Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 99.9% (3440 of 3441 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/gl/pull/21833/head
parent
e0fd9b9167
commit
821bae7375
|
@ -258,9 +258,9 @@
|
|||
"Please enter the code it contains:": "Por favor introduza o código que contén:",
|
||||
"Start authentication": "Inicie a autenticación",
|
||||
"powered by Matrix": "funciona grazas a Matrix",
|
||||
"Sign in with": "Conectarse con",
|
||||
"Sign in with": "Acceder con",
|
||||
"Email address": "Enderezo de correo",
|
||||
"Sign in": "Conectar",
|
||||
"Sign in": "Acceder",
|
||||
"Register": "Rexistrar",
|
||||
"Remove from community": "Eliminar da comunidade",
|
||||
"Disinvite this user from community?": "Retirar o convite a comunidade a esta usuaria?",
|
||||
|
@ -422,7 +422,7 @@
|
|||
"Signed Out": "Desconectada",
|
||||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Por seguridade, pechouse a sesión. Por favor, conéctate outra vez.",
|
||||
"Old cryptography data detected": "Detectouse o uso de criptografía sobre datos antigos",
|
||||
"Logout": "Desconectar",
|
||||
"Logout": "Saír",
|
||||
"Your Communities": "As súas Comunidades",
|
||||
"Error whilst fetching joined communities": "Fallo mentres se obtiñas as comunidades unidas",
|
||||
"Create a new community": "Crear unha nova comunidade",
|
||||
|
@ -443,7 +443,7 @@
|
|||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Subindo %(filename)s e %(count)s máis",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "Subindo %(filename)s",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Subindo %(filename)s e %(count)s máis",
|
||||
"Sign out": "Desconectar",
|
||||
"Sign out": "Saír",
|
||||
"Failed to change password. Is your password correct?": "Fallo ao cambiar o contrasinal. É correcto o contrasinal?",
|
||||
"Success": "Parabéns",
|
||||
"Unable to remove contact information": "Non se puido eliminar a información do contacto",
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@
|
|||
"Incorrect username and/or password.": "Nome de usuaria ou contrasinal non válidos.",
|
||||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Ten en conta que estás accedendo ao servidor %(hs)s, non a matrix.org.",
|
||||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Este servidor non ofrece ningún sistema de acceso que soporte este cliente.",
|
||||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Non se pode conectar ao servidor vía HTTP cando na barra de enderezos do navegador está HTTPS. Utilice HTTPS ou <a>active scripts non seguros</a>.",
|
||||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Non se pode conectar ao servidor vía HTTP cando na barra de enderezos do navegador está HTTPS. Utiliza HTTPS ou <a>active scripts non seguros</a>.",
|
||||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Non se conectou ao servidor - por favor comprobe a conexión, asegúrese de que o<a>certificado SSL do servidor</a> sexa de confianza, e que ningún engadido do navegador estea bloqueando as peticións.",
|
||||
"This server does not support authentication with a phone number.": "O servidor non soporta a autenticación con número de teléfono.",
|
||||
"Displays action": "Mostra acción",
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@
|
|||
"Back": "Atrás",
|
||||
"Reply": "Resposta",
|
||||
"Show message in desktop notification": "Mostrar mensaxe nas notificacións de escritorio",
|
||||
"Unable to join network": "Non se puido conectar ca rede",
|
||||
"Unable to join network": "Non se puido conectar á rede",
|
||||
"Messages in group chats": "Mensaxes en grupos de chat",
|
||||
"Yesterday": "Onte",
|
||||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Houbo un erro (%(errorDetail)s).",
|
||||
|
@ -633,17 +633,17 @@
|
|||
"Popout widget": "trebello emerxente",
|
||||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Non se cargou o evento ao que respondía, ou non existe ou non ten permiso para velo.",
|
||||
"Send Logs": "Enviar informes",
|
||||
"Clear Storage and Sign Out": "Limpar o almacenamento e Desconectar",
|
||||
"Clear Storage and Sign Out": "Limpar o almacenamento e Saír",
|
||||
"Refresh": "Actualizar",
|
||||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Atopamos un fallo intentando restablecer a súa sesión anterior.",
|
||||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Limpando o almacenamento do navegador podería resolver o problema, pero desconectarate e non poderás ler o historial cifrado da conversa.",
|
||||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Limpando o almacenamento do navegador podería resolver o problema, pero sairás da sesión e non poderás ler o historial cifrado da conversa.",
