Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 94.2% (2204 of 2340 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-web/matrix-react-sdk/pt_BR/
pull/21833/head
Marcelo Filho 2020-08-05 04:39:42 +00:00 committed by Weblate
parent ba404dade6
commit a8ebb7c58e
1 changed files with 22 additions and 21 deletions

View File

@ -223,7 +223,7 @@
"Kick": "Remover",
"not specified": "não especificado",
"No more results": "Não há mais resultados",
"No results": "Sem resultados",
"No results": "Nenhum resultado",
"OK": "Ok",
"Search": "Buscar",
"Search failed": "Busca falhou",
@ -682,7 +682,7 @@
"Messages sent by bot": "Mensagens enviadas por bots",
"Filter results": "Filtrar resultados",
"Members": "Membros",
"No update available.": "Não há atualizações disponíveis.",
"No update available.": "Nenhuma atualização disponível.",
"Noisy": "Ativado com som",
"Files": "Arquivos",
"Collecting app version information": "Coletando informação sobre a versão do app",
@ -774,8 +774,8 @@
"Opens the Developer Tools dialog": "Abre a caixa de diálogo Ferramentas do desenvolvedor",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Força a atual sessão de grupo de saída em uma sala criptografada a ser descartada",
"e.g. %(exampleValue)s": "ex. %(exampleValue)s",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s definiu o endereço principal desta sala para %(address)s.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s removeu o endereço principal nesta sala.",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s definiu o endereço principal desta sala como %(address)s.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s removeu o endereço principal desta sala.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Este homeserver atingiu seu limite de usuário ativo mensal.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Este homeserver ultrapassou um dos seus limites de recursos.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
@ -832,12 +832,12 @@
"The conversation continues here.": "A conversa continua aqui.",
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Visto por %(displayName)s (%(userName)s) em %(dateTime)s",
"Share room": "Compartilhar sala",
"System Alerts": "Alertas do Sistema",
"Don't ask again": "Não pergunte novamente",
"System Alerts": "Alertas do sistema",
"Don't ask again": "Não perguntar novamente",
"Set up": "Configurar",
"Muted Users": "Usuários silenciados",
"Open Devtools": "Abrir as Ferramentas de Desenvolvimento",
"Only room administrators will see this warning": "Somente administradores de sala verão esse aviso",
"Only room administrators will see this warning": "Somente administradores de sala verão esse alerta",
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "No momento, você não tem pacotes de figurinhas ativados",
"Demote": "Reduzir privilégio",
"Demote yourself?": "Reduzir seu próprio privilégio?",
@ -862,7 +862,7 @@
"That doesn't look like a valid email address": "Este não parece ser um endereço de e-mail válido",
"Preparing to send logs": "Preparando para enviar registros",
"Logs sent": "Registros enviados",
"Failed to send logs: ": "Falha ao enviar registros: ",
"Failed to send logs: ": "Falha ao enviar registros:· ",
"Submit debug logs": "Submeter registros de depuração",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Os registros de depuração contêm dados de uso do aplicativo, incluindo seu nome de usuário, os IDs ou aliases das salas ou grupos que você visitou e os nomes de usuários de outros usuários. Eles não contêm mensagens.",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Antes de enviar os registros, você deve <a>criar um bilhete de erro no GitHub</a> para descrever seu problema.",
@ -873,7 +873,7 @@
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Isso tornará sua conta permanentemente inutilizável. Você não poderá efetuar login e ninguém poderá registrar novamente o mesmo ID de usuário. Isso fará com que sua conta deixe todas as salas nas quais está participando e removerá os detalhes da sua conta do seu servidor de identidade. <b>Esta ação é irreversível.</ b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Desativar sua conta <b>não faz com que, por padrão, esqueçamos as mensagens que você enviou.</ B> Se você quiser que esqueçamos suas mensagens, marque a caixa abaixo.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "A visibilidade da mensagem no Matrix é semelhante ao e-mail. O fato de esquecermos suas mensagens significa que as mensagens que você enviou não serão compartilhadas com usuários novos ou não registrados, mas os usuários registrados que já têm acesso a essas mensagens ainda terão acesso para as cópias deles.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Por favor, esqueça todas as mensagens que enviei quando minha conta for desativada (<b>Aviso:</ b> isso fará com que futuros usuários vejam uma visão incompleta das conversas)",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Por favor, esqueça todas as mensagens que enviei quando minha conta for desativada (<b>Alerta:</ b> isso fará com que futuros usuários vejam uma visão incompleta das conversas)",
"To continue, please enter your password:": "Para continuar, por favor digite sua senha:",
"Incompatible local cache": "Cache local incompatível",
"Clear cache and resync": "Limpar cache e ressincronizar",
@ -912,7 +912,7 @@
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Acesse seu histórico seguro de mensagens e configure mensagens seguras inserindo sua chave de recuperação.",
"Share Message": "Compartilhar Mensagem",
"Popout widget": "Widget Popout",
"Send Logs": "Enviar relatos de problemas",
"Send Logs": "Enviar registros",
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Falha ao descriptografar as sessões de %(failedCount)s!",
"Set a new status...": "Definir um novo status ...",
"Collapse Reply Thread": "Recolher grupo de respostas",
@ -1036,7 +1036,7 @@
"Pizza": "Pizza",
"Cake": "Bolo",
"Heart": "Coração",
"Smiley": "Smiley",
"Smiley": "Sorriso",
"Robot": "Robô",
"Hat": "Chapéu",
"Glasses": "Óculos",
@ -1216,18 +1216,18 @@
"Sends a message to the given user": "Envia uma mensagem com determinada pessoa",
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s não fez nenhuma alteração.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s alterou o nome da sala de %(oldRoomName)s para %(newRoomName)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s adicionou os endereços alternativos %(addresses)s nesta sala.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s adicionou o endereço alternativo %(addresses)s nesta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s removeu os endereços alternativos %(addresses)s nesta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s removeu o endereço alternativo %(addresses)s nesta sala.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s adicionou os endereços alternativos %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s adicionou o endereço alternativo %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s removeu os endereços alternativos %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s removeu o endereço alternativo %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s alterou os endereços alternativos desta sala.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s alterou os endereços principal e alternativos nesta sala.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s alterou os endereços principal e alternativos desta sala.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s alterou os endereços desta sala.",
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s iniciou uma chamada de voz.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s iniciou uma chamada de voz. (não suportada por este navegador)",
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s iniciou uma chamada de vídeo.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s iniciou uma chamada de vídeo. (não suportada por este navegador)",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s cancelou o convite a %(targetDisplayName)s para entrar na sala.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s cancelou o convite para %(targetDisplayName)s entrar na sala.",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s removeu a regra que bloqueia usuários que correspondem a %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s removeu a regra que bloqueia salas que correspondem a %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s removeu a regra que bloqueia servidores que correspondem a %(glob)s",
@ -1262,7 +1262,7 @@
"Cannot reach identity server": "Não consigo acessar o servidor de identidade",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Você pode se registrar, mas algumas funcionalidades não estarão disponíveis até que o servidor de identidade esteja de volta online. Se você continuar vendo este alerta, verifique sua configuração ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Você pode trocar sua senha, mas algumas das funcionalidades não estarão mais disponíveis até que o servidor de identidade esteja de volta ao ar. Se você seguir vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Você pode fazer login, mas algumas funcionalidades estarão indisponíveis até que o servidor de identidade estiver de volta. Se você continuar vendo esta mensagem, verifique suas configurações ou entre em contato com os administradores do servidor.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Você pode fazer login, mas algumas funcionalidades estarão indisponíveis até que o servidor de identidade estiver de volta. Se você continuar vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com os administradores do servidor.",
"No homeserver URL provided": "Nenhuma URL de provedor fornecida",
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Erro inesperado buscando a configuração do servidor",
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Erro inesperado buscando a configuração do servidor de identidade",
@ -1866,7 +1866,7 @@
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Esta sala não existe. Tem certeza de que você está no lugar certo?",
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Faça backup de suas chaves com segurança para evitar perdê-las. <a>Saiba mais.</a>",
"Not now": "Agora não",
"Don't ask me again": "Não me pergunte novamente",
"Don't ask me again": "Não pergunte novamente",
"Appearance": "Aparência",
"Show rooms with unread messages first": "Mostrar salas com mensagens não lidas primeiro",
"Show previews of messages": "Mostrar pré-visualizações de mensagens",
@ -2081,7 +2081,7 @@
"Deny": "Rejeitar",
"Wrong file type": "Tipo errado de arquivo",
"Address (optional)": "Endereço (opcional)",
"Report Content": "Reportar conteúdo",
"Report Content": "Denunciar conteúdo",
"Update status": "Atualizar status",
"Set status": "Definir status",
"Hide": "Esconder",
@ -2210,5 +2210,6 @@
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Peça para %(displayName)s escanear o seu código:",
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "Quase lá! Este escudo também aparece para %(displayName)s?",
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Você verificou %(displayName)s com sucesso!",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Confirme a sessão deste usuário comparando o seguinte com as configurações deste usuário:"
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Confirme a sessão deste usuário comparando o seguinte com as configurações deste usuário:",
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "Denunciar conteúdo ao administrador do seu servidor principal"
}