Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.9% (2729 of 2731 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/de/
pull/21833/head
@a2sc:matrix.org 2021-01-23 22:19:44 +00:00 committed by Weblate
parent 57cd2f7c8f
commit d88cce8d46
1 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -1264,7 +1264,7 @@
"Show hidden events in timeline": "Zeige versteckte Ereignisse in der Chronik", "Show hidden events in timeline": "Zeige versteckte Ereignisse in der Chronik",
"Low bandwidth mode": "Modus für niedrige Bandbreite", "Low bandwidth mode": "Modus für niedrige Bandbreite",
"Reset": "Zurücksetzen", "Reset": "Zurücksetzen",
"Joining room …": "Trete Raum bei ...", "Joining room …": "Trete Raum bei ",
"Rejecting invite …": "Einladung ablehnen…", "Rejecting invite …": "Einladung ablehnen…",
"Sign Up": "Registrieren", "Sign Up": "Registrieren",
"Sign In": "Anmelden", "Sign In": "Anmelden",
@ -1584,7 +1584,7 @@
"Do you want to chat with %(user)s?": "Möchtest du mit %(user)s chatten?", "Do you want to chat with %(user)s?": "Möchtest du mit %(user)s chatten?",
"<userName/> wants to chat": "<userName/> möchte mit dir chatten", "<userName/> wants to chat": "<userName/> möchte mit dir chatten",
"Start chatting": "Chat starten", "Start chatting": "Chat starten",
"Reject & Ignore user": "Ablehnen & Nutzer ignorieren", "Reject & Ignore user": "Ablehnen & Nutzer:in ignorieren",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s", "%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel für Räume von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s", "%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel für Räume von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Auf den Server turn.matrix.org zurückgreifen, falls deine Heimserver keine Anruf-Assistenz anbietet (deine IP-Adresse wird während eines Anrufs geteilt)", "Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Auf den Server turn.matrix.org zurückgreifen, falls deine Heimserver keine Anruf-Assistenz anbietet (deine IP-Adresse wird während eines Anrufs geteilt)",
@ -1806,30 +1806,30 @@
"Re-join": "Wieder beitreten", "Re-join": "Wieder beitreten",
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Du wurdest von %(memberName)s aus %(roomName)s verbannt", "You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Du wurdest von %(memberName)s aus %(roomName)s verbannt",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Bei deiner Einladung zu %(roomName)s ist ein Fehler aufgetreten", "Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Bei deiner Einladung zu %(roomName)s ist ein Fehler aufgetreten",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Während der Verifizierung deiner Einladung ist ein Fehler (%(errcode)s) aufgetreten. Du kannst diese Information einem Raum-Administrator weitergeben.", "An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Während der Verifizierung deiner Einladung ist ein Fehler (%(errcode)s) aufgetreten. Du kannst diese Information einem/r Raum-Administrator:in weitergeben.",
"You can only join it with a working invite.": "Du kannst nur mit einer gültigen Einladung beitreten.", "You can only join it with a working invite.": "Du kannst nur mit einer gültigen Einladung beitreten.",
"Try to join anyway": "Versuche trotzdem beizutreten", "Try to join anyway": "Dennoch versuchen beizutreten",
"You can still join it because this is a public room.": "Du kannst trotzdem beitreten da dies ein öffentlicher Raum ist.", "You can still join it because this is a public room.": "Du kannst dennoch beitreten, da es ein öffentlicher Raum ist.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Diese Einladung zu %(roomName)s wurde an die Adresse %(email)s gesendet, die nicht zu deinem Konto gehört", "This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Diese Einladung zu %(roomName)s wurde an die Adresse %(email)s gesendet, die nicht zu deinem Konto gehört",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Verbinde diese E-Mail-Adresse in den Einstellungen mit deinem Konto um die Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.", "Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Verbinde diese E-Mail-Adresse in den Einstellungen mit deinem Konto um die Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Diese Einladung zu %(roomName)s wurde an %(email)s gesendet", "This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Diese Einladung zu %(roomName)s wurde an %(email)s gesendet",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Verknüpfe einen Identitätsserver in den Einstellungen um die Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.", "Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Verknüpfe einen Identitätsserver in den Einstellungen um die Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Teile diese E-Mail-Adresse in den Einstellungen um Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.", "Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Teile diese E-Mail-Adresse in den Einstellungen um Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.",
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "Für %(roomName)s kann keine Vorschau erzeugt werden. Möchtest du den Raum betreten?", "%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "Für %(roomName)s kann keine Vorschau erzeugt werden. Möchtest du den Raum betreten?",
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Dieser Raum existiert nicht. Bist du sicher dass du hier richtig bist?", "This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Dieser Raum existiert nicht. Bist du sicher, dass du hier richtig bist?",
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Versuche es später erneut oder bitte einen Raum-Administrator deine Zutrittsrechte zu überprüfen.", "Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Versuche es später erneut oder bitte eine/n Raum-Administrator:in zu prüfen, ob du berechtigt bist.",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "Beim Betreten des Raums ist ein Fehler aufgetreten %(errcode)s. Wenn du denkst dass diese Meldung nicht korrekt ist <issueLink>sende bitte einen Fehlerbericht</issueLink>.", "%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "%(errcode)s wurde, beim Versuch den Raum zu betreten, zurückgegeben. Wenn du denkst dass diese Meldung nicht korrekt ist, <issueLink>erstelle bitte einen Fehlerbericht</issueLink>.",
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten, inklusive Erwähnungen.", "%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten einschließlich Erwähnungen.",
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 ungelesene Erwähnung.", "%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 ungelesene Erwähnung.",
"%(count)s unread messages.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten.", "%(count)s unread messages.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten.",
"%(count)s unread messages.|one": "1 ungelesene Nachricht.", "%(count)s unread messages.|one": "1 ungelesene Nachricht.",
"Unread mentions.": "Ungelesene Erwähnungen.", "Unread mentions.": "Ungelesene Erwähnungen.",
"Unread messages.": "Ungelesene Nachrichten.", "Unread messages.": "Ungelesene Nachrichten.",
"This room has already been upgraded.": "Dieser Raum wurde bereits hochgestuft.", "This room has already been upgraded.": "Diese Raum wurde bereits aktualisiert.",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Dieser Raum läuft mit der Raumversion <roomVersion />, welcher dieser Heimserver als <i>instabil</i> markiert hat.", "This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Dieser Raum läuft mit der Raumversion <roomVersion />, welche dieser Heimserver als <i>instabil</i> markiert hat.",
"Unknown Command": "Unbekannter Befehl", "Unknown Command": "Unbekannter Befehl",
"Unrecognised command: %(commandText)s": "Unbekannter Befehl: %(commandText)s", "Unrecognised command: %(commandText)s": "Unbekannter Befehl: %(commandText)s",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Hinweis: Beginne deine Nachricht mit <code>//</code> um sie mit einem Querstrich zu beginnen.", "Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Hinweis: Beginne deine Nachricht mit <code>//</code>, um sie mit einem Schrägstrich zu beginnen.",
"Send as message": "Als Nachricht senden", "Send as message": "Als Nachricht senden",
"Failed to connect to integration manager": "Fehler beim Verbinden mit dem Integrationsserver", "Failed to connect to integration manager": "Fehler beim Verbinden mit dem Integrationsserver",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Die Einladung konnte nicht zurückgezogen werden. Der Server hat möglicherweise ein vorübergehendes Problem oder Du hast nicht ausreichende Berechtigungen, um die Einladung zurückzuziehen.", "Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Die Einladung konnte nicht zurückgezogen werden. Der Server hat möglicherweise ein vorübergehendes Problem oder Du hast nicht ausreichende Berechtigungen, um die Einladung zurückzuziehen.",