|
||||
"e.g. %(exampleValue)s": "p.ex. %(exampleValue)s",
|
||||
"Send analytics data": "Enviar datos de análises",
|
||||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Activar as capturas de trebellos para aqueles que as permiten",
|
||||
"Share Link to User": "Compartir a ligazón coa usuaria",
|
||||
"Share room": "Compartir sala",
|
||||
"Muted Users": "Usuarias silenciadas",
|
||||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Iso fará inhabilitará a túa conta de xeito permanente. Non poderás acceder e ninguén vai a poder volver a rexistrar esa mesma ID de usuaria. Suporá que sairás de tódalas salas de conversa nas que estás e eliminarás os detalles da túa conta do servidores de identidade. <b>Esta acción non ten volta</b>",
|
||||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Iso desactivará a túa conta de xeito permanente. Non poderás acceder e ninguén vai a poder volver a rexistrar esa mesma ID de usuaria. Suporá que sairás de tódalas salas de conversa nas que estás e eliminarás os detalles da túa conta do servidores de identidade. <b>Esta acción non ten volta</b>",
|
||||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Desactivando a súa conta <b>non supón que por defecto esquezamos as súas mensaxes enviadas.</b> Se quere que nos esquezamos das súas mensaxes, prema na caixa de embaixo.",
|
||||
"To continue, please enter your password:": "Para continuar introduza o seu contrasinal:",
|
||||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "A visibilidade das mensaxes en Matrix é parecida á dos correos electrónicos. Que esquezamos as túas mensaxes significa que as mensaxes non se van a compartir con ningunha nova participante ou usuaria que non estea rexistrada. Mais aquelas usuarias que xa tiveron acceso a estas mensaxes si que seguirán tendo acceso as súas propias copias desas mensaxes.",
|
||||
|
@ -695,25 +695,25 @@
|
|||
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "Se estás a usar %(brand)s como unha Progressive Web App instalada",
|
||||
"Your user agent": "User Agent do navegador",
|
||||
"Sign In or Create Account": "Conéctate ou Crea unha Conta",
|
||||
"Sign In": "Conectar",
|
||||
"Sign In": "Acceder",
|
||||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other": "Confirma o borrado destas sesións ao usar Single Sign On como proba da túa identidade.",
|
||||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Confirma o borrado desta sesión ao utilizar Single Sign On como proba da túa identidade.",
|
||||
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.": "Xestiona os nomes e pecha as sesións embaixo ou <a>verificaas no teu Perfil de Usuaria</a>.",
|
||||
"Sign Up": "Rexistro",
|
||||
"Sign in with single sign-on": "Conectar usando Single Sign On",
|
||||
"Sign in with single sign-on": "Entrar usando Single Sign On",
|
||||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "O eliminación das chaves de sinatura cruzada é permanente. Calquera a quen verificases con elas verá alertas de seguridade. Seguramente non queres facer esto, a menos que perdeses todos os dispositivos nos que podías asinar.",
|
||||
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.": "Confirma a desactivación da túa conta usando Single Sign On para probar a túa identidade.",
|
||||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "Para continuar, usa Single Sign On para probar a túa identidade.",
|
||||
"Are you sure you want to sign out?": "Tes a certeza de querer desconectar?",
|
||||
"Sign out and remove encryption keys?": "Desconectar e eliminar as chaves de cifrado?",
|
||||
"Are you sure you want to sign out?": "Tes a certeza de querer saír?",
|
||||
"Sign out and remove encryption keys?": "Saír e eliminar as chaves de cifrado?",
|
||||
"Sign in with SSO": "Conecta utilizando SSO",
|
||||
"Sign in instead": "Conectar",
|
||||
"Sign in instead": "Acceder igual",
|
||||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Ímosche enviar un email para confirmar o teu novo contrasinal.",
|
||||
"Your password has been reset.": "Restableceuse o contrasinal.",
|
||||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Escribe o contrasinal para conectarte e retomar o acceso a túa conta.",
|
||||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Escribe o contrasinal para acceder e retomar o control da túa conta.",
|
||||
"Sign in and regain access to your account.": "Conéctate e recupera o acceso a túa conta.",
|
