diff --git a/src/i18n/strings/ga.json b/src/i18n/strings/ga.json index fc7add1ec1..32c7147a02 100644 --- a/src/i18n/strings/ga.json +++ b/src/i18n/strings/ga.json @@ -719,5 +719,58 @@ "You do not have permission to start a conference call in this room": "Níl cead agat glao comhdhála a thosú sa seomra seo", "You cannot place a call with yourself.": "Ní féidir leat glaoch ort féin.", "The user you called is busy.": "Tá an t-úsáideoir ar a ghlaoigh tú gnóthach.", - "User Busy": "Úsáideoir Gnóthach" + "User Busy": "Úsáideoir Gnóthach", + "Share your public space": "Roinn do spás poiblí", + "Invite to %(spaceName)s": "Tabhair cuireadh chun %(spaceName)s", + "Unnamed room": "Seomra gan ainm", + "Command error": "Earráid ordaithe", + "Server error": "Earráid freastalaí", + "Upload file": "Uaslódáil comhad", + "Video call": "Físghlao", + "Voice call": "Glao gutha", + "Admin Tools": "Uirlisí Riaracháin", + "Demote yourself?": "Tabhair ísliú céime duit féin?", + "Enable encryption?": "Cumasaigh criptiú?", + "Banned users": "Úsáideoirí toirmiscthe", + "Muted Users": "Úsáideoirí Fuaim", + "Privileged Users": "Úsáideoirí Pribhléideacha", + "Notify everyone": "Tabhair fógraí do gach duine", + "Ban users": "Coisc úsáideoirí", + "Kick users": "Caith úsáideoirí amach", + "Change settings": "Athraigh socruithe", + "Invite users": "Tabhair cuirí d'úsáideoirí", + "Send messages": "Seol teachtaireachtaí", + "Default role": "Gnáth-ról", + "Modify widgets": "Mionathraigh giuirléidí", + "Change topic": "Athraigh ábhar", + "Change permissions": "Athraigh ceadanna", + "Notification sound": "Fuaim fógra", + "Uploaded sound": "Fuaim uaslódáilte", + "URL Previews": "Réamhamhairc URL", + "Room Addresses": "Seoltaí Seomra", + "Open Devtools": "Oscail Devtools", + "Developer options": "Roghanna forbróra", + "Room version:": "Leagan seomra:", + "Room version": "Leagan seomra", + "Too Many Calls": "Barraíocht Glaonna", + "You cannot place VoIP calls in this browser.": "Ní féidir leat glaonna VoIP a chur sa brabhsálaí seo.", + "VoIP is unsupported": "Tá VoIP gan tacaíocht", + "No other application is using the webcam": "Níl aon fheidhmchlár eile ag úsáid an cheamara gréasáin", + "Permission is granted to use the webcam": "Tugtar cead an ceamara gréasáin a úsáid", + "A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "Tá micreafón agus ceamara gréasáin plugáilte isteach agus curtha ar bun i gceart", + "Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "Níor glaodh toisc nach raibh rochtain ar ceamara gréasáin nó mhicreafón. Seiceáil go:", + "Unable to access webcam / microphone": "Ní féidir rochtain a fháil ar ceamara gréasáin / mhicreafón", + "Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "Níor glaodh toisc nach raibh rochtain ar mhicreafón. Seiceáil go bhfuil micreafón plugáilte isteach agus curtha ar bun i gceart.", + "Which rooms would you like to add to this community?": "Cé na seomraí ar mhaith leat a chur leis an bpobal seo?", + "Invite to Community": "Tabhair cuireadh chun an pobal", + "Name or Matrix ID": "Ainm nó ID Matrix", + "Invite new community members": "Tabhair cuireadh do baill nua chun an phobail", + "Who would you like to add to this community?": "Cé ba mhaith leat a chur leis an bpobal seo?", + "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s", + "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s", + "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s", + "Failure to create room": "Níorbh fhéidir an seomra a chruthú", + "The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Sáraíonn an comhad '%(fileName)s' teorainn méide an freastalaí baile seo le haghaidh uaslódálacha", + "The server does not support the room version specified.": "Ní thacaíonn an freastalaí leis an leagan seomra a shonraítear.", + "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "D’fhéadfadh nach mbeadh an freastalaí ar fáil, ró-ualaithe, nó fuair tú fabht." }