Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 92.1% (2140 of 2324 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-web/matrix-react-sdk/cs/pull/21833/head
							parent
							
								
									6adfbfbbe2
								
							
						
					
					
						commit
						e8c0d6ec7c
					
				|  | @ -544,7 +544,7 @@ | |||
|     "Public Chat": "Veřejná konverzace", | ||||
|     "You must <a>register</a> to use this functionality": "Pro využívání této funkce se <a>zaregistrujte</a>", | ||||
|     "You must join the room to see its files": "Pro zobrazení souborů musíte do místnosti vstoupit", | ||||
|     "<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n    Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n    some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n    You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML kód stránky vaší skupiny</h1>\n<p>\n    Pomocí dlouhého popisu nejprve představte skupinu novým členům nebo uvěďte \n    nějaké důležité <a href=\"foo\">odkazy</a>\n</p>\n<p>\n    Pro vložení obrázků můžete používat i HTML značky 'img'\n</p>\n", | ||||
|     "<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n    Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n    some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n    You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML kód stránky vaší skupiny</h1>\n<p>\n    Pomocí dlouhého popisu nejprve představte skupinu novým členům nebo uvěďte \n    nějaké důležité <a href=\"foo\">odkazy</a>\n</p>\n<p>\n    Pro vložení obrázků můžete používat i HTML značky „img“\n</p>\n", | ||||
|     "Add rooms to the community summary": "Přidat místnosti do přehledu skupiny", | ||||
|     "Which rooms would you like to add to this summary?": "Které místnosti se přejete přidat do tohoto přehledu?", | ||||
|     "Add to summary": "Přidat do přehledu", | ||||
|  | @ -828,7 +828,7 @@ | |||
|     "Who can join this community?": "Kdo může vstoupit do této skupiny?", | ||||
|     "Everyone": "Všichni", | ||||
|     "This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Tato místnost není veřejná. Bez pozvánky nebudete moci znovu vstoupit.", | ||||
|     "Can't leave Server Notices room": "Místnost \"Server Notices\" nelze opustit", | ||||
|     "Can't leave Server Notices room": "Místnost „Server Notices“ nelze opustit", | ||||
|     "This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Tato místnost je určena pro důležité zprávy od domovského serveru, a proto ji nelze opustit.", | ||||
|     "Terms and Conditions": "Smluvní podmínky", | ||||
|     "To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Chcete-li nadále používat domovský server %(homeserverDomain)s, měli byste si přečíst a odsouhlasit naše smluvní podmínky.", | ||||
|  | @ -975,8 +975,8 @@ | |||
|     "Reversed words aren't much harder to guess": "Otočená slova nejsou moc těžká na uhodnutí", | ||||
|     "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Časté substituce jako 'a' za '@' a 'S' za '$' moc nepomůžou", | ||||
|     "Add another word or two. Uncommon words are better.": "Přidejte další slovo nebo dvě. Čím výjimečnější tím lepší.", | ||||
|     "Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Opakování jako \"aaa\" jsou jednoduché uhodnout", | ||||
|     "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Opakování typu \"abcabcabc\" jsou jen o málo složitější uhodnout než \"abc\"", | ||||
|     "Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Opakování jako „aaa“ lze snadno uhodnout", | ||||
|     "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Opakování typu „abcabcabc“ jsou jen o málo složitější k uhádnutí než „abc“", | ||||
|     "Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Posloupnosti jako abc nebo 6543 je lehké uhodnout", | ||||
|     "Recent years are easy to guess": "Nedávné roky je lehké uhodnout", | ||||
|     "Dates are often easy to guess": "Data je většinou lehké uhodnout", | ||||
|  | @ -1217,7 +1217,7 @@ | |||
|     "Create your Matrix account on %(serverName)s": "Vytvořte si účet Matrix na %(serverName)s", | ||||
|     "Could not load user profile": "Nepovedlo se načíst profil uživatele", | ||||
|     "Your Matrix account on %(serverName)s": "Váš účet Matrix na serveru %(serverName)s", | ||||
|     "Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Zda používáte funkci \"breadcrumb\" (ikony nad seznamem místností)", | ||||
|     "Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Zda používáte funkci „breadcrumb“ (ikony nad seznamem místností)", | ||||
|     "Replying With Files": "Odpovídání souborem", | ||||
|     "At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Aktuálně nelze odpovědět souborem. Chcete soubor nahrát a poslat bez odpovídání?", | ||||
|     "The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Soubor '%(fileName)s' se nepodařilo nahrát.", | ||||
|  | @ -1721,7 +1721,7 @@ | |||
|     "Unknown (user, session) pair:": "Neznámý pár (uživatel, relace):", | ||||
|     "Session already verified!": "Relace je už ověřená!", | ||||
|     "WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "VAROVÁNÍ: Relace je už ověřená, ale klíče NEODPOVÍDAJÍ!", | ||||
|     "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "VAROVÁNÍ: OVĚŘENÍ KLÍČŮ SELHALO! Podpisový klíč pro uživatele %(userId)s a relaci %(deviceId)s je \"%(fprint)s\", což neodpovídá klíči \"%(fingerprint)s\". Může to znamenat, že je vaše komunikace rušena!", | ||||
|     "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "VAROVÁNÍ: OVĚŘENÍ KLÍČŮ SELHALO! Podpisový klíč pro uživatele %(userId)s a relaci %(deviceId)s je „%(fprint)s“, což neodpovídá klíči „%(fingerprint)s“. Může to znamenat, že je vaše komunikace rušena!", | ||||
|     "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Zadaný podpisový klíč odpovídá klíči relace %(deviceId)s od uživatele %(userId)s. Relace byla označena za platnou.", | ||||
|     "a few seconds ago": "před pár vteřinami", | ||||
|     "about a minute ago": "před minutou", | ||||
|  | @ -1903,7 +1903,7 @@ | |||
|     "Enter your account password to confirm the upgrade:": "Potvrďte, že chcete aktualizaci provést zadáním svého uživatelského hesla:", | ||||
|     "You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Server si vás potřebuje ověřit, abychom mohli provést aktualizaci.", | ||||
|     "Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Aktualizujte tuto přihlášenou relaci abyste mohli ověřovat ostatní relace. Tím jim dáte přístup k šifrovaným konverzacím a ostatní uživatelé je jim budou automaticky věřit.", | ||||
|     "Show typing notifications": "Zobrazovat oznámení \"... právě píše...\"", | ||||
|     "Show typing notifications": "Zobrazovat oznámení „... právě píše...“", | ||||
|     "Reset cross-signing and secret storage": "Obnovit bezpečné úložiště a cross-signing", | ||||
|     "Destroy cross-signing keys?": "Nenávratně smazat klíče pro cross-signing?", | ||||
|     "Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Smazání klíčů pro cross-signing je definitivní. Každý, kdo vás ověřil, teď uvidí bezpečnostní varování. Pokud jste zrovna neztratili všechna zařízení, ze kterých se můžete ověřit, tak to asi nechcete udělat.", | ||||
|  | @ -2151,5 +2151,15 @@ | |||
|     "Click the button below to confirm your identity.": "Klikněte na tlačítko níže pro potvrzení vaší identity.", | ||||
|     "Invite someone using their name, username (like <userId/>), email address or <a>share this room</a>.": "Pozvěte někoho za použití jeho jména, uživatelského jména (např. <userId/>), e-mailové adresy, a nebo <a>sdílejte tuto místnost</a>.", | ||||
|     "a new master key signature": "nový podpis hlavního klíče", | ||||
|     "Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Pro nejlepší zážitek si prosím nainstalujte prohlížeč <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, nebo <safariLink>Safari</safariLink>." | ||||
|     "Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Pro nejlepší zážitek si prosím nainstalujte prohlížeč <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, nebo <safariLink>Safari</safariLink>.", | ||||
|     "We’re excited to announce Riot is now Element": "S nadšením oznamujeme, že Riot je nyní Element", | ||||
|     "Enable experimental, compact IRC style layout": "Povolit experimentální, kompaktní zobrazení zpráv ve stylu IRC", | ||||
|     "New version available. <a>Update now.</a>": "Je dostupná nová verze. <a>Aktualizovat nyní.</a>", | ||||
|     "Message layout": "Zobrazení zpráv", | ||||
|     "Compact": "Kompaktní", | ||||
|     "Modern": "Moderní", | ||||
|     "Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Zadejte jméno písma, které máte naistalované v systému, a %(brand)s se jej pokusí použít.", | ||||
|     "Customise your appearance": "Přizpůsobte si vzhled aplikace", | ||||
|     "Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Nastavení vzhledu působí jen v této relaci programu %(brand)s.", | ||||
|     "Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Sem přídejte servery a uživatele, které chcete ignorovat. Hvězdička pro %(brand)s zastupuje libovolný počet kterýchkoliv znaků. Např. <code>@bot:*</code> bude ignorovat všechny uživatele se jménem „bot“ na kterémkoliv serveru." | ||||
| } | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	 Tirifto
						Tirifto