From 98c663a41dd298f2055881428e7f0210cf97229b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Albert Date: Mon, 30 Mar 2020 19:05:47 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 77.2% (1730 of 2242 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/de/ --- src/i18n/strings/de_DE.json | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 52 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/i18n/strings/de_DE.json b/src/i18n/strings/de_DE.json index 9565299b8d..a808ebd33c 100644 --- a/src/i18n/strings/de_DE.json +++ b/src/i18n/strings/de_DE.json @@ -1526,7 +1526,7 @@ "Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Verwende einen Integrationsmanager um Bots, Widgets und Sticker Packs zu verwalten.", "Manage integrations": "Integrationen verwalten", "Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Stimme den Nutzungsbedingungen des Identitätsservers %(serverName)s zu, um dich per Email Adresse und Telefonnummer auffindbar zu machen.", - "Clear cache and reload": "Cache löschen und neu laden", + "Clear cache and reload": "Zwischenspeicher löschen und neu laden", "Customise your experience with experimental labs features. Learn more.": "Passe deine Erfahrung mit experimentellen Lab Funktionen an. Mehr erfahren.", "Ignored/Blocked": "Ignoriert/Blockiert", "Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es erneut oder sieh für weitere Hinweise in deiner Konsole nach.", @@ -1571,9 +1571,9 @@ "Notification sound": "Benachrichtigungston", "Set a new custom sound": "Setze einen neuen benutzerdefinierten Sound", "Browse": "Durchsuche", - "Direct Messages": "Direkte Nachrichten", + "Direct Messages": "Direktnachrichten", "You can use /help to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Sie können /help benutzen, um verfügbare Befehle aufzulisten. Wollten Sie dies als Nachricht senden?", - "Direct message": "Direkte Nachricht", + "Direct message": "Direktnachricht", "Set a room alias to easily share your room with other people.": "Setze ein Raum-Alias, um deinen Raum einfach mit anderen Personen zu teilen.", "Suggestions": "Vorschläge", "Recently Direct Messaged": "Kürzlich direkt verschickt", @@ -1625,7 +1625,7 @@ "Create a private room": "Erstelle einen privaten Raum", "Topic (optional)": "Thema (optional)", "Make this room public": "Machen Sie diesen Raum öffentlich", - "Hide advanced": "Fortgeschrittenes ausblenden", + "Hide advanced": "Weitere Einstellungen ausblenden", "Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)": "Hindere Benutzer auf anderen Matrix-Homeservern daran, diesem Raum beizutreten (Diese Einstellung kann später nicht geändert werden!)", "Session name": "Name der Sitzung", "This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "So können Sie nach der Abmeldung zu Ihrem Konto zurückkehren und sich bei anderen Sitzungen anmelden.", @@ -1657,7 +1657,7 @@ "or": "oder", "Compare unique emoji": "Vergleiche einzigartige Emojis", "Start": "Starte", - "Discovery": "Entdeckung", + "Discovery": "Kontakte", "Done": "Erledigt", "Manually Verify": "Manuell verifizieren", "Trusted": "Vertrauenswürdig", @@ -1739,5 +1739,51 @@ "Start chatting": "Chat starten", "Reject & Ignore user": "Ablehnen & Nutzer ignorieren", "%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s", - "%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel für Räume von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s" + "%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel für Räume von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s", + "Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Erlaube den Standard-Server zur Anrufunterstützung (turn.matrix.org) zu verwenden wenn dein Heimserver keinen eigenen anbietet (deine IP Adresse wird bei dem Anruf übermittelt)", + "Show more": "mehr", + "This session is not backing up your keys, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Diese Sitzung speichert deine Schlüssel nicht, du kannst sie aber an die Schlüsselsicherung anschließen.", + "Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Verbinde diese Sitzung mit deiner Schlüsselsicherung bevor du dich abmeldest, um den Verlust von Schlüsseln zu vermeiden.", + "This backup is trusted because it has been restored on this session": "Dieser Sicherung wird vertraut, da sie während