Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (3208 of 3208 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/gl/
pull/21833/head
XoseM 2021-10-07 04:23:01 +00:00 committed by Weblate
parent cd3977639a
commit 930a34d489
1 changed files with 52 additions and 1 deletions

View File

@ -3166,5 +3166,56 @@
"%(reactors)s reacted with %(content)s": "%(reactors)s reaccionou con %(content)s",
"Joining space …": "Uníndote ao espazo…",
"Expand quotes │ ⇧+click": "Despregar citas | ⇧+click",
"Collapse quotes │ ⇧+click": "Pechar citas | ⇧+click"
"Collapse quotes │ ⇧+click": "Pechar citas | ⇧+click",
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.": "Continúa só se estas segura de que perdeches a túa chave de seguridade e o acceso noutros dispositivos.",
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.": "O restablecemento das chaves de seguridade non se pode desfacer. Tras o restablecemento, non terás acceso ás antigas mensaxes cifradas, e calquera amizade que verificaras con anterioridade vai ver un aviso de seguridade ata que volvades a verificarvos mutuamente.",
"I'll verify later": "Verificarei máis tarde",
"Verify with another login": "Verificar con outra conexión",
"Verify with Security Key": "Verificar coa Chave de Seguridade",
"Verify with Security Key or Phrase": "Verificar coa Chave ou Frase de Seguridade",
"Proceed with reset": "Procede co restablecemento",
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.": "Semella que non tes unha Chave de Seguridade ou outros dispositivos cos que verificar. Este dispositivo non poderá acceder a mensaxes antigas cifradas. Para poder verificar a túa identidade neste dispositivo tes que restablecer as chaves de verificación.",
"Skip verification for now": "Omitir a verificación por agora",
"Really reset verification keys?": "Queres restablecer as chaves de verificación?",
"Unable to verify this login": "Non se puido verificar esta conexión",
"Include Attachments": "Incluír anexos",
"Size Limit": "Límite do tamaño",
"Format": "Formato",
"Select from the options below to export chats from your timeline": "Elixe entre as opcións seguintes para exportar a túa cronoloxía",
"Export Chat": "Exportar chat",
"Exporting your data": "Exportando os teus datos",
"Stop": "Deter",
"Are you sure you want to stop exporting your data? If you do, you'll need to start over.": "Tes a certeza de querer deter a exportación de datos? Se é así, terás que volver a iniciala.",
"Your export was successful. Find it in your Downloads folder.": "A exportación foi correcta. Atoparala no cartafol de Descargas.",
"The export was cancelled successfully": "Cancelouse con éxito a exportación",
"Export Successful": "Exportación correcta",
"MB": "MB",
"Number of messages": "Número de mensaxes",
"Number of messages can only be a number between %(min)s and %(max)s": "O número de mensaxes só pode ser un número entre %(min)s e %(max)s",
"Size can only be a number between %(min)s MB and %(max)s MB": "O tamaño só pode ser un número entre %(min)s MB e %(max)s MB",
"Enter a number between %(min)s and %(max)s": "Escribe un número entre %(min)s e %(max)s",
"Creating Space...": "Creando Espazo...",
"Fetching data...": "Obtendo datos...",
"In reply to <a>this message</a>": "En resposta a <a>esta mensaxe</a>",
"Export chat": "Exportar chat",
"To proceed, please accept the verification request on your other login.": "Para continuar, acepta a solicitude de verificación na túa outra conexión.",
"Waiting for you to verify on your other session…": "Agardando a que verifiques na túa outra sesión…",
"Waiting for you to verify on your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…": "Agardando a que verifiques na túa outra sesión, %(deviceName)s %(deviceId)s…",
"File Attached": "Ficheiro anexado",
"Error fetching file": "Erro ao obter o ficheiro",
"Topic: %(topic)s": "Asunto: %(topic)s",
"This is the start of export of <roomName/>. Exported by <exporterDetails/> at %(exportDate)s.": "Este é o inicio da exportación de <roomName/>. Exportada por <exporterDetails/> o %(exportDate)s.",
"%(creatorName)s created this room.": "%(creatorName)s creou esta sala.",
"Media omitted - file size limit exceeded": "Multimedia omitido - excedeuse o límite de tamaño",
"Media omitted": "Omitir multimedia",
"Current Timeline": "Cronoloxía actual",
"Specify a number of messages": "Indica un número de mensaxes",
"From the beginning": "Desde o comezo",
"Plain Text": "Texto plano",
"JSON": "JSON",
"HTML": "HTML",
"Are you sure you want to exit during this export?": "Tes a certeza de querer saír durante esta exportación?",
"%(senderDisplayName)s sent a sticker.": "%(senderDisplayName)s enviou un adhesivo.",
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s cambiou o avatar da sala.",
"%(date)s at %(time)s": "%(date)s ás %(time)s"
}