diff --git a/src/i18n/strings/fr.json b/src/i18n/strings/fr.json
index 01390329bb..fcc5ec9afe 100644
--- a/src/i18n/strings/fr.json
+++ b/src/i18n/strings/fr.json
@@ -3225,5 +3225,42 @@
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s) at %(ip)s": "Sur %(deviceName)s %(deviceId)s depuis %(ip)s",
"Check your devices": "Vérifiez vos appareils",
"A new login is accessing your account: %(name)s (%(deviceID)s) at %(ip)s": "Une nouvelle session a accès à votre compte : %(name)s %(deviceID)s depuis %(ip)s",
- "You have unverified logins": "Vous avez des sessions non-vérifiées"
+ "You have unverified logins": "Vous avez des sessions non-vérifiées",
+ "Without verifying, you won’t have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "Sans vérification vous n’aurez pas accès à tous vos messages et n’apparaîtrez pas comme de confiance aux autres.",
+ "Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "Vérifiez votre identité pour accéder aux messages chiffrés et prouver votre identité aux autres.",
+ "Use another login": "Utiliser un autre identifiant",
+ "Please choose a strong password": "Merci de choisir un mot de passe fort",
+ "You can add more later too, including already existing ones.": "Vous pourrez en ajouter plus tard, y compris certains déjà existant.",
+ "Let's create a room for each of them.": "Créons un salon pour chacun d’entre eux.",
+ "What are some things you want to discuss in %(spaceName)s?": "De quoi voulez vous discuter dans %(spaceName)s ?",
+ "Verification requested": "Vérification requise",
+ "Avatar": "Avatar",
+ "Verify other login": "Vérifier l’autre connexion",
+ "Reset event store": "Réinitialiser le magasin d’événements",
+ "If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few momentswhilst the index is recreated": "Si vous le faites, notes qu’aucun de vos messages ne sera supprimé, mais la recherche pourrait être dégradée pendant quelques instants, le temps de recréer l’index",
+ "You most likely do not want to reset your event index store": "Il est probable que vous ne vouliez pas réinitialiser votre magasin d’index d’événements",
+ "Reset event store?": "Réinitialiser le magasin d’événements ?",
+ "Consult first": "Consulter d’abord",
+ "Invited people will be able to read old messages.": "Les personnes invitées pourront lire les anciens messages.",
+ "We couldn't create your DM.": "Nous n’avons pas pu créer votre message direct.",
+ "Adding...": "Ajout…",
+ "Add existing rooms": "Ajouter des salons existants",
+ "%(count)s people you know have already joined|one": "%(count)s personne que vous connaissez en fait déjà partie",
+ "%(count)s people you know have already joined|other": "%(count)s personnes que vous connaissez en font déjà partie",
+ "Accept on your other login…": "Acceptez sur votre autre connexion…",
+ "Stop & send recording": "Terminer et envoyer l’enregistrement",
+ "Record a voice message": "Enregistrer un message vocal",
+ "Invite messages are hidden by default. Click to show the message.": "Les messages d’invitation sont masqués par défaut. Cliquez pour voir le message.",
+ "Quick actions": "Actions rapides",
+ "Invite to just this room": "Inviter seulement dans ce salon",
+ "Warn before quitting": "Avertir avant de quitter",
+ "Message search initilisation failed": "Échec de l’initialisation de la recherche de message",
+ "Manage & explore rooms": "Gérer et découvrir les salons",
+ "Consulting with %(transferTarget)s. Transfer to %(transferee)s": "Consultation avec %(transferTarget)s. Transfert à %(transferee)s",
+ "unknown person": "personne inconnue",
+ "Share decryption keys for room history when inviting users": "Partager les clés de déchiffrement lors de l’invitation d’utilisateurs",
+ "Send and receive voice messages (in development)": "Envoyez et recevez des messages vocaux (en développement)",
+ "%(deviceId)s from %(ip)s": "%(deviceId)s depuis %(ip)s",
+ "Review to ensure your account is safe": "Vérifiez pour assurer la sécurité de votre compte",
+ "Sends the given message as a spoiler": "Envoie le message flouté"
}