Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 77.4% (2300 of 2968 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/ja/
pull/21833/head
Kaede 2021-05-17 15:55:19 +00:00 committed by Weblate
parent 3c526be5de
commit af5bc71602
1 changed files with 33 additions and 4 deletions

View File

@ -629,7 +629,7 @@
"ex. @bob:example.com": "例 @bob:example.com",
"Add User": "ユーザーを追加",
"Matrix ID": "Matirx ID",
"Matrix Room ID": "Matrix 部屋ID",
"Matrix Room ID": "Matrix 部屋 ID",
"email address": "メールアドレス",
"You have entered an invalid address.": "無効なアドレスを入力しました。",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "次の有効なアドレスタイプのいずれかを使用してください:%(validTypesList)s",
@ -1212,7 +1212,7 @@
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "警告: このセッションは検証済みです、しかし鍵が一致していません!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "警告: 鍵の検証に失敗しました!提供された鍵「%(fingerprint)s」は、%(userId)s およびセッション %(deviceId)s の署名鍵「%(fprint)s」と一致しません。これはつまり、あなたの会話が傍受・盗聴されようとしている恐れがあるということです",
"Show typing notifications": "入力中通知を表示する",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "あなたのホームサーバーが対応していない場合は (通話中に自己の IP アドレスが相手に共有されるのを防ぐために) 代替通話支援サーバー turn.matrix.org の使用を許可する",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "あなたのホームサーバーが対応していない場合は代替通話支援サーバー turn.matrix.org の使用を許可 (あなたの IP アドレスが通話相手に漏洩するのを防ぎます)",
"Your homeserver does not support cross-signing.": "あなたのホームサーバーはクロス署名に対応していません。",
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "クロス署名および機密ストレージは有効です。",
"Reset cross-signing and secret storage": "クロス署名および機密ストレージをリセット",
@ -2440,7 +2440,7 @@
"Create a space": "スペースを作成する",
"Delete": "削除",
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message": "メッセージを送信する際にタイムライン最下部に移動します",
"Spaces prototype. Incompatible with Communities, Communities v2 and Custom Tags. Requires compatible homeserver for some features.": "Spacesはプロトタイプです。 コミュニティ、コミュニティv2、カスタムタグとは互換性がありません。 一部の機能には互換性のあるホームサーバーが必要です。",
"Spaces prototype. Incompatible with Communities, Communities v2 and Custom Tags. Requires compatible homeserver for some features.": "スペースはプロトタイプです。 コミュニティ、コミュニティv2、カスタムタグとは互換性がありません。 一部の機能には互換性のあるホームサーバーが必要です。",
"This homeserver has been blocked by it's administrator.": "このホームサーバーは管理者によりブロックされています。",
"This homeserver has been blocked by its administrator.": "このホームサーバーは管理者によりブロックされています。",
"You're already in a call with this person.": "あなたは既にこの人と通話中です。",
@ -2448,5 +2448,34 @@
"Invite People": "ユーザーを招待",
"Edit devices": "デバイスを編集",
"%(count)s messages deleted.|one": "%(count)s 件のメッセージが削除されました。",
"%(count)s messages deleted.|other": "%(count)s 件のメッセージが削除されました。"
"%(count)s messages deleted.|other": "%(count)s 件のメッセージが削除されました。",
"To view %(spaceName)s, turn on the <a>Spaces beta</a>": "<a>スペース Beta</a> を有効にすると %(spaceName)s を表示できます",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might be able to see your IP address)": "1 対 1 の通話で P2P の使用を許可 (有効にするとあなたの IP アドレスが通話相手に漏洩する可能性があります)",
"You have no ignored users.": "無視しているユーザーはいません。",
"Join the beta": "Beta に参加",
"Leave the beta": "Beta を終了",
"Beta available for web, desktop and Android. Thank you for trying the beta.": "Beta は、ウェブ、デスクトップ、Android で利用可能です。Beta をお試しいただきありがとうございます。",
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.": "アクセストークンを用いるとあなたのアカウントの全てにアクセスできます。外部に公開しないでください。",
"Access Token": "アクセストークン",
"Filter all spaces": "全スペースを検索",
"Save Changes": "変更を保存",
"Edit settings relating to your space.": "スペースの設定を変更します。",
"Space settings": "スペースの設定",
"Spaces are a beta feature.": "スペースは Beta 機能です。",
"Spaces is a beta feature": "スペースは Beta 機能です",
"Spaces are a new way to group rooms and people.": "スペースは、部屋や人をグループ化する新しい方法です。",
"Spaces": "スペース",
"Welcome to <name/>": "ようこそ <name/>",
"Invite to just this room": "この部屋に招待",
"Invite to %(spaceName)s": "%(spaceName)s に招待",
"Quick actions": "クイックアクション",
"A private space for you and your teammates": "",
"Me and my teammates": "自分とチームメイト",
"Just me": "自分専用",
"Make sure the right people have access to %(name)s": "必要な人が %(name)s にアクセスできるようにします",
"Who are you working with?": "誰が使いますか?",
"Beta": "Beta",
"Tap for more info": "タップして詳細を表示",
"Spaces are a new way to group rooms and people. To join an existing space you'll need an invite.": "スペースは、部屋や人をグループ化する新しい方法です。既存のスペースに参加するには、招待が必要です。",
"Check your devices": "デバイスを確認"
}