Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 66.3% (1512 of 2282 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/et/pull/21833/head
							parent
							
								
									7dfbdb73c5
								
							
						
					
					
						commit
						6f9c6ffd5f
					
				|  | @ -129,7 +129,7 @@ | |||
|     "Matrix rooms": "Matrix'i jututoad", | ||||
|     "Explore Room State": "Uuri jututoa olekut", | ||||
|     "Explore Account Data": "Uuri konto andmeid", | ||||
|     "Private Chat": "Privaatne vestlus", | ||||
|     "Private Chat": "Omavaheline privaatne vestlus", | ||||
|     "Public Chat": "Avalik vestlus", | ||||
|     "Other users can invite you to rooms using your contact details": "Teades sinu kontaktinfot võivad teised kutsuda sind osalema jututubades", | ||||
|     "Add rooms to the community summary": "Lisa jututoad kogukonna ülevaatesse", | ||||
|  | @ -147,7 +147,7 @@ | |||
|     "Indexed rooms:": "Indekseeritud jututoad:", | ||||
|     "Remove": "Eemalda", | ||||
|     "You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "Sa peaksid enne ühenduse katkestamisst <b>eemaldama isiklikud andmed</b> id-serverist <idserver />. Kahjuks id-server <idserver /> ei ole hetkel võrgus või pole kättesaadav.", | ||||
|     "We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Me soovitame, et eemaldad enne ühenduse katkestamist oma e-posti aadressi ja telefoninumbrid id-serverist.", | ||||
|     "We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Me soovitame, et eemaldad enne ühenduse katkestamist oma e-posti aadressi ja telefoninumbrid isikutuvastusserverist.", | ||||
|     "Remove messages": "Kustuta sõnumeid", | ||||
|     "Unable to remove contact information": "Kontaktiinfo eemaldamine ebaõnnestus", | ||||
|     "Remove %(email)s?": "Eemalda %(email)s?", | ||||
|  | @ -515,7 +515,7 @@ | |||
|     "Displays information about a user": "Näitab teavet kasutaja kohta", | ||||
|     "This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "See koduserver on saavutanud igakuise aktiivsete kasutajate piiri.", | ||||
|     "about a minute ago": "umbes minut tagasi", | ||||
|     "about an hour ago": "umbes tund tagasi", | ||||
|     "about an hour ago": "umbes tund aega tagasi", | ||||
|     "%(num)s hours ago": "%(num)s tundi tagasi", | ||||
|     "about a day ago": "umbes päev tagasi", | ||||
|     "%(num)s days ago": "%(num)s päeva tagasi", | ||||
|  | @ -1479,5 +1479,118 @@ | |||
|     "Enter recovery key": "Sisesta taastevõti", | ||||
|     "Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery key.": "Ei õnnestu lugeda krüptitud salvestusruumi. Palun kontrolli, kas sa sisestasid õige taastevõtme.", | ||||
|     "This looks like a valid recovery key!": "See tundub olema õige taastevõti!", | ||||
|     "Not a valid recovery key": "Ei ole sobilik taastevõti" | ||||
|     "Not a valid recovery key": "Ei ole sobilik taastevõti", | ||||
|     "Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Palu, et sinu Riot'u haldur kontrolliks <a>sinu seadistusi</a> võimalike vigaste või topeltkirjete osas.", | ||||
|     "Cannot reach identity server": "Isikutuvastusserverit ei õnnestu leida", | ||||
|     "You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Sa võid registreeruda, kuid mõned funktsionaalsused pole kasutatavad seni, kuni isikutuvastusserver pole uuesti võrgus. Kui see teade tekib järjepanu, siis palun kontrolli oma seadistusi või võta ühendust serveri haldajaga.", | ||||
|     "You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Sa võid salasõna lähtestada, kuid mõned funktsionaalsused pole kasutatavad seni, kuni isikutuvastusserver pole uuesti võrgus. Kui see teade tekib järjepanu, siis palun kontrolli oma seadistusi või võta ühendust serveri haldajaga.", | ||||
