diff --git a/src/i18n/strings/de_DE.json b/src/i18n/strings/de_DE.json index b21232d6ca..37d7b0a666 100644 --- a/src/i18n/strings/de_DE.json +++ b/src/i18n/strings/de_DE.json @@ -1025,7 +1025,7 @@ "FAQ": "Häufige Fragen", "Versions": "Versionen", "Room Addresses": "Raum-Adressen", - "Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Das Deaktivieren deines Kontos ist nicht widerruflich - sei vorsichtig!", + "Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Die Deaktivierung deines Kontos ist nicht widerruflich - sei vorsichtig!", "Preferences": "Einstellungen", "Room list": "Raumliste", "The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Die Datei '%(fileName)s' überschreitet die maximale Größe für Uploads auf diesem Heimserver", @@ -1330,7 +1330,7 @@ "If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or Create a new room.": "Wenn du den gesuchten Raum nicht finden kannst, frage nach einer Einladung für den Raum oder Erstelle einen neuen Raum.", "Alternatively, you can try to use the public server at turn.matrix.org, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Alternativ kannst du versuchen, den öffentlichen Server unter turn.matrix.org zu verwenden. Allerdings wird dieser nicht so zuverlässig sein, und du teilst deine IP-Adresse mit diesem Server. Du kannst dies auch in den Einstellungen konfigurieren.", "This action requires accessing the default identity server to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Diese Handlung erfordert es, auf den Standard-Identitätsserver zuzugreifen, um eine E-Mail Adresse oder Telefonnummer zu validieren, aber der Server hat keine Nutzungsbedingungen.", - "Only continue if you trust the owner of the server.": "Fahre nur fort, wenn du dem Besitzer des Servers vertraust.", + "Only continue if you trust the owner of the server.": "Fahre nur fort, wenn du dem/r Besitzer:in des Servers vertraust.", "Trust": "Vertrauen", "Custom (%(level)s)": "Benutzerdefinierte (%(level)s)", "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Verschickt eine Nachricht in Rohtext, ohne sie als Markdown darzustellen",