Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (2917 of 2917 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/it/
pull/21833/head
random 2021-04-08 13:18:54 +00:00 committed by Weblate
parent 56635ce026
commit 98cd0c2b4b
1 changed files with 38 additions and 1 deletions

View File

@ -3248,5 +3248,42 @@
"Check your devices": "Controlla i tuoi dispositivi", "Check your devices": "Controlla i tuoi dispositivi",
"A new login is accessing your account: %(name)s (%(deviceID)s) at %(ip)s": "Una nuova sessione sta accedendo al tuo account: %(name)s (%(deviceID)s) al %(ip)s", "A new login is accessing your account: %(name)s (%(deviceID)s) at %(ip)s": "Una nuova sessione sta accedendo al tuo account: %(name)s (%(deviceID)s) al %(ip)s",
"You have unverified logins": "Hai accessi non verificati", "You have unverified logins": "Hai accessi non verificati",
"Open": "Apri" "Open": "Apri",
"Send and receive voice messages (in development)": "Invia e ricevi messaggi vocali (in sviluppo)",
"unknown person": "persona sconosciuta",
"Sends the given message as a spoiler": "Invia il messaggio come spoiler",
"Review to ensure your account is safe": "Controlla per assicurarti che l'account sia sicuro",
"%(deviceId)s from %(ip)s": "%(deviceId)s da %(ip)s",
"Share decryption keys for room history when inviting users": "Condividi le chiavi di decifrazione della cronologia della stanza quando inviti utenti",
"Consulting with %(transferTarget)s. <a>Transfer to %(transferee)s</a>": "Consultazione con %(transferTarget)s. <a>Trasferisci a %(transferee)s</a>",
"Manage & explore rooms": "Gestisci ed esplora le stanze",
"Invite to just this room": "Invita solo in questa stanza",
"%(count)s people you know have already joined|other": "%(count)s persone che conosci sono già entrate",
"%(count)s people you know have already joined|one": "%(count)s persona che conosci è già entrata",
"Message search initilisation failed": "Inizializzazione ricerca messaggi fallita",
"Add existing rooms": "Aggiungi stanze esistenti",
"Warn before quitting": "Avvisa prima di uscire",
"Invited people will be able to read old messages.": "Le persone invitate potranno leggere i vecchi messaggi.",
"You most likely do not want to reset your event index store": "Probabilmente non hai bisogno di reinizializzare il tuo archivio indice degli eventi",
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few momentswhilst the index is recreated": "Se lo fai, ricorda che nessuno dei tuoi messaggi verrà eliminato, ma l'esperienza di ricerca potrà peggiorare per qualche momento mentre l'indice viene ricreato",
"Avatar": "Avatar",
"Verification requested": "Verifica richiesta",
"What are some things you want to discuss in %(spaceName)s?": "Quali sono le cose di cui vuoi discutere in %(spaceName)s?",
"Please choose a strong password": "Scegli una password robusta",
"Quick actions": "Azioni rapide",
"Invite messages are hidden by default. Click to show the message.": "I messaggi di invito sono nascosti in modo predefinito. Clicca per mostrare il messaggio.",
"Record a voice message": "Registra un messaggio vocale",
"Stop & send recording": "Ferma e invia la registrazione",
"Accept on your other login…": "Accetta nella tua altra sessione…",
"Adding...": "Aggiunta...",
"We couldn't create your DM.": "Non abbiamo potuto creare il tuo messaggio diretto.",
"Consult first": "Prima consulta",
"Reset event store?": "Reinizializzare l'archivio eventi?",
"Reset event store": "Reinizializza archivio eventi",
"Verify other login": "Verifica l'altra sessione",
"Let's create a room for each of them.": "Creiamo una stanza per ognuno di essi.",
"You can add more later too, including already existing ones.": "Puoi aggiungerne anche altri in seguito, inclusi quelli già esistenti.",
"Use another login": "Usa un altro accesso",
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "Verifica la tua identità per accedere ai messaggi cifrati e provare agli altri che sei tu.",
"Without verifying, you wont have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "Senza la verifica, non avrai accesso a tutti i tuoi messaggi e potresti apparire agli altri come non fidato."
} }