|     "You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Sa võid sisse logida, kuid mõned funktsionaalsused pole kasutatavad seni, kuni isikutuvastusserver pole uuesti võrgus. Kui see teade tekib järjepanu, siis palun kontrolli oma seadistusi või võta ühendust serveri haldajaga.", | ||||
|     "No homeserver URL provided": "Koduserveri aadress on puudu", | ||||
|     "Unexpected error resolving homeserver configuration": "Koduserveri seadistustest selguse saamisel tekkis ootamatu viga", | ||||
|     "Unexpected error resolving identity server configuration": "Isikutuvastusserveri seadistustest selguse saamisel tekkis ootamatu viga", | ||||
|     "The message you are trying to send is too large.": "Sõnum, mida sa proovid saata, on liiga suur.", | ||||
|     "This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "See koduserver ületanud ühe oma ressursipiirangutest.", | ||||
|     "Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Jätkamaks selle teenuse kasutamist, palun <a>võta ühendust oma serveri haldajaga</a>.", | ||||
|     "Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Ei saa ühendust koduserveriga. Proovin uuesti...", | ||||
|     "%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s ja %(count)s muud", | ||||
|     "%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s ja üks muu", | ||||
|     "%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s ja %(lastItem)s", | ||||
|     "a few seconds ago": "mõni sekund tagasi", | ||||
|     "%(num)s minutes ago": "%(num)s minutit tagasi", | ||||
|     "a few seconds from now": "mõne sekundi pärast", | ||||
|     "%(num)s minutes from now": "%(num)s minuti pärast", | ||||
|     "Use a few words, avoid common phrases": "Kasuta paari sõna, kuid väldi levinud fraase", | ||||
|     "No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Sa ei pea sisestama erilisi tähemärke, numbreid ega suurtähti", | ||||
|     "Use a longer keyboard pattern with more turns": "Kasuta pikemaid klahvikombinatsioone, kus vajutatud klahvid pole kõrvuti ega kohakuti", | ||||
|     "Avoid repeated words and characters": "Väldi korduvaid sõnu ja tähemärke", | ||||
|     "Avoid sequences": "Väldi korduvaid klahviseeriaid", | ||||
|     "Avoid recent years": "Väldi hiljutisi aastaid", | ||||
|     "Avoid years that are associated with you": "Väldi aastaid, mida saaks sinuga seostada", | ||||
|     "Avoid dates and years that are associated with you": "Väldi kuupäevi ja aastaid, mida saaks sinuga seostada", | ||||
|     "Capitalization doesn't help very much": "Suurtähtede kasutamisest pole suurt kasu", | ||||
|     "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Läbiva suurtähega kirjutatud teksti on sisuliselt sama lihte ära arvata, kui läbiva väiketähega kirjutatud teksti", | ||||
|     "Reversed words aren't much harder to guess": "Tagurpidi kirjutatud sõnu pole eriti keeruline ära arvata", | ||||
|     "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Ennustatavatest asendustest nagu '@' 'a' asemel pole eriti kasu", | ||||
|     "Add another word or two. Uncommon words are better.": "Lisa veel mõni sõna. Ebatavaliste sõnade kasutamine on hea mõte.", | ||||
|     "Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Kordusi, nagu \"aaa\" on lihtne ära arvata", | ||||
|     "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Kordusi, nagu \"abcabcabc\" on vaid natuke raskem ära arvata kui \"abc\"", | ||||
|     "Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Jadasid nagu \"abc\" või \"6543\" on lihtne ära arvata", | ||||
|     "Recent years are easy to guess": "Hiljutisi aastaid on lihtne ära arvata", | ||||
|     "Dates are often easy to guess": "Kuupäevi on sageli lihtne ära arvata", | ||||
|     "A word by itself is easy to guess": "Üksikut sõna on lihtne ära arvata", | ||||
|     "Names and surnames by themselves are easy to guess": "Nimesid ja perenimesid on lihtne ära arvata", | ||||
|     "Common names and surnames are easy to guess": "Üldisi nimesid ja perenimesid on lihtne ära arvata", | ||||
|     "Straight rows of keys are easy to guess": "Klaviatuuril järjest paiknevaid klahvikombinatsioone on lihtne ära arvata", | ||||
|     "Help us improve Riot": "Aidake meil täiustada Riot'it", | ||||
|     "Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve Riot. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Saada meile <UsageDataLink>anonüümset kasutusteavet</UsageDataLink>, mis võimaldab meil Riot'it täiustada. Selline teave põhineb <PolicyLink>küpsiste kasutamisel</PolicyLink>.", | ||||
|     "I want to help": "Ma soovin aidata", | ||||
|     "No": "Ei", | ||||
|     "Restart": "Käivita uuesti", | ||||
|     "Upgrade your Riot": "Uuenda oma Riot'it", | ||||
|     "A new version of Riot is available!": "Uus Riot'i versioon on saadaval!", | ||||
|     "You: %(message)s": "Sina: %(message)s", | ||||
|     "There was an error joining the room": "Jututoaga liitumisel tekkis viga", | ||||
|     "Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Vabandust, sinu koduserver on siin jututoas osalemiseks liiga vana.", | ||||
|     "Please contact your homeserver administrator.": "Palun võta ühendust koduserveri haldajaga.", | ||||
|     "Failed to join room": "Jututoaga liitumine ei õnnestunud", | ||||
|     "Font scaling": "Fontide skaleerimine", | ||||
|     "Custom user status messages": "Kasutajate kohandatud olekuteated", | ||||
|     "Use IRC layout": "Kasuta IRC-tüüpi paigutust", | ||||
|     "Font size": "Fontide suurus", | ||||
|     "Custom font size": "Fontide kohandatud suurus", | ||||
|     "Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Kasuta süntaksi esiletõstmisel automaatset keeletuvastust", | ||||
|     "Cross-signing private keys:": "Privaatvõtmed risttunnustamise jaoks:", | ||||
|     "Identity Server URL must be HTTPS": "Isikutuvastusserveri URL peab kasutama HTTPS-protokolli", | ||||
|     "Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "See ei ole sobilik isikutuvastusserver (staatuskood %(code)s)", | ||||
|     "Could not connect to Identity Server": "Ei saanud ühendust isikutuvastusserveriga", | ||||
|     "Checking server": "Kontrollin serverit", | ||||
|     "Change identity server": "Muuda isikutuvastusserverit", | ||||
|     "Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Kas katkestame ühenduse <current /> isikutuvastusserveriga ning selle asemel loome uue ühenduse serveriga <new />?", | ||||
|     "Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Kas puudub nõustumine kasutustingimustega või on isikutuvastusserver vale.", | ||||
|     "The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Sinu valitud isikutuvastusserveril pole kasutustingimusi.", | ||||
|     "Disconnect identity server": "Katkesta ühendus isikutuvastusserveriga", | ||||
|     "Disconnect from the identity server <idserver />?": "Kas katkestame ühenduse isikutuvastusserveriga <idserver />?", | ||||
|     "Disconnect": "Katkesta ühendus", | ||||
|     "You should:": "Sa peaksid:", | ||||
|     "check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "kontrollima kas mõni brauseriplugin takistab ühendust isikutuvastusserveriga (nagu näiteks Privacy Badger)", | ||||
|     "contact the administrators of identity server <idserver />": "võtma ühendust isikutuvastusserveri <idserver /> haldajaga", | ||||
|     "wait and try again later": "ootama ja proovima hiljem uuesti", | ||||
|     "Disconnect anyway": "Ikkagi katkesta ühendus", | ||||
|     "You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Sa jätkuvalt <b>jagad oma isikuandmeid</b> isikutuvastusserveriga <idserver />.", | ||||
|     "Go back": "Mine tagasi", | ||||
|     "Identity Server (%(server)s)": "Isikutuvastusserver %(server)s", | ||||
|     "Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "Sinu serveri haldur on lülitanud läbiva krüptimise omavahelistes jututubades ja otsesõnumites välja.", | ||||
|     "This room has been replaced and is no longer active.": "See jututuba on asendatud teise jututoaga ning ei ole enam kasutusel.", | ||||
|     "You do not have permission to post to this room": "Sul ei ole õigusi siia jututuppa kirjutamiseks", | ||||
|     "Bold": "Paks kiri", | ||||
|     "Italics": "Kaldkiri", | ||||
|     "Strikethrough": "Läbikriipsutus", | ||||
|     "Code block": "Koodiplokk", | ||||
|     "Show": "Näita", | ||||
|     "Message preview": "Sõnumi eelvaade", | ||||
|     "List options": "Loendi valikud", | ||||
|     "Show %(count)s more|other": "Näita veel %(count)s sõnumit", | ||||
|     "Show %(count)s more|one": "Näita veel %(count)s sõnumit", | ||||
|     "This room is private, and can only be joined by invitation.": "See jututuba on vaid omavaheliseks kasutuseks ning liitumine toimub kutse alusel.", | ||||
|     "Upgrade this room to version %(version)s": "Uuenda jututuba versioonini %(version)s", | ||||
|     "Upgrade Room Version": "Uuenda jututoa versioon", | ||||
|     "Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "Selle jututoa uuendamine eeldab tema praeguse ilmingu tegevuse lõpetamist ja uue jututoa loomist selle asemele. Selleks, et kõik kulgeks jututoas osalejate jaoks ladusalt, toimime nüüd nii:", | ||||
|     "Create a new room with the same name, description and avatar": "loome uue samanimelise jututoa, millel on sama kirjeldus ja tunnuspilt", | ||||
|     "Update any local room aliases to point to the new room": "uuendame kõik jututoa aliased nii, et nad viitaks uuele jututoale", | ||||
|     "Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "ei võimalda kasutajatel enam vanas jututoas suhelda ning avaldame seal teate, mis soovitab kõigil kolida uude jututuppa", | ||||
|     "Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "selleks et saaks vanu sõnumeid lugeda, paneme uue jututoa algusesse viite vanale jututoale", | ||||
|     "Automatically invite users": "Kutsu kasutajad automaatselt", | ||||
|     "Upgrade private room": "Uuenda omavaheline jututuba", | ||||
|     "Upgrade public room": "Uuenda avalik jututuba", | ||||
|     "Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "Jututoa uuendamine on keerukas toiming ning tavaliselt soovitatakse seda teha vaid siis, kui jututuba on vigade tõttu halvasti kasutatav, sealt on puudu vajalikke funktsionaalsusi või seal ilmneb turvavigu.", | ||||
|     "This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your Riot, please <a>report a bug</a>.": "Selline tegevus mõjutab tavaliselt vaid viisi, kuidas jututoa andmeid töödeldakse serveris. Kui sinu kasutatavas Riot'is tekib vigu, siis palun saada meile <a>veateade</a>.", | ||||
|     "You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Sa uuendad jututoa versioonist <oldVersion /> versioonini <newVersion />.", | ||||
|     "Clear Storage and Sign Out": "Tühjenda andmeruum ja logi välja", | ||||
|     "Send Logs": "Saada logikirjed", | ||||
|     "Refresh": "Värskenda", | ||||
|     "Unable to restore session": "Sessiooni taastamine ei õnnestunud", | ||||
|     "We encountered an error trying to restore your previous session.": "Meil tekkis eelmise sessiooni taastamisel viga.", | ||||
|     "If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Kui sa varem oled kasutanud uuemat Riot'i versiooni, siis sinu pragune sessioon ei pruugi olla sellega ühilduv. Sulge see aken ja jätka selle uuema versiooni kasutamist.", | ||||
|     "Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Brauseri andmeruumi tühjendamine võib selle vea lahendada, kui samas logid sa ka välja ning kogu krüptitud vestlusajalugu muutub loetamatuks.", | ||||
|     "Verification Pending": "Verifikatsioon on ootel" | ||||
| } | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	 Priit Jõerüüt
						Priit Jõerüüt