dieser Sitzung wiederhergestellt wurde", + "Enable desktop notifications for this session": "Desktop-Benachrichtigungen für diese Sitzung aktivieren", + "Enable audible notifications for this session": "Aktiviere die akustischen Benachrichtigungen für diese Sitzung", + "Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Integrationsserver können für dich Widgets einstellen, Raum-Einladungen verschicken oder deine Berechtigungen setzen.", + "Read Marker lifetime (ms)": "Gültigkeitsdauer der Gelesen-Markierung (ms)", + "Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Gültigkeitsdauer der Gelesen-Markierung außerhalb des Bildschirms (ms)", + "Session key:": "Sitzungsschlüssel:", + "A session's public name is visible to people you communicate with": "Der Sitzungsname ist sichtbar für die Personen mit denen du kommunizierst", + "Sounds": "Töne", + "Upgrade the room": "Raum hochstufen", + "Enable room encryption": "Verschlüsselung aktivieren", + "This message cannot be decrypted": "Diese Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden", + "Encrypted by an unverified session": "Verschlüsselt von einer unbekannten Sitzung", + "Unencrypted": "Unverschlüsselt", + "Encrypted by a deleted session": "Verschlüsselt von einer gelöschten Sitzung", + "The encryption used by this room isn't supported.": "Die Verschlüsselung, die dieser Raum verwendet, wird nicht unterstützt.", + "React": "Reaktion hinzufügen", + "e.g. my-room": "z.B. mein-raum", + "Use an identity server to invite by email. Use the default (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Verwende einen Identitätsserver um mit einer E-Mail-Adresse einzuladen. Benutzer den Standard-Identitätsserver (%(defaultIdentityServerName)s) oder konfiguriere einen in den Einstellungen.", + "Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Verwende einen Identitätsserver um mit einer E-Mail-Adresse einzuladen. Diese können in den Einstellungen konfiguriert werden.", + "Create a public room": "Erstelle einen öffentlichen Raum", + "Show advanced": "Weitere Einstellungen anzeigen", + "Verify session": "Sitzung verifizieren", + "To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:": "Um diese Sitzung zu verifizieren kontaktiere bitte den Benutzer über einen anderen Kanal (z.B. persönlich oder mit einem Telefonanruf) und frage ihn ob der Sitzungsschlüssel in seinen Benutzereinstellungen mit dem hier angezeigten übereinstimmt:", + "Session key": "Sitzungsschlüssel", + "If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.": "Wenn die Sitzungsschlüssel übereinstimmen, drücke den Knopf zur Bestätigung. Stimmen sie nicht überein versucht jemand diese Sitzung abzufangen und du solltest diese Sitzung blockieren.", + "Recent Conversations": "Letzte Unterhaltungen", + "Report Content to Your Homeserver Administrator": "Inhalte an den Administrator deines Heimservers melden", + "Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "Wenn du diese Nachricht meldest wird dessen einzigartige 'event ID' an den Administrator deines Heimservers übermittelt. Wenn die Nachrichten in diesem Raum verschlüsselt sind wird dein Administrator nicht in der Lage sein den Text zu lesen oder Medien einzusehen.", + "Send report": "Bericht senden", + "Enter recovery passphrase": "Gib die Wiederherstellungspassphrase ein", + "Enter recovery key": "Wiederherstellungspassphrase eingeben", + "Report Content": "Inhalte melden", + "Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Gib eine E-Mail-Adresse an um dein Konto wiederherstellen zu können. Die E-Mail-Adresse kann auch genutzt werden um deinen Kontakt zu finden.", + "Enter your custom homeserver URL What does this mean?": "Gib eine andere Heimserver-Adresse an Was bedeutet das?", + "%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s hat den Raum erstellt und konfiguriert.", + "Sender session information": "Absender Sitzungsinformationen", + "Set up with a recovery key": "Mit einem Wiederherstellungsschlüssel einrichten", + "Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Bewahre ihn sicher auf, wie in einem Passwort-Manager oder einem Safe.", + "Your recovery key": "Dein Wiederherstellungsschlüssel", + "Copy": "In Zwischenablage kopieren", + "Make a copy of your recovery key": "Speichere deinen Wiederherstellungsschlüssel" }