Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 72.4% (1650 of 2280 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/lt/pull/21833/head
parent
672c14763c
commit
9ab9e560dc
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
"The version of Riot.im": "Riot.im versija",
|
||||
"Your language of choice": "Jūsų pasirinkta kalba",
|
||||
"Which officially provided instance you are using, if any": "Kurią oficialiai teikiamą instanciją naudojate, jei tokių yra",
|
||||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Nepriklausomai nuo to ar jūs naudojate Raiškiojo Teksto Redaktoriaus Raiškiojo Teksto režimą",
|
||||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Ar jūs naudojate Raiškiojo Teksto Redaktoriaus Raiškiojo Teksto režimą ar ne",
|
||||
"Your homeserver's URL": "Jūsų serverio URL",
|
||||
"Your identity server's URL": "Jūsų tapatybės serverio URL",
|
||||
"Analytics": "Statistika",
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@
|
|||
"New passwords must match each other.": "Nauji slaptažodžiai privalo sutapti.",
|
||||
"I have verified my email address": "Aš patvirtinau savo el. pašto adresą",
|
||||
"Return to login screen": "Grįžti į prisijungimą",
|
||||
"Send Reset Email": "Siųsti atstatymo el. laišką",
|
||||
"Send Reset Email": "Siųsti nustatymo iš naujo el. laišką",
|
||||
"Incorrect username and/or password.": "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis.",
|
||||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Atkreipkite dėmesį, kad jūs jungiatės prie %(hs)s serverio, o ne matrix.org.",
|
||||
"Failed to fetch avatar URL": "Nepavyko gauti pseudoportreto URL",
|
||||
|
@ -549,7 +549,7 @@
|
|||
"Token incorrect": "Neteisingas prieigos raktas",
|
||||
"Sign in with": "Prisijungti naudojant",
|
||||
"Sign in": "Prisijungti",
|
||||
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Jeigu nenurodysite savo el. pašto adreso, negalėsite atstatyti savo slaptažodį. Ar esate tikri?",
|
||||
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Jeigu nenurodysite savo el. pašto adreso, negalėsite iš naujo nustatyti savo slaptažodžio. Ar esate tikri?",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Norėdami toliau naudotis šia paslauga, <a>susisiekite su savo paslaugos administratoriumi</a>.",
|
||||
"Create new room": "Sukurti naują kambarį",
|
||||
"No results": "Jokių rezultatų",
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@
|
|||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Šis serveris viršijo vieno iš savo išteklių limitą.",
|
||||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Nepavyksta prisijungti prie serverio. Bandoma iš naujo...",
|
||||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Įjungti valdiklių ekrano kopijas palaikomuose valdikliuose",
|
||||
"Export E2E room keys": "Eksportuoti E2E kambario raktus",
|
||||
"Export E2E room keys": "Eksportuoti E2E kambarių raktus",
|
||||
"Last seen": "Paskutinį kartą matytas",
|
||||
"Unignore": "Nebeignoruoti",
|
||||
"and %(count)s others...|other": "ir %(count)s kitų...",
|
||||
|
@ -712,7 +712,7 @@
|
|||
"This doesn't appear to be a valid email address": "Tai nepanašu į teisingą el. pašto adresą",
|
||||
"Unable to add email address": "Nepavyko pridėti el. pašto adreso",
|
||||
"Unable to verify email address.": "Nepavyko patvirtinti el. pašto adreso.",
|
||||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Tai jums leis atstatyti savo slaptažodį ir gauti pranešimus.",
|
||||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Tai jums leis iš naujo nustatyti slaptažodį ir gauti pranešimus.",
|
||||
"Skip": "Praleisti",
|
||||
"Username not available": "Vartotojo vardas negalimas",
|
||||
"Username invalid: %(errMessage)s": "Neteisingas vartotojo vardas: %(errMessage)s",
|
||||
|
@ -750,15 +750,15 @@
|
|||
"Retry": "Bandyti dar kartą",
|
||||
"Add Email Address": "Pridėti el. pašto adresą",
|
||||
"Add Phone Number": "Pridėti telefono numerį",
|
||||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Nepriklausomai nuo to ar jūs prisijungę (mes neįrašome jūsų vartotojo vardo)",
|
||||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Ar jūs prisijungę ar ne (mes neįrašome jūsų vartotojo vardo)",
|
||||
