Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 77.1% (1259 of 1634 strings)

Translation: Riot Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/eo/
pull/21833/head
Fendo 2019-05-21 18:43:55 +00:00 committed by Weblate
parent e2cbfa6ce7
commit fc0e7a8e14
1 changed files with 13 additions and 1 deletions

View File

@ -1454,5 +1454,17 @@
"The other party cancelled the verification.": "La alia kontrolano nuligis la kontrolon.", "The other party cancelled the verification.": "La alia kontrolano nuligis la kontrolon.",
"You've successfully verified this user.": "Vi sukcese kontrolis ĉi tiun uzanton.", "You've successfully verified this user.": "Vi sukcese kontrolis ĉi tiun uzanton.",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Sekuraj mesaĝoj kun ĉi tiu uzanto estas tutvoje ĉirfitaj kaj nelegeblaj al ceteruloj.", "Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Sekuraj mesaĝoj kun ĉi tiu uzanto estas tutvoje ĉirfitaj kaj nelegeblaj al ceteruloj.",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Kontrolu ĉi tiun uzanton per konfirmo, ke la jenaj bildsignoj aperis sur ĝia ekrano." "Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Kontrolu ĉi tiun uzanton per konfirmo, ke la jenaj bildsignoj aperis sur ĝia ekrano.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Kontrolu ĉu tiun uzanton per konfirmo, ke la jena numero aperis sur ĝia ekrano.",
"Unable to find a supported verification method.": "Ne povas trovi subtenatan metodon de kontrolo.",
"For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication.": "Por la plej bona sekureco, ni rekomendas fari ĉi tion persone, aŭ per alia, fidata komunikilo.",
"Santa": "Kristnaska viro",
"Thumbs up": "Dikfingro supren",
"Paperclip": "Paperkuntenilo",
"Pin": "Pinglo",
"Your homeserver does not support device management.": "Via hejmservilo ne subtenas administradon de aparatoj.",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Ni sendis al vi retleteron por konfirmi vian adreson. Bonvolu sekvi la tieajn intrukciojn kaj poste klaki al la butono sube.",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Ĉu vi certas? Vi perdos ĉiujn viajn ĉifritajn mesaĝojn, se viaj ŝlosiloj ne estas savkopiitaj.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Ĉifritaj mesaĝoj estas sekurigitaj per tutvoja ĉifrado. Nur vi kaj la ricevonto(j) havas la ŝlosilojn necesajn por legado.",
"This device is backing up your keys. ": "Ĉi tiu aparato savkopias viajn ŝlosilojn. "
} }