Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (980 of 980 strings)

Translation: Riot Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/zh_Hant/
pull/21833/head
Jeff Huang 2018-01-13 12:58:50 +00:00 committed by Weblate
parent a013e7ea9a
commit ba5d92559b
1 changed files with 292 additions and 1 deletions

View File

@ -687,5 +687,296 @@
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)s 小工具已被 %(senderName)s 修改",
"Copied!": "已複製!",
"Failed to copy": "複製失敗",
"Add rooms to this community": "新增聊天室到此社群"
"Add rooms to this community": "新增聊天室到此社群",
"Call Failed": "通話失敗",
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "此聊天室有未知的裝置:若您想要不驗證它們而繼續,可能會有其他人竊聽您的通話。",
"Review Devices": "審閱裝置",
"Call Anyway": "無論如何都通話",
"Answer Anyway": "無論如何都回覆",
"Call": "通話",
"Answer": "回覆",
"Who would you like to add to this community?": "您想要把誰新增到此社群內?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "警告:任何您新增到社群內的人都可以被任何知道社群 ID 的人公開看見",
"Invite new community members": "邀請新社群成員",
"Name or matrix ID": "名稱或 matrix ID",
"Invite to Community": "邀請到社群",
"Which rooms would you like to add to this community?": "您想要新增哪個聊天室到此社群?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "在社群頁面與聊天室清單上顯示這些聊天室給非成員?",
"Add rooms to the community": "新增聊天室到社群",
"Room name or alias": "聊天室名稱或別名",
"Add to community": "新增到社群",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "邀請下列使用者到 %(groupId)s 失敗:",
"Failed to invite users to community": "邀請使用者到社群失敗",
"Failed to invite users to %(groupId)s": "邀請使用者到 %(groupId)s 失敗",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "新增下列聊天室到 %(groupId)s 失敗:",
"Restricted": "限制",
"Ignored user": "已忽略的使用者",
"You are now ignoring %(userId)s": "您忽略了 %(userId)s",
"Unignored user": "未忽略的使用者",
"You are no longer ignoring %(userId)s": "您不再忽略 %(userId)s",
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s 變更了聊天室的釘選訊息。",
"%(names)s and %(count)s others are typing|other": "%(names)s 與其他 %(count)s 個人正在輸入",
"%(names)s and %(count)s others are typing|one": "%(names)s 與另一個人正在輸入",
"Send": "傳送",
"Message Replies": "訊息回覆",
"Message Pinning": "訊息釘選",
"Presence Management": "出席管理",
"Tag Panel": "標籤面板",
"Disable Emoji suggestions while typing": "在輸入時停用繪文字建議",
"Hide avatar changes": "隱藏大頭貼變更",
"Hide display name changes": "隱藏顯示名稱變更",
"Disable big emoji in chat": "在聊天中停用大型繪文字",
"Mirror local video feed": "鏡射本機視訊 feed",
"Enable inline URL previews by default": "預設啟用內嵌 URL 預覽",
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "對此聊天室啟用 URL 預覽(僅影響您)",
"Enable URL previews by default for participants in this room": "對此聊天室中的參與者預設啟用 URL 預覽",
"Delete %(count)s devices|other": "刪除 %(count)s 個裝置",
"Delete %(count)s devices|one": "刪除裝置",
"Select devices": "選取裝置",
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s 傳送了一張圖片",
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s 傳送了一則視訊",
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s 上傳了一個檔案",
"Disinvite this user?": "取消邀請此使用者?",
"Kick this user?": "踢除此使用者?",
"Unban this user?": "取消阻擋此使用者?",
"Ban this user?": "阻擋此使用者?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "如果您是聊天室中最後一位有特殊權限的使用者,您將無法復原此變更,因為無法再獲得特定權限。",
"Unignore": "取消忽略",
"Ignore": "忽略",
"Jump to read receipt": "跳到讀取回條",
"Mention": "提及",
"Invite": "邀請",
"User Options": "使用者選項",
"Send an encrypted reply…": "傳送加密的回覆……",
"Send a reply (unencrypted)…": "傳送回覆(未加密)……",
"Send an encrypted message…": "傳送加密的訊息……",
"Send a message (unencrypted)…": "傳送訊息(未加密)……",
"Unpin Message": "取消釘選訊息",
"Jump to message": "跳到訊息",
"No pinned messages.": "沒有已釘選的訊息。",
"Loading...": "正在載入……",
"Pinned Messages": "已釘選的訊息",
"%(duration)ss": "%(duration)s 秒",
"%(duration)sm": "%(duration)s 分鐘",
"%(duration)sh": "%(duration)s 小時",
"%(duration)sd": "%(duration)s 天",
"Online for %(duration)s": "已上線 %(duration)s",
"Idle for %(duration)s": "已閒置 %(duration)s",
"Offline for %(duration)s": "已離線 %(duration)s",
"Unknown for %(duration)s": "未知 %(duration)s",
"Unknown": "未知",
"Replying": "正在回覆",
"No rooms to show": "未顯示聊天室",
"Unnamed room": "未命名的聊天室",
"World readable": "所有人可讀",
"Guests can join": "訪客可加入",
"Remove avatar": "移除大頭貼",
"Drop here to favourite": "拖曳到這裡以加入到最愛",
"Drop here to tag direct chat": "拖曳到這裡以為聊天加上標籤",
"Drop here to restore": "拖曳到這裡以復原",
"Drop here to demote": "拖曳到這裡以降級",
"Community Invites": "社群邀請",
"You have been kicked from this room by %(userName)s.": "您已經被 %(userName)s 從此聊天室中踢除。",
"You have been banned from this room by %(userName)s.": "您已經被 %(userName)s 從此聊天室中阻擋。",
"You are trying to access a room.": "您正在嘗試存取聊天室。",
"To change the room's avatar, you must be a": "要變更聊天室的大頭貼,您必須是",
"To change the room's name, you must be a": "要變更聊天室的名稱,您必須是",
"To change the room's main address, you must be a": "要變更聊天室的主地址,您必須是",
"To change the room's history visibility, you must be a": "要變更聊天室的歷史紀錄可見度,您必須是",
"To change the permissions in the room, you must be a": "要變更聊天室中的權限,您必須是",
"To change the topic, you must be a": "要變更主題,您必須是",
"To modify widgets in the room, you must be a": "要修改聊天室中的小工具,您必須是",
"Banned by %(displayName)s": "被 %(displayName)s 阻擋",
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "僅成員(自選取此選項開始)",
"Members only (since they were invited)": "僅成員(自他們被邀請開始)",
"Members only (since they joined)": "僅成員(自他們加入開始)",
"To send messages, you must be a": "要傳送訊息,您必須是",
"To invite users into the room, you must be a": "要邀請使用者到聊天室,您必須是",
"To configure the room, you must be a": "要設定聊天室,您必須是",
"To kick users, you must be a": "要踢除使用者,您必須是",
"To ban users, you must be a": "要阻擋使用者,您必須是",
"To remove other users' messages, you must be a": "要移除其他使用者的訊息,您必須是",
"To send events of type <eventType/>, you must be a": "要傳送 <eventType/> 類型的活動,您必須是",
"Addresses": "地址",
"Invalid community ID": "無效的社群 ID",
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "「%(groupId)s」不是有效的社群 ID",
"Flair": "特色",
"Showing flair for these communities:": "為這些社群顯示特色",
"This room is not showing flair for any communities": "此聊天室並未對任何社群顯示特色",
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "新社群 ID例子+foo:%(localDomain)s",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "此聊天室已預設對參與者啟用 URL 預覽。",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "此聊天室已預設對參與者停用 URL 預覽。",
"Message removed by %(userId)s": "訊息已被 %(userId)s 移除",
"Message removed": "訊息已移除",
"An email has been sent to %(emailAddress)s": "電子郵件已傳送給 %(emailAddress)s",
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "文字訊息已傳送給 %(msisdn)s",
"Username on %(hs)s": "在 %(hs)s 上的使用者名稱",
"%(serverName)s Matrix ID": "%(serverName)s Matrix ID",
"Remove from community": "從社群中移除",
"Disinvite this user from community?": "從社群取消邀請此使用者?",
"Remove this user from community?": "從社群移除此使用者?",
"Failed to withdraw invitation": "撤回邀請失敗",
"Failed to remove user from community": "從社群移除使用者失敗",
"Filter community members": "過濾社群成員",
"Flair will appear if enabled in room settings": "若在聊天室設定內啟用將會顯示特色",
"Flair will not appear": "不會顯示特色",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "您確定您想要從 %(groupId)s 移除「%(roomName)s」嗎",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "從社群移除聊天室同時也會將其從社群頁面中移除。",
"Failed to remove room from community": "從社群中移除聊天室失敗",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "從 %(groupId)s 移除「%(roomName)s」失敗",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "在 %(groupId)s 中的「%(roomName)s」能見度無法更新。",
"Visibility in Room List": "在聊天室清單中的能見度",
"Visible to everyone": "對所有人可見",
"Only visible to community members": "僅對社群成員可見",
"Filter community rooms": "過濾社群聊天室",
"Something went wrong when trying to get your communities.": "當嘗試取得您的社群時發生錯誤。",
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "在設定了顯示特色的聊天室中顯示您的社群特色。",
"You're not currently a member of any communities.": "您目前不是任何社群的成員。",
"Delete Widget": "刪除小工具",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "刪除小工具會將它從此聊天室中所有使用者的收藏中移除。您確定您要刪除這個小工具嗎?",
"Minimize apps": "最小化應用程式",
"Communities": "社群",
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 加入了 %(count)s 次",
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 加入了",
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s 加入了 %(count)s 次",
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s 加入了",
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 離開了 %(count)s 次",
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 離開了",
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s 離開了 %(count)s 次",
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s 離開了",
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 加入並離開了 %(count)s 次",
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 加入並離開了",
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s 加入並離開了 %(count)s 次",
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)s 加入並離開了",
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 離開並重新加入了 %(count)s 次",
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 離開並重新加入了",
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s 離開並重新加入了 %(count)s 次",
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s 離開並重新加入了",
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 回絕了他們的邀請 %(count)s 次",
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 回絕了他們的邀請",
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s 回絕了他們的邀請 %(count)s 次",
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)s 回絕了他們的邀請",
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 撤回了他們的邀請 %(count)s 次",
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 撤回了他們的邀請",
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)s 撤回了他們的邀請 %(count)s 次",
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)s 撤回了他們的邀請",
"were invited %(count)s times|other": "被邀請了 %(count)s 次",
"were invited %(count)s times|one": "被邀請了",
"was invited %(count)s times|other": "被邀請了 %(count)s 次",
"was invited %(count)s times|one": "被邀請了",
"were banned %(count)s times|other": "被阻擋了 %(count)s 次",
"were banned %(count)s times|one": "被阻擋了",
"was banned %(count)s times|other": "被阻擋了 %(count)s 次",
"was banned %(count)s times|one": "被阻擋了",
"were unbanned %(count)s times|other": "被取消阻擋了 %(count)s 次",
"were unbanned %(count)s times|one": "被取消阻擋了",
"was unbanned %(count)s times|other": "被取消阻擋了 %(count)s 次",
"was unbanned %(count)s times|one": "被取消阻擋了",
"were kicked %(count)s times|other": "被踢除了 %(count)s 次",
"were kicked %(count)s times|one": "被踢除了",
"was kicked %(count)s times|other": "被踢除了 %(count)s 次",
"was kicked %(count)s times|one": "被踢除了",
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 變更了他們的名稱 %(count)s 次",
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 變更了他們的名稱",
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s 變更了他們的名稱 %(count)s 次",
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s 變更了他們的名稱",
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 變更了他們的大頭貼 %(count)s 次",
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 變更了他們的大頭貼",
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s 變更了他們的大頭貼 %(count)s 次",
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s 變更了他們的大頭貼",
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s 與其他 %(count)s 個",
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s 與其他一個",
"collapse": "摺疊",
"expand": "展開",
"Custom of %(powerLevel)s": "自訂 %(powerLevel)s",
"Quote": "引用",
"And %(count)s more...|other": "與更多 %(count)s 個……",
"Matrix ID": "Matrix ID",
"Matrix Room ID": "Matrix 聊天室 ID",
"email address": "電子郵件地址",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "嘗試使用下列有效地地址格式中的其中一個:%(validTypesList)s。",
"You have entered an invalid address.": "您輸入了無效的地址。",
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "社群 ID 只能包含 a-z, 0-9, or '=_-./' 等字元",
"Something went wrong whilst creating your community": "建立社群時發生問題",
"Create Community": "建立社群",
"Community Name": "社群名稱",
"Community ID": "社群 ID",
"example": "範例",
"Advanced options": "進階選項",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room": "阻擋在其他 matrix 家伺服器的使用者加入此聊天室",
"This setting cannot be changed later!": "這個設定無法在之後變更!",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>您社群頁面的 HTML</h1>\n<p>\n 使用長描述來為社群的新成員簡介,或是散發\n 一些重要<a href=\"foo\">連結</a>\n</p>\n<p>\n 您甚至可以使用 'img' 標籤\n</p>\n",
"Add rooms to the community summary": "新增聊天室到社群摘要中",
"Which rooms would you like to add to this summary?": "您想要新增哪個聊天室到此摘要中?",
"Add to summary": "新增到摘要",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "新增以下聊天室到 %(groupId)s 的摘要中失敗:",
"Add a Room": "新增聊天室",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "從 %(groupId)s 的摘要中移除聊天室失敗",
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "聊天室「%(roomName)s」無法從摘要中移除。",
"Add users to the community summary": "新增使用者到社群摘要中",
"Who would you like to add to this summary?": "您想要新增誰到此摘要中?",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "新增下列使用者到 %(groupId)s 的摘要中失敗:",
"Add a User": "新增使用者",
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "從 %(groupId)s 的摘要中移除使用者失敗",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "使用者「%(displayName)s」無法從摘要中移除。",
"Failed to update community": "更新社群失敗",
"Unable to accept invite": "無法接受邀請",
"Unable to reject invite": "無法回絕邀請",
"Leave Community": "離開社群",
"Leave %(groupName)s?": "離開 %(groupName)s",
"Leave": "離開",
"Unable to leave room": "無法離開聊天室",
"Community Settings": "社群設定",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "這些聊天室在社群頁面上顯示給社群成員。社群成員可以透過點按它們來加入聊天室。",
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s 已經邀請您加入此社群",
"You are an administrator of this community": "您是此社群的管理員",
"You are a member of this community": "您是此社群的成員",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "您的社群尚未有長描述,一個顯示給社群成員的 HTML 頁面。<br />點按這裡以開啟設並建立一個!",
"Long Description (HTML)": "長描述HTML",
"Description": "描述",
"Community %(groupId)s not found": "找不到社群 %(groupId)s",
"This Home server does not support communities": "這個家伺服器不支援社群",
"Failed to load %(groupId)s": "載入 %(groupId)s 失敗",
"Cryptography data migrated": "加密資料已遷移",
"A one-off migration of cryptography data has been performed. End-to-end encryption will not work if you go back to an older version of Riot. If you need to use end-to-end cryptography on an older version, log out of Riot first. To retain message history, export and re-import your keys.": "加密資料的一次性遷移已經執行。若您回到舊版本的 Riot端到端加密將不會運作。若您需要在舊版本上使用端到端加密先登出 Riot。要保留訊息歷史匯出再重新匯入您的金鑰。",
"Old cryptography data detected": "偵測到舊的加密資料",
"Data from an older version of Riot has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "偵測到來自舊版 Riot 的資料。這將會造成舊版的端到端加密失敗。在此版本中使用最近在舊版本交換的金鑰可能無法解密訊息。這也會造成與此版本的訊息交換失敗。若您遇到問題,請登出並重新登入。要保留訊息歷史,請匯出並重新匯入您的金鑰。",
"Your Communities": "您的社群",
"Error whilst fetching joined communities": "擷取已加入的社群時發生錯誤",
"Create a new community": "建立新社群",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "建立社群以將使用者與聊天室湊成一組!建立自訂的首頁以在 Matrix 宇宙中標出您的空間。",
"Join an existing community": "加入既有的社群",
"To join an existing community you'll have to know its community identifier; this will look something like <i>+example:matrix.org</i>.": "要加入既有的社群,您必須知道它的社群標記符號;其看起來像是 <i>+example:matrix.org</i>.",
"<showDevicesText>Show devices</showDevicesText>, <sendAnywayText>mark devices known and send</sendAnywayText> or <cancelText>cancel all</cancelText>.": "<showDevicesText>顯示裝置</showDevicesText><sendAnywayText>標記裝置為已知並傳送</sendAnywayText>或<cancelText>取消全部</cancelText>.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one": "您的訊息尚未傳送。",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "現在<resendText>重新傳送全部</resendText>或<cancelText>取消全部</cancelText>。您也可以選取單一訊息以重新傳送或取消。",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "現在<resendText>重新傳送訊息</resendText>或<cancelText>取消訊息</cancelText>。",
"Warning": "警告",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "沒有其他人了!您想要<inviteText>邀請其他人</inviteText>或<nowarnText>停止關於空聊天室的警告嗎</nowarnText>",
"Light theme": "亮色主題",
"Dark theme": "暗色主題",
"Status.im theme": "Status.im 主題",
"Ignored Users": "已忽略的使用者",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "隱私對我們來說至關重要,所以我們不會收集任何私人或可辨識的資料供我們的分析使用。",
"Learn more about how we use analytics.": "得知更多關於我們如何使用分析資料的資訊。",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "電子郵件已傳送至 %(emailAddress)s。您必須跟隨其中包含了連結點按下面的連結。",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "請注意,您正在登入 %(hs)s 伺服器,不是 matrix.org。",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "這個家伺服器不提供任何此客戶端支援的登入流程。",
"Sign in to get started": "登入以開始",
"Ignores a user, hiding their messages from you": "忽略使用者,從您這裡隱藏他們的訊息",
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "停止忽略使用者,顯示他們的訊息",
"Notify the whole room": "通知整個聊天室",
"Room Notification": "聊天室通知",
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "協助讓 Riot.im 變得更好的傳送給我們的資訊包含了:",
"We also record each page you use in the app (currently <CurrentPageHash>), your User Agent (<CurrentUserAgent>) and your device resolution (<CurrentDeviceResolution>).": "我們也紀錄了每個您在應用程式中使用的頁面(目前 <CurrentPageHash>),您的使用者代理(<CurrentUserAgent>)與您的裝置解析度(<CurrentDeviceResolution>)。",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "這個頁面包含了可識別的資訊,如聊天室、使用者或群組 ID這些資料會在傳到伺服器前被刪除。",
"The platform you're on": "您使用的平臺是",
"The version of Riot.im": "Riot.im 的版本",
"Whether or not you're logged in (we don't record your user name)": "您是否登入(我們不會紀錄您的使用者名稱)",
"Your language of choice": "您選擇的語言",
"Which officially provided instance you are using, if any": "您正在使用的任何官方實體,如果有的話",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "您是否正在使用豐富文字編輯器的豐富文字模式",
"Your homeserver's URL": "您的家伺服器 URL",
"Your identity server's URL": "您的驗證伺服器 URL"
}