||||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Non podes conectar a conta. Contacta coa administración do teu servidor para máis información.",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Aviso: os teus datos personais (incluíndo chaves de cifrado) aínda están gardadas nesta sesión. Pechaa se remataches de usar esta sesión, ou se quere conectar con outra conta.",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Aviso: os teus datos personais (incluíndo chaves de cifrado) aínda están gardados nesta sesión. Pechaa se remataches de usar esta sesión, ou se queres acceder con outra conta.",
|
||||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Non cargou! Comproba a conexión á rede e volta a intentalo.",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Fallou a chamada porque o servidor está mal configurado",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Contacta coa administración do teu servidor (<code>%(homeserverDomain)s</code>) para configurar un servidor TURN para que as chamadas funcionen de xeito fiable.",
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@
|
|||
"Backup is not signed by any of your sessions": "A copia non está asinada por ningunha das túas sesións",
|
||||
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Esta copia é de confianza porque foi restaurada nesta sesión",
|
||||
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "As túas chaves <b>non están a ser copiadas desde esta sesión</b>.",
|
||||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Fai unha copia de apoio das chaves antes de desconectarte para evitar perdelas.",
|
||||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Fai unha copia de apoio das chaves antes de saír para evitar perdelas.",
|
||||
"Start using Key Backup": "Fai unha Copia de apoio das chaves",
|
||||
"Clear notifications": "Eliminar notificacións",
|
||||
"Enable desktop notifications for this session": "Activa as notificacións de escritorio para esta sesión",
|
||||
|
@ -1183,7 +1183,7 @@
|
|||
"Disconnect identity server": "Desconectar servidor de identidade",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Desconectar do servidor de identidade <idserver />?",
|
||||
"Disconnect": "Desconectar",
|
||||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "Deberías <b>eliminar os datos personais</b> do servidor de identidade <idserver /> antes de desconectar. Desgraciadamente, o servidor <idserver /> non está en liña e no se pode acceder.",
|
||||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "Deberías <b>eliminar os datos personais</b> do servidor de identidade <idserver /> antes de desconectar. Desgraciadamente, o servidor <idserver /> non está en liña ou non é accesible.",
|
||||
"You should:": "Deberías:",
|
||||
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "comprobar os engadidos do navegador por algún está bloqueando o servidor de identidade (como Privacy Badger)",
|
||||
"contact the administrators of identity server <idserver />": "contactar coa administración do servidor de identidade <idserver />",
|
||||
|
@ -1612,8 +1612,8 @@
|
|||
"Topic (optional)": "Asunto (optativo)",
|
||||
"Hide advanced": "Ocultar Avanzado",
|
||||
"Show advanced": "Mostrar Avanzado",
|
||||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Para evitar perder o historial da conversa, debes exportar as chaves da sala antes de desconectarte. Necesitarás volver á nova versión de %(brand)s para facer esto",
|
||||
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Xa utilizaches unha versión máis nova de %(brand)s nesta sesión. Para usar esta versión novamente con cifrado extremo-a-extremo tes que desconectarte e volver a conectar.",
|
||||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Para evitar perder o historial da conversa, debes exportar as chaves da sala antes de saír. Necesitarás volver á nova versión de %(brand)s para facer esto",
|
||||
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Xa utilizaches unha versión máis nova de %(brand)s nesta sesión. Para usar esta versión novamente con cifrado extremo-a-extremo tes que saír e volver a acceder.",
|
||||
"Incompatible Database": "Base de datos non compatible",
|
||||
"Continue With Encryption Disabled": "Continuar con Cifrado Desactivado",
|
||||
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "¿Tes a certeza de querer desactivar a túa conta? Esto é irreversible.",
|
||||
|
@ -1696,7 +1696,7 @@
|
|||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.": "Esto normalmente só afecta ao xeito en que a sala se procesa no servidor. Se tes problemas con %(brand)s, <a>informa do problema</a>.",
|
