer i dette rommet",
|
||||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML for samfunnssida di</h1>\n<p>\n Bruk den Lange Skildringa for å ynskja nye medlemer velkomen, eller gje ut viktige <a href=\"foo\">lenkjer</a>\n</p>\n<p>\n Du kan til og med bruka 'img'-merkelappar!\n</p>\n",
|
||||
"Add rooms to the community summary": "Legg rom til i samfunnsoppsamanfattinga",
|
||||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML for samfunnssida di</h1>\n<p>\n Bruk den Lange Skildringa for å ynskja nye medlemer velkomen, eller gje ut viktige <a href=\"foo\">lenkjer</a>\n</p>\n<p>\n Du kan til og med bruka 'img' HTML-taggar!\n</p>\n",
|
||||
"Add rooms to the community summary": "Legg rom til i samandraget for fellesskapet",
|
||||
"Which rooms would you like to add to this summary?": "Kva rom ynskjer du å leggja til i samanfattinga?",
|
||||
"Add to summary": "Legg til i samanfattinga",
|
||||
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Fekk ikkje til å leggja dei fylgjande romma til i samanfattinga av %(groupId)s:",
|
||||
"Add a Room": "Legg eit Rom til",
|
||||
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Fekk ikkje til å fjerna rommet frå samanfattinga av %(groupId)s",
|
||||
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Rommet '%(roomName)s' lét seg ikkje fjerna frå samanfattinga.",
|
||||
"Add users to the community summary": "Legg brukarar til i samfunnsamanfattinga",
|
||||
"Add users to the community summary": "Legg brukarar til i samandraget for fellesskapet",
|
||||
"Who would you like to add to this summary?": "Kven vil du leggja til i samanfattinga?",
|
||||
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Fekk ikkje til å leggja fylgjande brukarar til i samanfattinga av %(groupId)s:",
|
||||
"Add a User": "Legg ein Brukar til",
|
||||
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Fekk ikkje til å fjerna brukaren frå samanfattinga av %(groupId)s",
|
||||
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "Brukaren '%(displayName)s' lét seg ikkje fjerna frå samanfattinga.",
|
||||
"Failed to upload image": "Fekk ikkje til å lasta biletet opp",
|
||||
"Failed to update community": "Fekk ikkje til å oppdatera samfunnet",
|
||||
"Failed to update community": "Fekk ikkje til å oppdatera fellesskapet",
|
||||
"Unable to accept invite": "Fekk ikkje til å seia ja til innbydinga",
|
||||
"Unable to join community": "Fekk ikkje til å fara inn i samfunnet",
|
||||
"Leave Community": "Far frå Samfunnet",
|
||||
"Unable to join community": "Fekk ikkje til å bli med i fellesskapet",
|
||||
"Leave Community": "Forlat fellesskapet",
|
||||
"Leave %(groupName)s?": "Far frå %(groupName)s?",
|
||||
"Unable to leave community": "Fekk ikkje til å fara frå samfunnet",
|
||||
"Community Settings": "Samfunninnstillingar",
|
||||
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Endringar gjort på <bold1>samfunnsnamnet</bold1> og <bold2>samfunnsavataren</bold2> vert kanskje ikkje synleg forandre før opp til 30 minutt har gått.",
|
||||
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Desse romma vert viste for samfunnsmedlemer på samfunnsida. Samfunnsmedlemer kan fara inn i romma ved å klikka på dei.",
|
||||
"Add rooms to this community": "Legg rom til i samfunnet",
|
||||
"Unable to leave community": "Fekk ikkje til å forlate fellesskapet",
|
||||
"Community Settings": "Fellesskapsinnstillingar",
|
||||
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Endringar gjort på <bold1>felleskapsnamn</bold1> og <bold2>felleskapsavatar</bold2> blir kanskje ikkje synleg for andre før etter 30 minutt.",
|
||||
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Desse romma vert viste for medlem i felleskapet på felleskapssida. Felleskapsmedlemar kan bli med i romma ved å klikke på dei.",
|
||||
"Add rooms to this community": "Legg rom til i fellesskapet",
|
||||
"Featured Rooms:": "Utvalde Rom:",
|
||||
"Featured Users:": "Utvalde Brukarar:",
|
||||
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s baud deg inn til dette samfunnet",