"Chat with Riot Bot": "Kalbėtis su Riot Botu",
|
||||
"Sign In": "Prisijungti",
|
||||
"Explore rooms": "Žvalgyti kambarius",
|
||||
"Your Riot is misconfigured": "Jūsų Riot yra neteisingai sukonfigūruotas",
|
||||
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s": "Prisijunkite prie savo Matrix paskyros %(serverName)s serveryje",
|
||||
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />": "Prisijunkite prie savo paskyros <underlinedServerName /> serveryje",
|
||||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Nepriklausomai nuo to ar jūs naudojate 'duonos trupinių' funkciją (pseudoportretai virš kambarių sąrašo)",
|
||||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Kur šis puslapis įtraukia identifikuojamą informaciją, kaip kambarys, vartotojas ar grupės ID, tie duomenys yra pašalinami prieš siunčiant į serverį.",
|
||||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Ar jūs naudojate 'duonos trupinių' funkciją ar ne (pseudoportretai virš kambarių sąrašo)",
|
||||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Ten, kur šis puslapis įtraukia identifikuojamą informaciją, kaip kambarys, vartotojas ar grupės ID, tie duomenys yra pašalinami prieš siunčiant į serverį.",
|
||||
"The remote side failed to pick up": "Nuotolinėi pusėi nepavyko atsiliepti",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Skambutis nepavyko dėl neteisingai sukonfigūruoto serverio",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Paprašykite savo serverio administratoriaus (<code>%(homeserverDomain)s</code>) sukonfiguruoti TURN serverį, kad skambučiai veiktų patikimai.",
|
||||
|
@ -903,7 +903,7 @@
|
|||
"General failure": "Bendras triktis",
|
||||
"Messages containing my username": "Žinutės, kuriose yra mano vartotojo vardas",
|
||||
"Set a new account password...": "Nustatyti naują paskyros slaptažodį...",
|
||||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Jei jūs pateikėte klaidą per GitHub, derinimo žurnalai (debug logs) gali padėti mums surasti problemą. Derinimo žurnaluose yra programos naudojimo duomenys, įskaitant jūsų vartotojo vardą, ID ar kitus kambarių arba grupių, kuriuose jūs lankėtės, pavadinimus ir kitų vartotojų vardus. Juose nėra žinučių.",
|
||||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Jei jūs pateikėte pranešimą apie klaidą per GitHub, derinimo žurnalai (debug logs) gali padėti mums surasti problemą. Derinimo žurnaluose yra programos naudojimo duomenys, įskaitant jūsų vartotojo vardą, ID ar kitus kambarių arba grupių, kuriuose jūs lankėtės, pavadinimus ir kitų vartotojų vardus. Juose nėra žinučių.",
|
||||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (galia %(powerLevelNumber)s)",
|
||||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Derinimo žurnaluose yra programos naudojimo duomenys, įskaitant jūsų vartotojo vardą, ID ar kitus kambarių arba grupių, kuriuose jūs lankėtės, pavadinimus ir kitų vartotojų vardus. Juose nėra žinučių.",
|
||||
"If you can't find someone, ask them for their username, share your username (%(userId)s) or <a>profile link</a>.": "Jei jūs negalite kažkieno surasti, paklauskite jų vartotojo vardo, pasidalinkite savo vartotojo vardu (%(userId)s) arba <a>profilio nuoroda</a>.",
|
||||
|
@ -916,8 +916,8 @@
|
|||
"Confirm": "Patvirtinti",
|
||||
"Create your Matrix account on %(serverName)s": "Sukurkite savo Matrix paskyrą %(serverName)s serveryje",
|
||||
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />": "Sukurkite savo Matrix paskyrą <underlinedServerName /> serveryje",
|
||||
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Nustatykite el. paštą paskyros susigrąžinimui. Naudokite el. paštą ar tel. nr. norėdami pasirinktinai būti aptinkami esamų kontaktų.",
|
||||
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Nustatykite el. paštą paskyros susigrąžinimui. Naudokite el. paštą norėdami pasirinktinai būti aptinkami esamų kontaktų.",
|
||||
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Nustatykite el. paštą paskyros atgavimui. Naudokite el. paštą ar tel. nr. norėdami pasirinktinai būti aptinkami esamų kontaktų.",
|
||||
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Nustatykite el. paštą paskyros atgavimui. Naudokite el. paštą norėdami pasirinktinai būti aptinkami esamų kontaktų.",
|
||||
"Sign in instead": "Prisijungti",
|
||||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Patvirtinimo laiškas bus išsiųstas į jūsų pašto dėžutę tam, kad patvirtintumėte naujo slaptažodžio nustatymą.",
|
||||
"Set a new password": "Nustatykite naują slaptažodį",
|
||||
|
@ -1064,7 +1064,7 @@
|
|||
"Server Name": "Serverio Pavadinimas",
|
||||
"Other servers": "Kiti serveriai",
|
||||
"Add room": "Sukurti kambarį",
|
||||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Slaptažodžio keitimas ištrins visų jūsų seansų šifravimo raktus, todėl nebebus galima perskaityti užšifruotos pokalbių istorijos. Sukurkite atsarginę raktų kopiją arba eksportuokite savo kambarių raktus iš kito seanso prieš atstatydami slaptažodį.",
|
||||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Slaptažodžio keitimas iš naujo nustatys visų jūsų seansų šifravimo raktus, todėl užšifruota pokalbių istorija taps neperskaitoma. Sukurkite atsarginę raktų kopiją arba eksportuokite savo kambarių raktus iš kito seanso prieš iš naujo nustatydami slaptažodį.",
|
||||
"Set a display name:": "Nustatyti rodomą vardą:",
|
||||
"Secure your encryption keys with a passphrase. For maximum security this should be different to your account password:": "Apsaugokite savo šifravimo raktus slaptafraze. Maksimaliam saugumui užtikrinti ji turi skirtis nuo jūsų paskyros slaptažodžio:",
|
||||
"Enter a passphrase": "Įveskite slaptafrazę",
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@
|
|||
"Back up encrypted message keys": "Padaryti atsargines šifruotų žinučių raktų kopijas",
|
||||
"Set up with a recovery key": "Nustatyti su atgavimo raktu",
|
||||
"Enter your recovery passphrase a second time to confirm it.": "Įveskite atgavimo slaptafrazę antrą kartą, kad ją patvirtintumėte.",
|
||||
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.": "Jūsų atgavimo raktas yra atsarginė saugumo priemonė - jūs galite jį naudoti prieigos prie jūsų šifruotų žinučių atgavimui, jei pamiršite savo atgavimo slaptafrazę.",
|
||||
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.": "Jūsų atgavimo raktas yra atsarginė saugumo priemonė - jūs galite jį naudoti prieigos prie jūsų šifruotų žinučių atkūrimui, jei pamiršite savo atgavimo slaptafrazę.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Laikykite šio rakto kopiją saugioje vietoje, pavyzdžiui slaptažodžių tvarkyklėje arba seife.",
|
||||
"Your recovery key": "Jūsų atgavimo raktas",
|
||||
"Copy": "Kopijuoti",
|
||||
|
@ -1137,12 +1137,12 @@
|
|||
"<b>Warning</b>: You should only do this on a trusted computer.": "<b>Įspėjimas</b>: Tai atlikite tik saugiame kompiuteryje.",
|
||||
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your recovery passphrase.": "Pasiekite savo saugių žinučių istoriją ir kryžminio pasirašymo tapatybę, naudojamą kitų seansų patvirtinimui, įvesdami savo atgavimo slaptafrazę.",
|
||||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>.": "Jei pamiršote savo atgavimo slaptafrazę jūs galite <button1>naudoti savo atgavimo raktą</button1> arba <button2>nustatyti naujus atgavimo nustatymus</button2>.",
|
||||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Jei pamiršote savo atgavimo slaptafrazę jūs galite <button1>naudoti savo atgavimo raktą</button1> arba <button2>nustatyti naujus atgavimo nustatymus</button2>",
|
||||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Jei pamiršote savo atgavimo slaptafrazę jūs galite <button1>naudoti savo atgavimo raktą</button1> arba <button2>nustatyti naujas atgavimo parinktis</button2>",
|
||||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Patvirtinkite savo tapatybę žemiau įvesdami savo paskyros slaptažodį.",
|
||||
"Use an email address to recover your account": "Naudokite el. pašto adresą, kad prireikus galėtumėte atgauti paskyrą",
|
||||
"Passwords don't match": "Slaptažodžiai nesutampa",
|
||||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Naudokite tik mažąsias raides, brūkšnelius ir pabraukimus",
|
||||
"Great! This recovery passphrase looks strong enough.": "Puiku! Ši slaptafrazė atrodo pakankamai stipri.",
|
||||
"Great! This recovery passphrase looks strong enough.": "Puiku! Ši atgavimo slaptafrazė atrodo pakankamai stipri.",
|
||||
"That matches!": "Tai sutampa!",
|
||||
"That doesn't match.": "Tai nesutampa.",
|
||||
"Confirm your recovery passphrase": "Patvirtinti atgavimo slaptafrazę",
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@
|
|||
"You can now verify your other devices, and other users to keep your chats safe.": "Jūs dabar galite patvirtinti kitus savo įrenginius ir kitus vartotojus, kad jūsų pokalbiai būtų saugūs.",
|
||||
"Confirm recovery passphrase": "Patvirtinkite atgavimo slaptafrazę",
|
||||
"You're done!": "Atlikta!",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Pakeitus slaptažodį šiuo metu, visuose seansuose bus anuliuoti visapusio šifravimo raktai, tad šifruotų pokalbių istorija taps neperskaitoma, nebent jūs eksportuosite savo kambarių raktus ir po to importuosite juos atgal. Ateityje ši funkcija bus pataisyta.",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Pakeitus slaptažodį šiuo metu, visuose seansuose bus iš naujo nustatyti visapusio šifravimo raktai, tad šifruotų pokalbių istorija taps neperskaitoma, nebent jūs eksportuosite savo kambarių raktus ir po to importuosite juos atgal. Ateityje ši funkcija bus pataisyta.",
|
||||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Jūsų slaptažodis buvo sėkmingai pakeistas. Jūs kituose seansuose negausite pranešimų, kol iš naujo prie jų neprisijungsite",
|
||||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "El. laiškas buvo išsiųstas į %(emailAddress)s. Kai paspausite jame esančią nuorodą, tada spauskite žemiau.",
|
||||
"Your password has been reset.": "Jūsų slaptažodis buvo iš naujo nustatytas.",
|
||||
|
@ -1285,8 +1285,8 @@
|
|||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Jūs vis dar <b>dalijatės savo asmeniniais duomenimis</b> tapatybės serveryje <idserver />.",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "Tapatybės serveris (%(server)s)",
|
||||
"Enter a new identity server": "Pridėkite naują tapatybės serverį",
|
||||
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Naudokite integracijų valdiklį <b>(%(serverName)s)</b> botų, valdiklių ir lipdukų valdymui.",
|
||||
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Naudokite integracijų valdiklį botų, valdiklių ir lipdukų valdymui.",
|
||||
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Naudokite integracijų tvarkytuvą <b>(%(serverName)s)</b> botų, valdiklių ir lipdukų valdymui.",
|
||||
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Naudokite integracijų tvarkytuvą botų, valdiklių ir lipdukų valdymui.",
|
||||
"Manage integrations": "Valdyti integracijas",
|
||||
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Integracijų valdikliai gauna konfigūracijos duomenis ir jūsų vardu gali keisti valdiklius, siųsti kambario pakvietimus ir nustatyti galios lygius.",
|
||||
"Invalid theme schema.": "Klaidinga temos schema.",
|
||||
|
@ -1309,19 +1309,19 @@
|
|||
"Your theme": "Jūsų tema",
|
||||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Valdiklio ištrinimas pašalina jį visiems kambaryje esantiems vartotojams. Ar tikrai norite ištrinti šį valdiklį?",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Įjunkite 'Valdyti integracijas' nustatymuose, kad tai atliktumėte.",
|
||||
"Your Riot doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.": "Jūsų Riot neleidžia jums naudoti integracijų valdiklio tam atlikti. Susisiekite su administratoriumi.",
|
||||
"Your Riot doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.": "Jūsų Riot neleidžia jums naudoti integracijų tvarkytuvo tam atlikti. Susisiekite su administratoriumi.",
|
||||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Įveskite telefono numerį (privaloma šiame serveryje)",
|
||||
"Doesn't look like a valid phone number": "Tai nepanašu į veikiantį telefono numerį",
|
||||
"Invalid homeserver discovery response": "Klaidingas serverio radimo atsakas",
|
||||
"Invalid identity server discovery response": "Klaidingas tapatybės serverio radimo atsakas",
|
||||
"The phone number entered looks invalid": "Įvestas telefono numeris atrodo klaidingas",
|
||||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Dar kartą įsitikinkite, kad jūsų serveris palaiko pasirinktą kambario versiją ir bandykite iš naujo.",
|
||||
"Whether you're using Riot on a device where touch is the primary input mechanism": "Nesvarbu, ar naudojate „Riot“ įrenginyje, kuriame pagrindinis įvesties mechanizmas yra lietimas",
|
||||
"Whether you're using Riot on a device where touch is the primary input mechanism": "Ar naudojate Riot įrenginyje, kuriame pagrindinis įvesties mechanizmas yra lietimas",
|
||||
"Session already verified!": "Seansas jau patvirtintas!",
|
||||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ĮSPĖJIMAS: Seansas jau patvirtintas, bet raktai NESUTAMPA!",
|
||||
"Enable cross-signing to verify per-user instead of per-session": "Įjunkite kryžminį pasirašymą, kad patvirtintumėte vartotoją, o ne seansą",
|
||||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Įjungti jaustukų pasiūlymus rašant",
|
||||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Rodyti priminimą įjungti saugų žinučių atgavimą šifruotuose kambariuose",
|
||||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Rodyti priminimą įjungti saugių žinučių atgavimą šifruotuose kambariuose",
|
||||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Įjungti automatinį kalbos aptikimą sintaksės paryškinimui",
|
||||
"Enable big emoji in chat": "Įjungti didelius jaustukus pokalbiuose",
|
||||
"Enable Community Filter Panel": "Įjungti bendruomenės filtrų skydelį",
|
||||
|
@ -1525,7 +1525,7 @@
|
|||
"Jump to start/end of the composer": "Peršokti į rašymo pradžią/pabaigą",
|
||||
"Navigate composer history": "Naršyti rašymo istoriją",
|
||||
"Navigate up/down in the room list": "Naršyti aukštyn/žemyn kambarių saraše",
|
||||
"Select room from the room list": "Pasirinkite kambarį iš kambarių sąrašo",
|
||||
"Select room from the room list": "Pasirinkti kambarį iš kambarių sąrašo",
|
||||
"Collapse room list section": "Sutraukti kambarių sąrašo skyrių",
|
||||
"Expand room list section": "Išplėsti kambarių sąrašo skyrių",
|
||||
"Clear room list filter field": "Išvalyti kambarių sąrašo filtro lauką",
|
||||
|
@ -1535,12 +1535,12 @@
|
|||
"Can't leave Server Notices room": "Negalima išeiti iš Serverio Pranešimų kambario",
|
||||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Šis kambarys yra naudojamas svarbioms žinutėms iš serverio, todėl jūs negalite jo palikti.",
|
||||
"Terms and Conditions": "Taisyklės ir Sąlygos",
|
||||
"Self-verification request": "Savipatvirtinimo užklausa",
|
||||
"Self-verification request": "Savarankiško patvirtinimo užklausa",
|
||||
"Logout": "Atsijungti",
|
||||
"Reject & Ignore user": "Atmesti ir ignoruoti vartotoją",
|
||||
"Reject invitation": "Atmesti pakvietimą",
|
||||
"Unable to reject invite": "Nepavyko atmesti pakvietimo",
|
||||
"Whether you're using Riot as an installed Progressive Web App": "Nesvarbu, ar naudojate Riot kaip įdiegtą progresyviąją žiniatinklio programą",
|
||||
"Whether you're using Riot as an installed Progressive Web App": "Ar naudojate Riot kaip įdiegtą progresyviąją žiniatinklio programą",
|
||||
"Your user agent": "Jūsų vartotojo agentas",
|
||||
"The information being sent to us to help make Riot better includes:": "Informacija, siunčiama mums siekiant pagerinti Riot, yra:",
|
||||
"Invite only": "Tik pakviestiems",
|
||||
|
@ -1619,14 +1619,14 @@
|
|||
"Your Matrix account on <underlinedServerName />": "Jūsų Matrix paskyra <underlinedServerName /> serveryje",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Nesukonfigūruotas joks tapatybės serveris: pridėkite jį serverio nustatymuose, kad iš naujo nustatytumėte slaptažodį.",
|
||||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "Tapatybės serverio URL neatrodo kaip tinkamas tapatybės serveris",
|
||||
"Scroll up/down in the timeline": "Slinkite aukštyn/žemyn laiko juostoje",
|
||||
"Scroll up/down in the timeline": "Slinkti aukštyn/žemyn laiko juostoje",
|
||||
"Show developer tools": "Rodyti vystytojo įrankius",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Žemo duomenų pralaidumo režimas",
|
||||
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Siųsti žinučių perskaitymo kvitus (norint išjungti reikalingas suderinamas serveris)",
|
||||
"Keep recovery passphrase in memory for this session": "Šiam seansui atkūrimo slaptafrazę laikyti atmintyje",
|
||||
"Keep recovery passphrase in memory for this session": "Šiam seansui atgavimo slaptafrazę laikyti atmintyje",
|
||||
"How fast should messages be downloaded.": "Kaip greitai žinutės turi būti parsiųstos.",
|
||||
"Manually verify all remote sessions": "Rankiniu būdu patvirtinti visus nuotolinius seansus",
|
||||
"well formed": "gerai suformuota",
|
||||
"well formed": "gerai suformuotas",
|
||||
"unexpected type": "netikėto tipo",
|
||||
"in memory": "atmintyje",
|
||||
"not found": "nerasta",
|
||||
|
@ -1641,7 +1641,7 @@
|
|||
"exists": "yra",
|
||||
"Riot can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <riotLink>Riot Desktop</riotLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Riot negali saugiai podėlyje talpinti užšifruotų žinučių, kol veikia interneto naršyklėje. Naudokite <riotLink>Riot Desktop</riotLink>, kad užšifruotos žinutės būtų rodomos paieškos rezultatuose.",
|
||||
"This session is backing up your keys. ": "Šis seansas kuria atsargines jūsų raktų kopijas. ",
|
||||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Šis seansas <b>nekuria atsarginių raktų kopijų</b>, bet jūs jau turite atsarginę kopiją iš kurios galite atstatyti ir pridėti.",
|
||||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Šis seansas <b>nekuria atsarginių raktų kopijų</b>, bet jūs jau turite atsarginę kopiją iš kurios galite atkurti ir pridėti.",
|
||||
"All keys backed up": "Atsarginė kopija sukurta visiems raktams",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "Atsarginė kopija turi <validity>galiojantį</validity> šio vartotojo parašą",
|
||||
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "Atsarginė kopija turi <validity>negaliojantį</validity> šio vartotojo parašą",
|
||||
|
@ -1652,15 +1652,100 @@
|
|||
"Message search": "Žinučių paieška",
|
||||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Šio seanso duomenų išvalymas yra negrįžtamas. Šifruotos žinutės bus prarastos, nebent buvo sukurta jų raktų atsarginė kopija.",
|
||||
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Trūksta kai kurių seanso duomenų, įskaitant šifruotų žinučių raktus. Atsijunkite ir prisijunkite, kad tai išspręstumėte, atkurdami raktus iš atsarginės kopijos.",
|
||||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Nepavyko pasiekti slaptos saugyklos. Patikrinkite, ar įvedėte teisingą atkūrimo slaptafrazę.",
|
||||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery key.": "Nepavyko pasiekti slaptos saugyklos. Patikrinkite, ar įvedėte teisingą atkūrimo raktą.",
|
||||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Nepavyko pasiekti slaptos saugyklos. Patikrinkite, ar įvedėte teisingą atgavimo slaptafrazę.",
|
||||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery key.": "Nepavyko pasiekti slaptos saugyklos. Patikrinkite, ar įvedėte teisingą atgavimo raktą.",
|
||||
"Restoring keys from backup": "Raktų atkūrimas iš atsarginės kopijos",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.": "Atsarginės kopijos nepavyko iššifruoti naudojant šį atkūrimo raktą: patikrinkite, ar įvedėte teisingą atkūrimo raktą.",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.": "Atsarginės kopijos nepavyko iššifruoti naudojant šį atgavimo raktą: patikrinkite, ar įvedėte teisingą atgavimo raktą.",
|
||||
"Unable to query secret storage status": "Slaptos saugyklos būsenos užklausa neįmanoma",
|
||||
"Unable to set up secret storage": "Neįmanoma nustatyti slaptos saugyklos",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a recovery passphrase.": "Užšifruotą jūsų raktų kopiją saugosime savo serveryje. Apsaugokite savo atsarginę kopiją naudodami atkūrimo slaptafrazę.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a recovery passphrase.": "Užšifruotą jūsų raktų kopiją saugosime savo serveryje. Apsaugokite savo atsarginę kopiją naudodami atgavimo slaptafrazę.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Kuriama jūsų raktų atsarginė kopija (pirmas atsarginės kopijos sukūrimas gali užtrukti kelias minutes).",
|
||||
"Create key backup": "Sukurti atsarginę raktų kopiją",
|
||||
"Unable to create key backup": "Nepavyko sukurti atsarginės raktų kopijos",
|
||||
"Your homeserver does not support session management.": "Jūsų serveris nepalaiko seansų tvarkymo."
|
||||
"Your homeserver does not support session management.": "Jūsų serveris nepalaiko seansų tvarkymo.",
|
||||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Jūsų serveris pasiekė savo vartotojų limitą.",
|
||||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Jūsų serveris pasiekė vieną iš savo resursų limitų.",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Niekada iš šio seanso nesiųsti šifruotų žinučių nepatvirtintiems seansams",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Niekada iš šio seanso nesiųsti šifruotų žinučių šiame kambaryje nepatvirtintiems seansams",
|
||||
"Unable to load session list": "Neįmanoma įkelti seansų sąrašo",
|
||||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other": "Patvirtinkite šių seansų ištrinimą, naudodamiesi Vienu Prisijungimu, kad įrodytumėte savo tapatybę.",
|
||||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Patvirtinkite šio seanso ištrinimą, naudodamiesi Vienu Prisijungimu, kad įrodytumėte savo tapatybę.",
|
||||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "Paspauskite žemiau esantį mygtuką, kad patvirtintumėte šių seansų ištrynimą.",
|
||||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "Paspauskite žemiau esantį mygtuką, kad patvirtintumėte šio seanso ištrynimą.",
|
||||
"Connecting to integration manager...": "Jungiamasi prie integracijų tvarkytuvo...",
|
||||
"Cannot connect to integration manager": "Neįmanoma prisijungti prie integracijų tvarkytuvo",
|
||||
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "Integracijų tvarkytuvas yra išjungtas arba negali pasiekti jūsų serverio.",
|
||||
"Disconnect": "Atsijungti",
|
||||
"Disconnect anyway": "Vis tiek atsijungti",
|
||||
"Credits": "Padėka",
|
||||
"For help with using Riot, click <a>here</a>.": "Norėdami gauti pagalbos naudojant Riot, paspauskite <a>čia</a>.",
|
||||
"For help with using Riot, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Norėdami gauti pagalbos naudojant Riot, paspauskite <a>čia</a> arba pradėkite pokalbį su mūsų botu pasinaudoję žemiau esančiu mygtuku.",
|
||||
"Bug reporting": "Pranešti apie klaidą",
|
||||
"Clear cache and reload": "Išvalyti podėlį ir perkrauti",
|
||||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Norėdami pranešti apie su Matrix susijusią saugos problemą, perskaitykite Matrix.org <a>Saugumo Atskleidimo Poliiką</a>.",
|
||||
"FAQ": "DUK",
|
||||
"Keyboard Shortcuts": "Spartieji klavišai",
|
||||
"Versions": "Versijos",
|
||||
"Homeserver is": "Serveris yra",
|
||||
"Import E2E room keys": "Importuoti E2E kambarių raktus",
|
||||
"Session ID:": "Seanso ID:",
|
||||
"Session key:": "Seanso raktas:",
|
||||
"Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "Riot renka anoniminę analizę, kad galėtume patobulinti programą.",
|
||||
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "Privatumas mums yra svarbus, todėl mes nerenkame jokių asmeninių ar identifikuojamų duomenų savo analitikai.",
|
||||
"Learn more about how we use analytics.": "Sužinokite daugiau apie tai, kaip mes naudojame analitiką.",
|
||||
"Reset": "Iš naujo nustatyti",
|
||||
"Failed to connect to integration manager": "Nepavyko prisijungti prie integracijų tvarkytuvo",
|
||||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.": "Naudojimasis šiuo valdikliu gali pasidalinti duomenimis <helpIcon /> su %(widgetDomain)s ir jūsų integracijų tvarkytuvu.",
|
||||
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "Prašome <newIssueLink>sukurti naują problemą</newIssueLink> GitHub'e, kad mes galėtume ištirti šią klaidą.",
|
||||
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Pasakyite mums kas nutiko, arba, dar geriau, sukurkite GitHub problemą su jos apibūdinimu.",
|
||||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Prieš pateikiant žurnalus jūs turite <a>sukurti GitHub problemą</a>, kad apibūdintumėte savo problemą.",
|
||||
"GitHub issue": "GitHub problema",
|
||||
"Notes": "Pastabos",
|
||||
"Integrations are disabled": "Integracijos yra išjungtos",
|
||||
"Integrations not allowed": "Integracijos neleidžiamos",
|
||||
"Integration Manager": "Integracijų tvarkytuvas",
|
||||
"This looks like a valid recovery key!": "Tai panašu į galiojantį atgavimo raktą!",
|
||||
"Not a valid recovery key": "Negaliojantis atgavimo raktas",
|
||||
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>.": "Jei pamiršote savo atgavimo raktą, galite <button>nustatyti naujas atgavimo parinktis</button>.",
|
||||
"Recovery key mismatch": "Atgavimo rakto neatitikimas",
|
||||
"Incorrect recovery passphrase": "Neteisinga atgavimo slaptafrazė",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Nepavyko iššifruoti atsarginės kopijos naudojant šią atgavimo slaptafrazę: patikrinkite, ar įvedėte teisingą atgavimo slaptafrazę.",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Prieikite prie savo saugių žinučių istorijos ir nustatykite saugių žinučių siuntimą, įvesdami atgavimo slaptafrazę.",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Prieikite prie savo saugių žinučių istorijos ir nustatykite saugių žinučių siuntimą, įvesdami atgavimo raktą.",
|
||||
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>": "Jei pamiršote savo atgavimo raktą, galite <button>nustatyti naujas atgavimo parinktis</button>",
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.": "Susigrąžinkite prieigą prie savo paskyros ir atgaukite šifravimo raktus, saugomus šiame seanse. Be jų jūs negalėsite perskaityti visų savo saugių žinučių bet kuriame seanse.",
|
||||
"Restore": "Atkurti",
|
||||
"Use a different passphrase?": "Naudoti kitą slaptafrazę?",
|
||||
"Repeat your recovery passphrase...": "Pakartokite savo atgavimo slaptafrazę...",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Nenustatę saugių žinučių atgavimo, negalėsite atkurti užšifruotų žinučių istorijos, jei atsijungsite ar naudosite kitą seansą.",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Nustatyti saugių žinučių atgavimą",
|
||||
"Secure your backup with a recovery passphrase": "Apsaugokite savo atsarginę kopiją atgavimo slaptafraze",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.": "Nenustatę saugių žinučių atgavimo, atsijungdami jūs prarasite savo saugių žinučių istoriją.",
|
||||
"New Recovery Method": "Naujas atgavimo metodas",
|
||||
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "Buvo aptikta nauja atgavimo slaptafrazė ir saugių žinučių raktas.",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Šis seansas šifruoja istoriją naudodamas naują atgavimo metodą.",
|
||||
"Recovery Method Removed": "Atgavimo metodas pašalintas",
|
||||
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Ši seansas aptiko, kad buvo pašalinta jūsų atgavimo slaptafrazė ir saugių žinučių raktas.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Jei tai padarėte netyčia, šiame seanse galite nustatyti saugias žinutes, kurios pakartotinai užšifruos šio seanso žinučių istoriją nauju atgavimo metodu.",
|
||||
"Toggle Bold": "Perjungti paryškinimą",
|
||||
"Toggle Italics": "Perjungti kursyvą",
|
||||
"Toggle Quote": "Perjungti citatą",
|
||||
"New line": "Nauja eilutė",
|
||||
"Navigate recent messages to edit": "Naršyti naujausius pranešimus redagavimui",
|
||||
"Cancel replying to a message": "Atšaukti atsakymą į žinutę",
|
||||
"Toggle microphone mute": "Perjungti mikrofono nutildymą",
|
||||
"Toggle video on/off": "Perjungti vaizdo įjungimą/išjungimą",
|
||||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Atsisakyti skaitymo žymeklio ir nušokti į apačią",
|
||||
"Jump to oldest unread message": "Nušokti iki seniausios neperskaitytos žinutės",
|
||||
"Upload a file": "Įkelti failą",
|
||||
"Jump to room search": "Nušokti į kambarių paiešką",
|
||||
"Previous/next unread room or DM": "Ankstesnis/sekantis neperskaitytas kambarys arba tiesioginė žinutė",
|
||||
"Previous/next room or DM": "Ankstesnis/sekantis kambarys arba tiesioginė žinutė",
|
||||
"Toggle the top left menu": "Perjungti viršutinį kairės pusės meniu",
|
||||
"Close dialog or context menu": "Uždaryti dialogą arba kontekstinį meniu",
|
||||
"Activate selected button": "Aktyvuoti pasirinktą mygtuką",
|
||||
"Toggle right panel": "Perjungti dešinį skydelį",
|
||||
"Toggle this dialog": "Perjungti šį dialogą",
|
||||
"Move autocomplete selection up/down": "Perkelti automatinio užbaigimo pasirinkimą aukštyn/žemyn",
|
||||
"Cancel autocomplete": "Atšaukti automatinį užbaigimą"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue