Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (2764 of 2764 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/fr/
pull/21833/head
Thibault Martin 2021-02-24 09:49:01 +00:00 committed by Weblate
parent 49d8158c7e
commit 69b7daae44
1 changed files with 115 additions and 7 deletions

View File

@ -2547,7 +2547,7 @@
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.": "Les salons privés ne peuvent être trouvés et rejoints seulement par invitation. Les salons publics peut être trouvés et rejoints par n'importe qui dans cette communauté.",
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.": "Les salons privés ne peuvent être trouvés et rejoints seulement par invitation. Les salons publics peut être trouvés et rejoints par n'importe qui.",
"Start a new chat": "Commencer une nouvelle discussion",
"Add a photo so people know it's you.": "Ajoutez une photo pour que les gens savent que c'est vous",
"Add a photo so people know it's you.": "Ajoutez une photo pour que les gens sachent quil sagit de vous.",
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s": "%(ssoButtons)s ou %(usernamePassword)s",
"Decide where your account is hosted": "Décidez où votre compte est hébergé",
"Go to Home View": "Revenir à la page d'accueil",
@ -2820,11 +2820,11 @@
"British Indian Ocean Territory": "Territoire britannique de l'océan Indien",
"Brazil": "Brésil",
"Bouvet Island": "Île Bouvet",
"Botswana": "",
"Botswana": "Botswana",
"Bosnia": "Bosnie-Herzegovine",
"Bolivia": "",
"Bhutan": "",
"Bermuda": "",
"Bolivia": "Bolivie",
"Bhutan": "Bhoutan",
"Bermuda": "Bermudes",
"with state key %(stateKey)s": "avec la ou les clés d'état %(stateKey)s",
"with an empty state key": "avec une clé d'état vide",
"See when anyone posts a sticker to your active room": "Voir quand n'importe qui envoye un sticker dans le salon actuel",
@ -2837,7 +2837,7 @@
"See when the topic changes in this room": "Voir quand le sujet change dans ce salon",
"See when the topic changes in your active room": "Voir quand le sujet change dans le salon actuel",
"Change the name of your active room": "Changer le nom du salon actuel",
"See when the name changes in this room": "Traquer quand le nom change dans ce salon",
"See when the name changes in this room": "Suivre quand le nom de ce salon change",
"Change the name of this room": "Changer le nom de ce salon",
"Change the topic of your active room": "Changer le sujet dans le salon actuel",
"Change the topic of this room": "Changer le sujet de ce salon",
@ -2935,5 +2935,113 @@
"See general files posted to your active room": "Voir les fichiers postés dans votre salon actuel",
"See general files posted to this room": "Voir les fichiers postés dans ce salon",
"Send general files as you in your active room": "Envoie des fichiers en tant que vous dans votre salon actuel",
"Send general files as you in this room": "Envoie des fichiers en tant que vous dans ce salon"
"Send general files as you in this room": "Envoie des fichiers en tant que vous dans ce salon",
"Search (must be enabled)": "Recherche (si activée)",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Cette session a détecté que votre phrase de passe et clé de sécurité pour les messages sécurisés ont été supprimées.",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Une nouvelle phrase de passe et clé pour les messages sécurisés ont été détectées.",
"Make a copy of your Security Key": "Faire une copie de votre Clé de Sécurité",
"Confirm your Security Phrase": "Confirmez votre phrase de passe",
"Secure your backup with a Security Phrase": "Protégez votre sauvegarde avec une Clé de Sécurité",
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Votre Clé de Sécurité est dans le répertoire <b>Téléchargements</b>.",
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Votre Clé de Sécurité a été <b>copiée dans votre presse-papier</b>, copiez la pour :",
"Your Security Key": "Votre Clé de Sécurité",
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Votre Clé de Sécurité est un filet de sécurité. Vous pouvez lutiliser pour retrouver laccès à vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase de passe.",
"Repeat your Security Phrase...": "Répétez votre phrase de passe…",
"Please enter your Security Phrase a second time to confirm.": "Merci de saisir votre phrase de passe une seconde fois pour confirmer.",
"Set up with a Security Key": "Configurer avec une Clé de Sécurité",
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Super ! Cette phrase de passe a lair assez solide.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Nous avons stocké une copie chiffrée de vos clés sur notre serveur. Sécurisez vos sauvegardes avec une phrase de passe.",
"Use Security Key": "Utiliser la Clé de Sécurité",
"Use Security Key or Phrase": "Utilisez votre Clé de Sécurité ou phrase de passe",
"You have no visible notifications.": "Vous navez aucune notification visible.",
"Upgrade to pro": "Mettre à jour vers pro",
"Great, that'll help people know it's you": "Super, ceci aidera des personnes à confirmer quil sagit bien de vous",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even add images with Matrix URLs <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n": "<h1>HTML pour votre page de communauté</h1>\n<p>\n Utilisez la description longue pour présenter la communauté aux nouveaux membres\n ou pour diffuser des <a href=\"foo\">liens</a> importants\n</p>\n<p>\n Vous pouvez même ajouter des images avec des URL Matrix <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n",
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Utiliser une adresse e-mail pour pouvoir être découvert par des contacts existants.",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Utiliser une adresse e-mail ou un numéro de téléphone pour pouvoir être découvert par des contacts existants.",
"Add an email to be able to reset your password.": "Ajouter une adresse e-mail pour pouvoir réinitialiser votre mot de passe.",
"Forgot password?": "Mot de passe oublié ?",
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again": "Ce numéro de téléphone ne semble pas correct, merci de vérifier et réessayer",
"Enter email address": "Saisir ladresse e-mail",
"Enter phone number": "Saisir le numéro de téléphone",
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.": "Une erreur sest produite lors de la vérification de votre identité. Annulez et réessayez.",
"Open the link in the email to continue registration.": "Ouvrez le lien dans le-mail pour poursuivre linscription.",
"A confirmation email has been sent to %(emailAddress)s": "Un e-mail de confirmation a été envoyé à %(emailAddress)s",
"Hold": "Mettre en pause",
"Resume": "Reprendre",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Si vous avez oublié votre Clé de Sécurité, vous pouvez <button>définir de nouvelles options de récupération</button>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Accédez à votre historique de messages chiffrés et mettez en place la messagerie sécurisée en entrant votre Clé de Sécurité.",
"Not a valid Security Key": "Clé de Sécurité invalide",
"This looks like a valid Security Key!": "Ça ressemble à une Clé de Sécurité !",
"Enter Security Key": "Saisir la clé de sécurité",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Si vous avez oublié votre phrase de passe vous pouvez <button1>utiliser votre Clé de Sécurité</button1> ou <button2>définir de nouvelles options de récupération</button2>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Accédez à votre historique de messages chiffrés et mettez en place la messagerie sécurisée en entrant votre phrase de passe.",
"Enter Security Phrase": "Saisir la phrase de passe",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "La sauvegarde na pas pu être déchiffrée avec cette phrase de passe : merci de vérifier que vous avez saisi la bonne phrase de passe.",
"Incorrect Security Phrase": "Phrase de passe incorrecte",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "La sauvegarde na pas pu être déchiffrée avec cette Clé de Sécurité : merci de vérifier que vous avez saisi la bonne Clé de Sécurité.",
"Security Key mismatch": "Pas de correspondance entre les Clés de Sécurité",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Impossible daccéder à lespace de stockage sécurisé. Merci de vérifier que vous avez saisi la bonne phrase de passe.",
"Invalid Security Key": "Clé de Sécurité invalide",
"Wrong Security Key": "Mauvaise Clé de Sécurité",
"Remember this": "Mémoriser ceci",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:": "Ce widget vérifiera votre identifiant dutilisateur, mais ne pourra pas effectuer des actions en votre nom :",
"Allow this widget to verify your identity": "Autoriser ce widget à vérifier votre identité",
"Decline All": "Tout refuser",
"Approve": "Approuver",
"This widget would like to:": "Le widget voudrait :",
"Approve widget permissions": "Approuver les permissions du widget",
"We recommend you change your password and Security Key in Settings immediately": "Nous vous recommandons de changer votre mot de passe et Clé de Sécurité dans les Paramètres immédiatement",
"Minimize dialog": "Réduire la modale",
"Maximize dialog": "Maximiser la modale",
"%(hostSignupBrand)s Setup": "Configuration de %(hostSignupBrand)s",
"You should know": "Vous devriez connaître",
"Privacy Policy": "Politique de confidentialité",
"Cookie Policy": "Politique de gestion des cookies",
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.": "Consultez nos <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> et <cookiePolicyLink />.",
"Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.": "Continuer permettra temporairement au processus de configuration de %(hostSignupBrand)s daccéder à votre compte pour récupérer les adresses email vérifiées. Les données ne sont pas stockées.",
"Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.": "Impossible de vous connecter à votre serveur daccueil. Merci de fermer cette modale et de réessayer.",
"Abort": "Annuler",
"Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.": "Êtes-vous sûr de vouloir annuler la création de cet hôte ? Le process ne pourra pas être repris.",
"Confirm abort of host creation": "Confirmer lannulation de la création de cet hôte",
"There was an error finding this widget.": "Erreur lors de la récupération de ce widget.",
"Windows": "Windows",
"Screens": "Écrans",
"Share your screen": "Partager votre écran",
"Set my room layout for everyone": "Définir ma disposition de salon pour tout le monde",
"Open dial pad": "Ouvrir le pavé de numérotation",
"Start a Conversation": "Démarrer une conversation",
"Recently visited rooms": "Salons visités récemment",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Sauvegardez vos clés de chiffrement et les données de votre compte au casoù vous perdiez laccès à vos sessions. Vos clés seront sécurisés avec une Clé de Sécurité unique.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "Mettre en cache localement et de manière sécurisée les messages chiffrés pour quils apparaissent dans les résultats de recherche, en utilisant %(size)s pour stocker les messages de %(rooms)s salons.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "Mettre en cache localement et de manière sécurisée les messages chiffrés pour quils apparaissent dans les résultats de recherche, en utilisant %(size)s pour stocker les messages de %(rooms)s salons.",
"Channel: <channelLink/>": "Canal : <channelLink/>",
"Workspace: <networkLink/>": "Espace de travail : <networkLink/>",
"Dial pad": "Pavé de numérotation",
"There was an error looking up the phone number": "Erreur lors de la recherche de votre numéro de téléphone",
"Unable to look up phone number": "Impossible de trouver votre numéro de téléphone",
"Use Ctrl + F to search": "Utilisez Control + F pour rechercher",
"Use Command + F to search": "Utilisez Commande + F pour rechercher",
"Show line numbers in code blocks": "Afficher les numéros de ligne dans les blocs de code",
"Expand code blocks by default": "Dérouler les blocs de code par défaut",
"Show stickers button": "Afficher le bouton stickers",
"Use app": "Utiliser lapplication",
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.": "Element Web est expérimental sur téléphone. Pour une meilleure expérience et bénéficier des dernières fonctionnalités, utilisez notre application native gratuite.",
"Use app for a better experience": "Utilisez une application pour une meilleure expérience",
"See text messages posted to your active room": "Voir les messages textuels dans le salon actif",
"See text messages posted to this room": "Voir les messages textuels envoyés dans ce salon",
"Send text messages as you in your active room": "Envoyez des messages textuels en tant que vous-même dans le salon actif",
"Send text messages as you in this room": "Envoyez des messages textuels en tant que vous-même dans ce salon",
"See when the name changes in your active room": "Suivre les changements de nom dans le salon actif",
"Change which room, message, or user you're viewing": "Changer le salon, message, ou la personne que vous visualisez",
"Change which room you're viewing": "Changer le salon que vous visualisez",
"Remain on your screen while running": "Restez sur votre écran pendant lexécution",
"%(senderName)s has updated the widget layout": "%(senderName)s a mis à jour la disposition du widget",
"Converts the DM to a room": "Transformer le message privé en salon",
"Converts the room to a DM": "Transformer le salon en message privé",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Votre serveur daccueil a rejeté la demande de connexion. Ceci pourrait être dû à une connexion qui prend trop de temps. Si cela persiste, merci de contacter ladministrateur de votre serveur daccueil.",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Votre serveur daccueil nest pas accessible, nous navons pas pu vous connecter. Merci de réessayer. Si cela persiste, merci de contacter ladministrateur de votre serveur daccueil.",
"Try again": "Réessayez",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Nous avons demandé à votre navigateur de mémoriser votre serveur daccueil, mais il semble lavoir oublié. Rendez-vous à la page de connexion et réessayez.",
"We couldn't log you in": "Impossible de vous déconnecter"
}