|
||||
"Join this community": "Far inn i samfunnet",
|
||||
"Leave this community": "Far frå samfunnet",
|
||||
"You are an administrator of this community": "Du er administrator i dette samfunnet",
|
||||
"You are a member of this community": "Du er eit medlem av dette samfunnet",
|
||||
"Who can join this community?": "Kven kan verta med i samfunnet?",
|
||||
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s inviterte deg med i dette fellesskapet",
|
||||
"Join this community": "Bli med i dette felleskapet",
|
||||
"Leave this community": "Forlat dette felleskapet",
|
||||
"You are an administrator of this community": "Du er administrator av dette fellesskapet",
|
||||
"You are a member of this community": "Du er medlem av dette fellesskapet",
|
||||
"Who can join this community?": "Kven kan bli med i dette fellesskapet?",
|
||||
"Everyone": "Alle",
|
||||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "Samfunnet ditt har ikkje ei Lang Skilrding (ei HTML-side for å visa til samfunnsmedlem.) <br/>Klikk her for å opna innstillingar og gje det ei!",
|
||||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "Fellesskapet ditt har ikkje ein lang beskrivelse (HTML-side for å visa til fellesskapsmedlem.) <br/>Klikk her for å opna innstillingar og legge dette til!",
|
||||
"Long Description (HTML)": "Lang Skildring (HTML)",
|
||||
"Description": "Skildring",
|
||||
"Community %(groupId)s not found": "Fann ikkje samfunnet %(groupId)s",
|
||||
"Community %(groupId)s not found": "Fann ikkje fellesskapet %(groupId)s",
|
||||
"Failed to load %(groupId)s": "Fekk ikkje til å lasta %(groupId)s",
|
||||
"Failed to reject invitation": "Fekk ikkje til å seia nei til innbyding",
|
||||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Dette rommet er ikkje offentleg. Du kjem ikkje til å kunna koma inn att utan ei innbyding.",
|
||||
|
@ -737,13 +737,13 @@
|
|||
"Logout": "Loggar ut",
|
||||
"Your Communities": "Dine Samfunn",
|
||||
"Error whilst fetching joined communities": "Noko gjekk gale med innhentinga av samfunna du er i",
|
||||
"Create a new community": "Lag eit nytt samfunn",
|
||||
"Create a new community": "Lag eit nytt fellesskap",
|
||||
"You have no visible notifications": "Du har ingen synlege varsel",
|
||||
"Members": "Medlemer",
|
||||
"Invite to this room": "Byd inn til rommet",
|
||||
"Files": "Filer",
|
||||
"Notifications": "Varsel",
|
||||
"Invite to this community": "Byd inn til samfunnet",
|
||||
"Invite to this community": "Inviter til dette fellesskapet",
|
||||
"The server may be unavailable or overloaded": "Tenaren er kanskje utilgjengeleg eller overlasta",
|
||||
"Delete the room alias %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "Slett rommaliaset %(alias)s og fjern %(name)s frå utvalet?",
|
||||
"Remove %(name)s from the directory?": "Fjern %(name)s frå utvalet?",
|
||||
|
@ -866,9 +866,9 @@
|
|||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Når nokon legg ein URL med i meldinga si, kan ei URL-førehandsvising visast for å gje meir info om lenkja slik som tittelen, skildringa, og eit bilete frå nettsida.",
|
||||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Du held på å verta teken til ei tredje-partisside so du kan godkjenna brukaren din til bruk med %(integrationsUrl)s. Vil du gå fram?",
|
||||
"Token incorrect": "Teiknet er gale",
|
||||
"Filter community members": "Filtrer samfunnsmedlemer",
|
||||
"Filter community members": "Filtrer fellesskapssmedlemar",
|
||||
"Custom Server Options": "Tilpassa tenar-innstillingar",
|
||||
"Filter community rooms": "Filtrer samfunnsrom",
|
||||
"Filter community rooms": "Filtrer rom i fellesskapet",
|
||||
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie (please see our <PolicyLink>Cookie Policy</PolicyLink>).": "Ver venleg og hjelp oss å forbetra Riot.im ved å senda <UsageDataLink>anonym brukardata</UsageDataLink>. Dette brukar ei datakake (ver venleg og sjå på <PolicyLink>Datakakeretningslinene våre</PolicyLink>).",
|
||||
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie.": "Ver venleg og hjelp oss å forbetra Riot.im ved å senda <UsageDataLink>anonym brukardata</UsageDataLink>. Dette brukar ei datakake.",
|
||||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Om du brukar Riktekst-innstillinga på Riktekstfeltet",
|
||||
|
@ -887,8 +887,8 @@
|
|||
"Custom": "Sjølvsett",
|
||||
"Failed to set Direct Message status of room": "Fekk ikkje til å setja Direktemelding-tilstanden til rommet",
|
||||
"Did you know: you can use communities to filter your Riot.im experience!": "Visste du at: du kan bruka samfunn for å filtrera Riot.im-opplevinga di!",
|
||||
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "For å setja opp eit filter, drag ein samfunnsavatar bort til filterpanelet til venstre på skjermen. Du kan klikka på ein avatar i filterpanelet når som helst for å sjå berre romma og folka tilknytta det samfunnet.",
|
||||
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Lag eit samfunn for å føra saman brukarar og rom! Bygg di eiga heimeside for å kreva din del av Matrix-verda.",
|
||||
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "For å setja opp eit filter, dra ein fellesskapsavatar bort til filterpanelet til venstre på skjermen. Du kan klikka på ein avatar i filterpanelet når som helst for å sjå berre romma og folka tilknytta det fellesskapet.",
|
||||
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Lag eit fellesskap for å føra saman brukarar og rom! Bygg di eiga heimeside for å kreva din del av Matrix-verda.",
|
||||
"Unable to look up room ID from server": "Klarte ikkje å henta rom-ID frå tenaren",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "Tenaren er kanskje utilgjengeleg, overlasta, elles så vart søket tidsavbrote :(",
|
||||
"Clear filter": "Tøm filter",
|
||||
|
@ -1090,5 +1090,15 @@
|
|||
"%(senderName)s removed %(removedAddresses)s and %(count)s other addresses from this room|other": "%(senderName)s fjerna %(removedAddresses)s og %(count)s andre som adresse for dette rommet",
|
||||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s fjerna %(removedAddresses)s som adresser for dette rommet.",
|
||||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s fjerna %(removedAddresses)s som adresse for dette rommet.",
|
||||
"%(senderName)s removed %(countRemoved)s and added %(countAdded)s addresses to this room": "%(senderName)s fjerna %(countRemoved)s og la til %(countAdded)s adresser for dette rommet"
|
||||
"%(senderName)s removed %(countRemoved)s and added %(countAdded)s addresses to this room": "%(senderName)s fjerna %(countRemoved)s og la til %(countAdded)s adresser for dette rommet",
|
||||
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s la til %(addedAddresses)s og tok vekk %(removedAddresses)s som adresser for dette rommet.",
|
||||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s satte standardadressa for dette rommet til %(address)s.",
|
||||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s fjerna standardadressa for dette rommet.",
|
||||
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s starta eit taleanrop.",
|
||||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s starta eit taleanrop. (ikkje støtta av denne nettlesaren)",
|
||||
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s starta ein videosamtale.",
|
||||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s starta ein videosamtale. (ikkje støtta av denne nettlesaren)",
|
||||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s trekte tilbake invitasjonen for at %(targetDisplayName)s kan bli medlem i rommet.",
|
||||
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Du er administrator for dette fellesskapet. Du kan ikkje melde deg inn igjen utan at du har invitasjon frå ein annan administrator.",
|
||||
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>": "Treng du meir enn eit fellesskap? <a>Skaff din eigen server</a>"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue