Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 98.7% (2729 of 2764 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/eo/
pull/21833/head
Tirifto 2021-02-22 18:44:54 +00:00 committed by Weblate
parent 1f538607f4
commit 9efebc66bf
1 changed files with 154 additions and 7 deletions

View File

@ -370,10 +370,10 @@
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)saliĝis kaj foriris",
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s%(count)s-foje aliĝis kaj foriris",
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)saliĝis kaj foriris",
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s%(count)s-foje foriris kaj realiĝis",
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)sforiris kaj realiĝis",
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s%(count)s-foje foriris kaj realiĝis",
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)sforiris kaj realiĝis",
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s%(count)s-foje foriris kaj re-aliĝis",
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s foriris kaj re-aliĝis",
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s %(count)s-foje foriris kaj re-aliĝis",
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s foriris kaj re-aliĝis",
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s%(count)s-foje rifuzis inviton",
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)srifuzis inviton",
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s%(count)s-foje rifuzis inviton",
@ -1081,10 +1081,10 @@
"Account management": "Administrado de kontoj",
"This event could not be displayed": "Ĉi tiu okazo ne povis montriĝi",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Bonvolu instali foliumilon <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, aŭ <safariLink>Safari</safariLink>, por la plej bona sperto.",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Vi estas administranto de tiu ĉi komunumo. Sen invito de alia administranto vi ne povos realiĝi.",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Vi estas administranto de tiu ĉi komunumo. Sen invito de alia administranto vi ne povos re-aliĝi.",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Ŝanĝoj al viaj komunumaj <bold1>nomo</bold1> kaj <bold2>profilbildo</bold2> eble ne montriĝos al aliaj uzantoj ĝis 30 minutoj.",
"Who can join this community?": "Kiu povas aliĝi al tiu ĉi komunumo?",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Ĉi tiu ĉambro ne estas publika. Vi ne povos realiĝi sen invito.",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Ĉi tiu ĉambro ne estas publika. Vi ne povos re-aliĝi sen invito.",
"Can't leave Server Notices room": "Ne eblas eliri el ĉambro «Server Notices»",
"Revoke invite": "Nuligi inviton",
"Invited by %(sender)s": "Invitita de %(sender)s",
@ -2859,5 +2859,152 @@
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "Voko malsukcesis, ĉar retfilmilo aŭ mikrofono ne povis uziĝi. Kontrolu, ke:",
"Unable to access webcam / microphone": "Ne povas aliri retfilmilon / mikrofonon",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "Voko malsukcesis, ĉar mikrofono ne estis uzebla. Kontrolu, ĉu mikrofono estas ĝuste konektita kaj agordita.",
"Unable to access microphone": "Ne povas aliri mikrofonon"
"Unable to access microphone": "Ne povas aliri mikrofonon",
"Invite by email": "Inviti per retpoŝto",
"Minimize dialog": "Minimumigi interagujon",
"Maximize dialog": "Maksimumigi interagujon",
"Privacy Policy": "Politiko pri privateco",
"Cookie Policy": "Politiko pri kuketoj",
"There was an error finding this widget.": "Eraris serĉado de tiu ĉi fenestraĵo.",
"Active Widgets": "Aktivaj fenestraĵoj",
"Reason (optional)": "Kialo (malnepra)",
"Continue with %(provider)s": "Daŭrigi per %(provider)s",
"Homeserver": "Hejmservilo",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Vi povas uzi la proprajn elekteblojn de servilo por saluti aliajn servilojn de Matrix, specifigante la URL-on de alia hejmservilo. Tio ebligas uzi Elementon kun jama konto de Matrix ĉe alia hejmservilo.",
"Server Options": "Elektebloj de servilo",
"Windows": "Fenestroj",
"Screens": "Ekranoj",
"Share your screen": "Vidigu vian ekranon",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "Sekure kaŝmemori ĉifritajn mesaĝojn loke por ke ili aperu inter serĉrezultoj, uzante %(size)s por deponi mesaĝojn el %(rooms)s ĉambroj.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "Sekure kaŝmemori ĉifritajn mesaĝojn loke por ke ili aperu inter serĉrezultoj, uzante %(size)s por deponi mesaĝojn el %(rooms)s ĉambroj.",
"Channel: <channelLink/>": "Kanalo: <channelLink/>",
"Remain on your screen while running": "Resti sur via ekrano rulante",
"Remain on your screen when viewing another room, when running": "Resti sur via ekrano rulante, dum rigardo al alia ĉambro",
"Go to Home View": "Iri al ĉefpaĝo",
"Search (must be enabled)": "Serĉi (devas esti ŝaltita)",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Tiu ĉi salutaĵo trovis, ke viaj Sekureca frazo kaj ŝlosilo por Sekuraj mesaĝoj foriĝis.",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Novaj Sekureca frazo kaj ŝlosilo por Sekuraj mesaĝoj troviĝis.",
"Make a copy of your Security Key": "Faru kopion de via Sekureca ŝlosilo",
"Confirm your Security Phrase": "Konfirmu vian Sekurecan frazon",
"Secure your backup with a Security Phrase": "Sekurigu vian savkopion per Sekureca frazo",
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Via Sekureca ŝlosilo estas en via dosierujo kun <b>Elŝutoj</b>.",
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Via Sekureca ŝlosilo <b>kopiiĝis al via tondujo</b>, algluu ĝin al:",
"Your Security Key": "Via Sekureca ŝlosilo",
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Via Sekureca ŝlosilo estas speco de asekuro vi povas uzi ĝin por rehavi aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj, se vi forgesas vian Sekurecan frazon.",
"Repeat your Security Phrase...": "Ripetu vian Sekurecan frazon…",
"Please enter your Security Phrase a second time to confirm.": "Bonvolu enigi vian Sekurecan frazon je dua fojo por konfirmi.",
"Set up with a Security Key": "Agordi per Sekureca ŝlosilo",
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Bonege! La Sekureca frazo ŝajnas sufiĉe forta.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Ni konservos ĉifritan kopion de viaj ŝlosiloj en nia servilo. Sekurigu vian savkopion per Sekureca frazo.",
"Use Security Key": "Uzi Sekurecan ŝlosilon",
"Use Security Key or Phrase": "Uzu Sekurecan ŝlosilon aŭ frazon",
"Decide where your account is hosted": "Decidu, kie via konto gastiĝos",
"Host account on": "Gastigi konton ĉe",
"Already have an account? <a>Sign in here</a>": "Ĉu vi jam havas konton? <a>Salutu tie ĉi</a>",
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s": "%(ssoButtons)s aŭ %(usernamePassword)s",
"Continue with %(ssoButtons)s": "Daŭrigi per %(ssoButtons)s",
"That username already exists, please try another.": "Tiu uzantonomo jam ekzistas, bonvolu provi alian.",
"New? <a>Create account</a>": "Ĉu vi novas? <a>Kreu konton</a>",
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.": "Eraris komunikado kun la hejmservilo, bonvolu reprovi poste.",
"New here? <a>Create an account</a>": "Ĉu vi novas? <a>Kreu konton</a>",
"Got an account? <a>Sign in</a>": "Ĉu vi havas konton? <a>Salutu</a>",
"Filter rooms and people": "Filtri ĉambrojn kaj personojn",
"You have no visible notifications.": "Vi havas neniujn videblajn sciigojn.",
"Upgrade to pro": "Gradaltigu al profesionala versio",
"Now, let's help you get started": "Nun, ni helpos al vi komenci",
"Welcome %(name)s": "Bonvenu, %(name)s",
"Add a photo so people know it's you.": "Aldonu foton, por ke oni vin rekonu.",
"Great, that'll help people know it's you": "Bonege, tio helpos al aliuloj scii, ke temas pri vi",
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Uzu retpoŝtadreson por laŭplaĉe esti trovebla de jamaj kontaktoj.",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Uzu retpoŝtadreson aŭ telefonnumeron por laŭplaĉe esti trovebla de jamaj kontaktoj.",
"Add an email to be able to reset your password.": "Aldonu retpoŝtadreson por ebligi rehavon de via pasvorto.",
"Forgot password?": "Ĉu forgesis pasvorton?",
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again": "Tiu telefonnumero ne ŝajnas ĝusta, bonvolu kontroli kaj reprovi",
"Enter phone number": "Enigu telefonnumeron",
"Enter email address": "Enigu retpoŝtadreson",
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.": "Io misokazis dum konfirmado de via identeco. Nuligu kaj reprovu.",
"Open the link in the email to continue registration.": "Por daŭrigi la registriĝon, malfermu la ligilon senditan en la retletero.",
"A confirmation email has been sent to %(emailAddress)s": "Konfirma retletero sendiĝis al %(emailAddress)s",
"Hold": "Paŭzigi",
"Resume": "Daŭrigi",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Se vi forgesis vian Sekurecan ŝlosilon, vi povas <button>agordi novajn elekteblojn de rehavo</button>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Aliru vian historion de sekuraj mesaĝoj kaj agordu sekurajn mesaĝojn per enigo de via Sekureca ŝlosio.",
"Not a valid Security Key": "Tio ne estas valida Sekureca ŝlosilo",
"This looks like a valid Security Key!": "Tio ĉi ŝajnas esti valida Sekureca ŝlosilo!",
"Enter Security Key": "Enigu Sekurecan ŝlosilon",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Se vi forgesis vian Sekurecan frazon, vi povas <button1>uzi vian Sekurecan ŝlosilon</button1> aŭ <button2>agordi novajn elekteblojn de rehavo</button2>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Aliru vian historion de sekuraj mesaĝoj kaj agordu sekurigitajn mesaĝojn per enigo de via Sekureca frazo.",
"Enter Security Phrase": "Enigu Sekurecan frazon",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Ne povis malĉifri savkopion per ĉi tiu Sekureca frazo: bonvolu kontroli, ĉu vi enigis la ĝustan Sekurecan frazon.",
"Incorrect Security Phrase": "Malĝusta Sekureca frazo",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "Ne povis malĉifri savkopion per ĉi tiu Sekureca ŝlosilo: bonvolu kontroli, ĉu vi enigis la ĝustan Sekurecan ŝlosilon.",
"Security Key mismatch": "Malakordo de Sekureca ŝlosilo",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Ne povas akiri sekretandeponejon. Bonvolu kontroli, ĉu vi enigis la ĝustan Sekurecan frazon.",
"Invalid Security Key": "Nevalida Sekureca ŝlosilo",
"Wrong Security Key": "Malĝusta Sekureca ŝlosilo",
"Remember this": "Memoru ĉi tion",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:": "Ĉi tiu fenestraĵo kontrolos vian identigilon de uzanto, sed ne povos fari agojn por vi:",
"Allow this widget to verify your identity": "Permesu al ĉi tiu fenestraĵo kontroli vian identecon",
"Decline All": "Rifuzi ĉion",
"Approve": "Aprobi",
"This widget would like to:": "Ĉi tiu fenestraĵo volas:",
"Approve widget permissions": "Aprobi rajtojn de fenestraĵo",
"About homeservers": "Pri hejmserviloj",
"Learn more": "Ekscii plion",
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.": "Uzu vian preferatan hejmservilon de Matrix se vi havas iun, aŭ gastigu vian propran.",
"Other homeserver": "Alia hejmservilo",
"We call the places where you can host your account homeservers.": "La lokojn, kie via konto povas gastiĝi, ni nomas «hejmserviloj».",
"Sign into your homeserver": "Salutu vian hejmservilon",
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so its a good place for many.": "Matrix.org estas la plej granda publika hejmservilo en la mondo, kaj estas do bona loko por multaj.",
"Specify a homeserver": "Specifu hejmservilon",
"%(hostSignupBrand)s Setup": "Agordoj de %(hostSignupBrand)s",
"You should know": "Vi sciu",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "Mesaĝoj en ĉi tiu ĉambro estas tutvoje ĉifrataj. Kiam oni aliĝas, vi povas kontroli ĝin per ĝia profilo; simple tuŝetu ĝian profilbildon.",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "Mesaĝoj ĉi tie estas tutvoje ĉifritaj. Kontrolu uzanton %(displayName)s per ĝia profilo tuŝetu ĝian profilbildon.",
"Role": "Rolo",
"Use the + to make a new room or explore existing ones below": "Uzu la simbolon + por krei novan ĉambron aŭ esplori jam ekzistantajn sube",
"Start a new chat": "Komenci novan babilon",
"Start a Conversation": "Komenci interparolon",
"Recently visited rooms": "Freŝe vizititiaj ĉambroj",
"This is the start of <roomName/>.": "Jen la komenco de <roomName/>.",
"Add a photo, so people can easily spot your room.": "Aldonu foton, por ke oni facile trovu vian ĉambron.",
"%(displayName)s created this room.": "%(displayName)s kreis ĉi tiun ĉambron.",
"You created this room.": "Vi kreis ĉi tiun ĉambron.",
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.": "<a>Aldonu temon</a>, por ke oni sciu, pri kio temas.",
"Topic: %(topic)s ": "Temo: %(topic)s ",
"Topic: %(topic)s (<a>edit</a>)": "Temo: %(topic)s (<a>redakti</a>)",
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.": "Jen la komenco de historio de viaj rektaj mesaĝoj kun <displayName/>.",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "Nur vi du partoprenas ĉi tiun interparolon, se neniu el vi invitos aliulon.",
"There was an error looking up the phone number": "Eraris trovado de la telefonnumero",
"Unable to look up phone number": "Ne povas trovi telefonnumeron",
"sends snowfall": "sendas neĝadon",
"Sends the given message with snowfall": "Sendas la mesaĝon kun neĝado",
"sends fireworks": "sendas artfajraĵon",
"Sends the given message with fireworks": "Sendas la mesaĝon kun artfajraĵo",
"sends confetti": "sendas konfetojn",
"Sends the given message with confetti": "Sendas la mesaĝon kun konfetoj",
"Show chat effects": "Montri efektojn de babilujo",
"Show line numbers in code blocks": "Montri numerojn de linioj en kodujoj",
"Expand code blocks by default": "Implicite etendi kodujojn",
"Show stickers button": "Butono por montri glumarkojn",
"Use app": "Uzu aplikaĵon",
"Use app for a better experience": "Uzu aplikaĵon por pli bona sperto",
"Don't miss a reply": "Ne preterpasu respondon",
"See emotes posted to your active room": "Vidi mienojn afiŝitajn al via aktiva ĉambro",
"See emotes posted to this room": "Vidi mienojn afiŝitajn al ĉi tiu ĉambro",
"Send emotes as you in your active room": "Sendi mienon kiel vi en via aktiva ĉambro",
"Send emotes as you in this room": "Sendi mienon kiel vi en ĉi tiu ĉambro",
"See text messages posted to your active room": "Vidi tekstajn mesaĝojn afiŝitajn al via aktiva ĉambro",
"See text messages posted to this room": "Vidi tekstajn mesaĝojn afiŝitajn al ĉi tiu ĉambro",
"Send text messages as you in your active room": "Sendi tekstajn mesaĝojn kiel vi en via aktiva ĉambro",
"Send text messages as you in this room": "Sendi tekstajn mesaĝojn kiel vi en ĉi tiu ĉambro",
"Change which room, message, or user you're viewing": "Ŝanĝu, kiun ĉambron, mesaĝon, aŭ uzanton vi rigardas",
"%(senderName)s has updated the widget layout": "%(senderName)s ĝisdatigis la aranĝon de la fenestrajoj",
"Converts the DM to a room": "Igas la ĉambron nerekta",
"Converts the room to a DM": "Igas la ĉambron rekta",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Via hejmservilo rifuzis vian saluton. Eble tio okazis, ĉar ĝi simple daŭris tro longe. Bonvolu reprovi. Se tio daŭros, bonvolu kontakti la administranton de via hejmservilo.",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Via hejmservilo estis neatingebla kaj ne povis vin salutigi. Bonvolu reprovi. Se tio daŭros, bonvolu kontakti la administranton de via hejmservilo.",
"Try again": "Reprovu",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Ni petis la foliumilon memori, kiun hejmservilon vi uzas por saluti, sed domaĝe, via foliumilo forgesis. Iru al la saluta paĝo kaj reprovu.",
"We couldn't log you in": "Ni ne povis salutigi vin"
}