Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings) Translation: Riot Web/riot-web Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/riot-web/pl/pull/7178/head
parent
2a4b322ec1
commit
fce68e491a
|
@ -8,12 +8,12 @@
|
|||
"Unknown device": "Nieznane urządzenie",
|
||||
"You need to be using HTTPS to place a screen-sharing call.": "Musisz używać bezpiecznego protokołu HTTPS aby użyć połączenia współdzielenia ekranu.",
|
||||
"Welcome to Riot.im": "Witamy w Riot.im",
|
||||
"Decentralised, encrypted chat & collaboration powered by [matrix]": "Zdecentralizowany, szyfrowany czat & współpraca wspierana przez [matrix]",
|
||||
"Search the room directory": "Wyszukaj katalog pokojów",
|
||||
"Decentralised, encrypted chat & collaboration powered by [matrix]": "Zdecentralizowany, szyfrowany czat & współpraca oparta na [matrix]",
|
||||
"Search the room directory": "Przeszukaj katalog pokojów",
|
||||
"Chat with Riot Bot": "Rozmowa z Botem Riota",
|
||||
"Get started with some tips from Riot Bot!": "Rozpocznij z wskazówkami Riot Bota!",
|
||||
"General discussion about Matrix and Riot": "Generalna rozmowa o Matrix i Riot",
|
||||
"Discussion of all things Matrix!": "Rozmowa o wszystkim Matrixowym!",
|
||||
"General discussion about Matrix and Riot": "Ogólna rozmowa o Matrix i Riot",
|
||||
"Discussion of all things Matrix!": "Rozmowa o wszystkich sprawach Matrixowych!",
|
||||
"Matrix technical discussions": "Dyskusje techniczne Matrixa",
|
||||
"Riot/Web & Desktop chat": "Czat o Riot/Web i Desktop",
|
||||
"Riot/iOS & matrix-ios-sdk chat": "Czat o Riot/iOS i matrix-ios-sdk",
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
|||
"Implementing VR services with Matrix": "Implementowanie usług wirtualnej rzeczywistości w oparciu o Matrix",
|
||||
"Implementing VoIP services with Matrix": "Implementowanie usług telefonii internetowej VoIP w oparciu o Matrix",
|
||||
"Discussion of the Identity Service API": "Dyskusja na temat API Identity Service",
|
||||
"Support for those using, running and writing other bridges": "Wsparcie dla używających, zapewniających i piszących inne mosty",
|
||||
"Support for those using, running and writing other bridges": "Wsparcie dla używających, utrzymujących i piszących inne mosty",
|
||||
"Contributing code to Matrix and Riot": "Współtworzenie kodu do Matrix lub Riot",
|
||||
"Dev chat for the Riot/Web dev team": "Czat deweloperów zespołu Riot/Web",
|
||||
"Dev chat for the Dendrite dev team": "Czat deweloperów zespołu Dendrite",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue