Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (826 of 826 strings)

Translation: Riot Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.nordgedanken.de/projects/riot-web/matrix-react-sdk/de/
pull/21833/head
Krombel 2017-06-02 11:12:40 +00:00 committed by RiotTranslate
parent 0b97d88766
commit 949a70e239
1 changed files with 54 additions and 2 deletions

View File

@ -833,7 +833,59 @@
"for %(amount)sd": "für %(amount)sd",
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s entfernte Raum-Bild.",
"VoIP": "VoIP",
"No Webcams detected": "Keine",
"No Webcams detected": "Keine Webcam erkannt",
"Missing Media Permissions, click here to request.": "Fehlende Medienberechtigungen. klicke hier um anzufragen.",
"No Microphones detected": "Keine Mikrophone erkannt"
"No Microphones detected": "Keine Mikrophone erkannt",
"No media permissions": "Keine Medienberechtigungen",
"You may need to manually permit Riot to access your microphone/webcam": "Du musst anscheinend Riot manuell den Zugriff zu deinem Mikrophon/Webcam gewähren",
"Default Device": "Standard-Gerät",
"Microphone": "Mikrophone",
"Camera": "Kamera",
"Conference call failed.": "Konferenzgespräch fehlgeschlagen.",
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "Konferenzgespräche sind in der Entwicklung und möglicherweise nicht zuverlässig.",
"Device already verified!": "Gerät bereits verifiziert!",
"Export": "Export",
"Failed to register as guest:": "Registrieren als Gast schlug fehl:",
"Guest access is disabled on this Home Server.": "Gastzugang ist auf diesem Heimserver deaktivert.",
"Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat.": "Gastnutzer können keine neuen Räume erstellen. Bitte registriere dich um Räume zu erstellen und Chats zu starten.",
"Import": "Import",
"Incorrect username and/or password.": "Inkorrekter Nutzername und/oder Passwort.",
"Results from DuckDuckGo": "Ergebnisse von DuckDuckGo",
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Server nicht verfügbar, überlastet oder etwas anderes lief falsch.",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "Den Signaturschlüssel den du bereitstellst stimmt mit dem Schlüssel den du von %(userId)s's Gerät %(deviceId)s empfangen hast überein. Gerät als verifiziert markiert.",
"Add a topic": "Füge Thema hinzu",
"Anyone": "Jeder",
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Bist du sicher, dass du den Raum '%(roomName)s' verlassen willst?",
"Custom level": "Angepasstes Level",
"(default: %(userName)s)": "(Standard: %(userName)s)",
"Device ID:": "Geräte-ID:",
"device id: ": "Geräte-ID: ",
"Device key:": "Geräte-Schlüssel:",
"Email address (optional)": "E-Mail-Adresse (optional)",
"List this room in %(domain)s's room directory?": "Liste diesen raum in %(domain)s's Raumverzeichnis?",
"Mobile phone number (optional)": "Handynummer (optional)",
"Password:": "Passwort:",
"Register": "Registrieren",
"Save": "Speichern",
"Setting a user name will create a fresh account": "Einen Nutzernamen zu setzen wird ein neues Konto erzeugen",
"Tagged as: ": "Getaggt als: ",
"This Home Server does not support login using email address.": "Dieser Heimserver unterstützt den Login mittels E-Mail-Adresse nicht.",
"There was a problem logging in.": "Es gab ein Problem beim anmelden.",
"Unknown (user, device) pair:": "Unbekanntes (Nutzer, Gerät)-Paar:",
"Remote addresses for this room:": "Entfernte Raum-Adressen für diesen Raum:",
"Unrecognised command:": "Unbekannter Befehl:",
"Unrecognised room alias:": "Unbekannter Raum-Alias:",
"Use compact timeline layout": "Nutze kompaktes Zeitstrahl-Layout",
"Verified key": "Bestätigter Schlüssel",
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "WARNUNG: Gerät bereits verifiziert, aber Schlüssel sind NICHT GLEICH!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "WARNUNG: SCHLÜSSEL-VERIFIZIERUNG FEHLGESCHLAGEN! Der Signatur-Schlüssel für %(userId)s und Gerät %(deviceId)s ist \"%(fprint)s\" welche nicht dem bereitgestellten Schlüssel \"%(fingerprint)s\" übereinstimmen. Dies kann bedeuten, dass deine Kommunikation abgefangen wird!",
"You are already in a call.": "Du bist bereits in einem Gespräch.",
"You cannot place a call with yourself.": "Du kannst keinen Anruf mit dir selbst starten.",
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Du kannst keine VoIP-Gespräche in diesem Browser starten.",
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Du hast die URL-Vorschau standardmäßig <a>deaktiviert</a>.",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Du hast die URL-Vorschau standardmäßig <a>aktiviert</a>.",
"You have entered an invalid contact. Try using their Matrix ID or email address.": "Du hast einen invaliden Kontakt eingegeben. Versuche es mit der Matrix-ID oder E-Mail-Adresse.",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Deine E-Mail-Adresse scheint nicht mit einer Matrix-ID auf diesem Heimserver verbunden zu sein.",
"$senderDisplayName changed the room avatar to <img/>": "$senderDisplayName änderte das Raum-Bild zu <img/>",
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s änderte das Bild für %(roomName)s"
}