||||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Vas actualizar a sala da versión <oldVersion /> á <newVersion />.",
|
||||
"Missing session data": "Faltan datos da sesión",
|
||||
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Faltan algúns datos da sesión, incluíndo chaves de mensaxes cifradas. Desconecta e volve a conectar para arranxalo, restaurando as chaves desde a copia.",
|
||||
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Faltan algúns datos da sesión, incluíndo chaves de mensaxes cifradas. Sae e volve a entrar para arranxalo, restaurando as chaves desde a copia.",
|
||||
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.": "O navegador probablemente eliminou estos datos ao quedar con pouco espazo de disco.",
|
||||
"Find others by phone or email": "Atopa a outras por teléfono ou email",
|
||||
"Be found by phone or email": "Permite ser atopada polo email ou teléfono",
|
||||
|
@ -2579,7 +2579,7 @@
|
|||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "O servidor de inicio rexeitou o intento de conexión. Esto podería deberse a que lle levou moito tempo. Inténtao outra vez e se persiste o problema contacta coa administración do servidor.",
|
||||
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Non temos acceso ao teu servidor de inicio e non puidemos conectarte. Inténtao outra vez. Se persiste o problema, contacta coa administración do servidor.",
|
||||
"Try again": "Intentar outra vez",
|
||||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Pedíramoslle ao teu navegador que lembrase o teu servidor de inicio para conectarte, pero o navegador esqueceuno. Vaite á páxina de conexión e inténtao outra vez.",
|
||||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Pedíramoslle ao teu navegador que lembrase o teu servidor de inicio para acceder, pero o navegador esqueceuno. Vaite á páxina de conexión e inténtao outra vez.",
|
||||
"We couldn't log you in": "Non puidemos conectarte",
|
||||
"Show stickers button": "Mostrar botón dos adhesivos",
|
||||
"Recently visited rooms": "Salas visitadas recentemente",
|
||||
|
@ -3047,8 +3047,8 @@
|
|||
"Spaces feedback": "Infórmanos sobre Espazos",
|
||||
"Spaces are a new feature.": "Espazos é o futuro.",
|
||||
"Leave %(spaceName)s": "Saír de %(spaceName)s",
|
||||
"You're the only admin of some of the rooms or spaces you wish to leave. Leaving them will leave them without any admins.": "Es a única administradora dalgunhas salas ou espazos dos que queres sair. Ao sair deles deixaralos sen administración.",
|
||||
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.": "Ti es a única administradora deste espazo. Ao sair farás que a ninguén teña control sobre el.",
|
||||
"You're the only admin of some of the rooms or spaces you wish to leave. Leaving them will leave them without any admins.": "Es a única administradora dalgunhas salas ou espazos dos que queres saír. Ao saír deles deixaralos sen administración.",
|
||||
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.": "Ti es a única administradora deste espazo. Ao saír farás que a ninguén teña control sobre el.",
|
||||
"You won't be able to rejoin unless you are re-invited.": "Non poderás volver a unirte se non te volven a convidar.",
|
||||
"Search %(spaceName)s": "Buscar %(spaceName)s",
|
||||
"Decrypting": "Descifrando",
|
||||
|
@ -3158,10 +3158,10 @@
|
|||
"You can also make Spaces from <a>communities</a>.": "Tamén podes crear Espazos a partir de <a>comunidades</a>.",
|
||||
"Temporarily show communities instead of Spaces for this session. Support for this will be removed in the near future. This will reload Element.": "De xeito temporal, mostrar comunidades no lugar de Espazos durante esta sesión. Esta función vai ser eliminada en próximas versións. Reiniciará Element.",
|
||||
"Display Communities instead of Spaces": "Mostrar Comunidades no lugar de Espazos",
|
||||
"Would you like to leave the rooms in this space?": "Queres sair destas salas neste espazo?",
|
||||
"Would you like to leave the rooms in this space?": "Queres saír destas salas neste espazo?",
|
||||
"You are about to leave <spaceName/>.": "Vas saír de <spaceName/>.",
|
||||
"Leave some rooms": "Sair de algunhas salas",
|
||||
"Leave all rooms": "Sair de tódalas salas",
|
||||
"Leave some rooms": "Saír de algunhas salas",
|
||||
"Leave all rooms": "Saír de tódalas salas",
|
||||
"Don't leave any rooms": "Non saír de ningunha sala",
|
||||
"%(reactors)s reacted with %(content)s": "%(reactors)s reaccionou con %(content)s",
|
||||
"Joining space …": "Uníndote ao espazo…",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue