{ "People": "Gent", "Add a widget": "Afegeix un giny", "Account": "Compte", "VoIP": "Veu IP", "No Microphones detected": "No s'ha detectat cap micròfon", "No Webcams detected": "No s'ha detectat cap càmera web", "Microphone": "Micròfon", "Camera": "Càmera", "Advanced": "Avançat", "Algorithm": "Algoritme", "Hide removed messages": "Amaga els missatges esborrats", "Always show message timestamps": "Mostra sempre la marca de temps del missatge", "Alias (optional)": "Àlies (opcional)", "Cancel": "Cancel·la", "Close": "Tanca", "Create new room": "Crea una nova sala", "Error": "Error", "Failed to forget room %(errCode)s": "No s'ha pogut oblidar la sala %(errCode)s", "Favourite": "Favorit", "Mute": "Silenciat", "Room directory": "Directori de sales", "Settings": "Paràmetres", "Start chat": "Inicia un xat", "Failed to change password. Is your password correct?": "Hi ha hagut un error al canviar la vostra contrasenya. És correcte la vostra contrasenya?", "Continue": "Continua", "Custom Server Options": "Opcions de servidor personalitzat", "Dismiss": "Omet", "Notifications": "Notificacions", "Remove": "Elimina", "unknown error code": "codi d'error desconegut", "OK": "D'acord", "A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains": "S'ha enviat un missatge de text a +%(msisdn)s. Entreu si us plau el codi de verificació que conté", "Operation failed": "No s'ha pogut realitzar l'operació", "Search": "Cerca", "powered by Matrix": "amb tecnologia de Matrix", "Edit": "Editeu", "Unpin Message": "Desenganxa el missatge", "Quote": "Cita", "Register": "Registre", "Rooms": "Sales", "Add rooms to this community": "Afegeix sales a aquesta comunitat", "World readable": "Llegible al món", "Guests can join": "Els convidats s'hi poden unir", "This email address is already in use": "Aquesta adreça de correu electrònic ja està en ús", "This phone number is already in use": "Aquest número de telèfon ja està en ús", "Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "No s'ha pogut verificar l'adreça de correu electrònic. Assegureu-vos de fer clic a l'enllaç del correu electrònic de verificació", "Call Failed": "No s'ha pogut realitzar la trucada", "There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Hi ha dispositius desconeguts a aquesta sala. Si continueu sense verificar-los, és possible que algú escolti la vostra trucada.", "Review Devices": "Revisió de dispositius", "Call Anyway": "Truca de totes maneres", "Answer Anyway": "Contesta en tot cas", "Call": "Truca", "Answer": "Contesta", "The remote side failed to pick up": "El costat remot no s'ha pogut recuperar", "Unable to capture screen": "No s'ha pogut capturar la pantalla", "Existing Call": "Trucades existents", "You are already in a call.": "Ja sou a una trucada.", "VoIP is unsupported": "El VoIP no és compatible aquí", "You cannot place VoIP calls in this browser.": "No es poden fer trucades VoIP amb aquest navegador.", "You cannot place a call with yourself.": "No és possible trucar-se a un mateix.", "Conference calls are not supported in this client": "Aquest client no és compatible amb les trucades de conferència", "Conference calls are not supported in encrypted rooms": "Les trucades de conferència no es poden fer dins les sales encriptades", "Warning!": "Avís!", "Conference calling is in development and may not be reliable.": "Les conferències estan en desenvolupament i podrien no ser fiables.", "Failed to set up conference call": "No s'ha pogut realitzar la trucada de conferència", "Conference call failed.": "No s´ha pogut realitzar la trucada de conferència.", "The file '%(fileName)s' failed to upload": "No s'ha pogut pujar el fitxer '%(fileName)s'", "The file '%(fileName)s' exceeds this home server's size limit for uploads": "El fitxer '%(fileName)s' supera el límit de mida per a les càrregues d'aquest servidor", "Upload Failed": "No s'ha pogut realitzar la pujada", "Sun": "dg.", "Mon": "dl.", "Tue": "dt.", "Wed": "dc.", "Thu": "dj.", "Fri": "dv.", "Sat": "ds.", "Jan": "gen.", "Feb": "febr.", "Mar": "març", "Apr": "abr.", "May": "maig", "Jun": "juny", "Jul": "jul.", "Aug": "ag.", "Sep": "set.", "Oct": "oct.", "Nov": "nov.", "Dec": "des.", "PM": "PM", "AM": "AM", "%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s%(time)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s%(day)s%(monthName)s%(time)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s%(day)s%(monthName)s%(fullYear)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s%(day)s%(monthName)s%(fullYear)s%(time)s", "Who would you like to add to this community?": "A qui voleu afegir a aquesta comunitat?", "Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Avís: les persones que afegiu a aquesta comunitat seran visibles públicament per a qualsevol que conegui l'ID de la comunitat", "Invite new community members": "Convida a unir-se a la comunitat a nous membres", "Name or matrix ID": "Nom o ID de Matrix", "Invite to Community": "Convida a la comunitat", "Which rooms would you like to add to this community?": "Quines sales voleu afegir a aquesta comunitat?", "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Voleu mostrar a la llista de sales i a la pàgina de la comunitat, aquestes sales, als qui no en siguin membres?", "Add rooms to the community": "Afegeix sales a la comunitat", "Room name or alias": "Nom de la sala o alies", "Add to community": "Afegeix a la comunitat", "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "No s'ha pogut convidar al grup %(groupId)s els següents usuaris:", "Failed to invite users to community": "No s'ha pogut convidar als usuaris a la comunitat", "Failed to invite users to %(groupId)s": "No s'ha pogut convidar als usuaris al grup %(groupId)s", "Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "No s'ha pogut afegir al grup %(groupId)s les següents sales:", "Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot no té permís per enviar-vos notificacions. Comproveu la configuració del vostre navegador", "Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot no ha rebut cap permís per enviar notificacions. Torneu-ho a provar", "Unable to enable Notifications": "No s'ha pogut activar les notificacions", "This email address was not found": "Aquesta adreça de correu electrònic no s'ha trobat", "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "La vostra adreça de correu electrònic no sembla que estigui associada amb un identificador de Matrix d'aquest servidor.", "Default": "Per defecte", "Restricted": "Restringit", "Moderator": "Moderador", "Admin": "Admin", "Start a chat": "Comença un xat", "Who would you like to communicate with?": "Amb qui es vol comunicar?", "Email, name or matrix ID": "Correu electrònic, nom o ID de Matrix", "Start Chat": "Comença un xat", "Invite new room members": "Convida a nous membres a la sala", "Who would you like to add to this room?": "A qui vol afegir a aquesta sala?", "Send Invites": "Envia invitacions", "Failed to invite user": "No s'ha pogut convidar al usuari", "Failed to invite": "No s'ha pogut tramitar la invitació", "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "No s'ha pogut convidar a la sala %(roomName)s els següents usuaris:", "You need to be logged in.": "És necessari estar autenticat.", "You need to be able to invite users to do that.": "Per poder fer això, heu de poder convidar a altres usuaris.", "Unable to create widget.": "No s'ha pogut crear el giny.", "Failed to send request.": "No s'ha pogut enviar la sol·licitud.", "This room is not recognised.": "No es reconeix aquesta sala.", "Power level must be positive integer.": "El nivell de potència ha de ser un enter positiu.", "You are not in this room.": "No heu entrat a aquesta sala.", "You do not have permission to do that in this room.": "No teniu el permís per realitzar aquesta acció en aquesta sala.", "Missing room_id in request": "Falta l'ID de la sala en la vostra sol·licitud", "Must be viewing a room": "Hauríeu de veure una sala", "Room %(roomId)s not visible": "La sala %(roomId)s no és visible", "Missing user_id in request": "Falta l'ID d'usuari a la vostre sol·licitud", "Failed to lookup current room": "No s'ha pogut buscar la sala actual", "Usage": "Ús", "/ddg is not a command": "/ddg no és un comandament", "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Per utilitzar-lo, simplement espereu que es completin els resultats automàticament i seleccioneu-ne el desitjat.", "Unrecognised room alias:": "Alies de sala no reconeguts:", "Ignored user": "Usuari ignorat", "You are now ignoring %(userId)s": "S'està ignorant l'usuari %(userId)s", "Unignored user": "Usuari no ignorat", "You are no longer ignoring %(userId)s": "Ja no s'està ignorant al usuari %(userId)s", "Device already verified!": "El dispositiu ja estava verificat!", "WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "AVÍS: El dispositiu ja estava verificat, però les claus NO COINCIDIEN!", "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "AVÍS: NO S'HA POGUT VERIFICAR! La firma de la clau de l'usuari %(userId)s i el dispositiu %(deviceId)s és \"%(fprint)s\", però no coincideix amb la clau \"%(fingerprint)s\". Això pot significar que les vostres comunicacions estan sent interceptades!", "Verified key": "Claus verificades", "Call Timeout": "La trucada ha esgotat el temps d'espera", "Unknown (user, device) pair:": "Parell desconegut (usuari, dispositiu):", "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "La clau de signatura que heu proporcionat coincideix amb la clau de signatura que heu rebut del dispositiu %(deviceId)s de l'usuari %(userId)s. S'ha marcat el dispositiu com a dispositiu verificat.", "Unrecognised command:": "Ordre no reconegut:", "Reason": "Raó", "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s ha acceptat la invitació de %(displayName)s.", "%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s ha acceptat una invitació.", "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s ha sol·licitat una conferència VoIP.", "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s ha convidat a %(targetName)s.", "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s ha expulsat a %(targetName)s.", "%(senderName)s changed their display name from %(oldDisplayName)s to %(displayName)s.": "%(senderName)s ha canviat el seu nom visible %(oldDisplayName)s a %(displayName)s.", "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s ha establert %(displayName)s com el seu nom visible.", "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s ha retirat el seu nom visible %(oldDisplayName)s.", "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s ha retirat la seva foto de perfil.", "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s ha canviat la seva foto de perfil.", "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s ha establert una foto de perfil.", "VoIP conference started.": "S'ha iniciat la conferència VoIP.", "%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s ha entrat a la sala.", "VoIP conference finished.": "S'ha finalitzat la conferència VoIP.", "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s ha rebutjat la invitació.", "%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s ha sortir de la sala.", "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s ha readmès a %(targetName)s.", "%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s ha fet fora a %(targetName)s.", "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s ha retirat la invitació per a %(targetName)s.", "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s ha canviat el tema a \"%(topic)s\".", "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s ha eliminat el nom de la sala.", "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s ha canviat el nom de la sala a %(roomName)s.", "%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s ha enviat una imatge.", "Someone": "Algú", "(not supported by this browser)": "(no és compatible amb aquest navegador)", "%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s ha contestat la trucada.", "(could not connect media)": "(no s'ha pogut connectar el medi)", "(no answer)": "(sense resposta)", "(unknown failure: %(reason)s)": "(error desconegut: %(reason)s)", "%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s ha penjat.", "%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s ha col·locat una trucada de %(callType)s.", "%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s ha enviat una invitació a %(targetDisplayName)s a entrar a aquesta sala.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s ha fet visible l'històric futur de la sala per a tots els membres, a partir de que són convidats.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s ha fet visible l'històric futur de la sala a tots els membres, des de que entren a la sala.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s ha fet visible l'històric futur de la sala a tots els membres de la sala.", "%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s ha fet visible l´historial de la sala per a tothom.", "%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s ha fet visible l'històric de la sala per a desconeguts (%(visibility)s).", "%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).": "%(senderName)s ha activat l'encriptació d'extrem a extrem (algoritme %(algorithm)s).", "%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s de %(fromPowerLevel)s fins %(toPowerLevel)s", "%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s ha canviat el nivell de potència de %(powerLevelDiffText)s.", "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s ha canviat els missatges fixats de la sala.", "%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(senderName)s ha modificat el giny %(widgetName)s", "%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(senderName)s ha afegit el giny %(widgetName)s", "%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(senderName)s ha eliminat el giny %(widgetName)s", "%(displayName)s is typing": "%(displayName)s està escrivint", "%(names)s and %(count)s others are typing|other": "%(names)s i %(count)s més estan escrivint", "%(names)s and %(count)s others are typing|one": "%(names)s i algú altre està escrivint", "%(names)s and %(lastPerson)s are typing": "%(names)s i %(lastPerson)s estan escrivint", "Failure to create room": "No s'ha pogut crear la sala", "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "És possible que el servidor no estigui disponible, amb sobrecàrrega o que s'hagi trobat un error.", "Send anyway": "Envia de totes maneres", "Send": "Envia", "Unnamed Room": "Sala sense nom", "Your browser does not support the required cryptography extensions": "El vostre navegador no és compatible amb els complements criptogràfics necessaris", "Not a valid Riot keyfile": "El fitxer no és un fitxer de claus de Riot valid", "Authentication check failed: incorrect password?": "Ha fallat l'autenticació: heu introduït correctament la contrasenya?", "Failed to join room": "No s'ha pogut entrar a la sala", "Message Replies": "Respostes del missatge", "Message Pinning": "Fixació de missatges", "Presence Management": "Gestió de presència", "Tag Panel": "Tauler d'etiquetes", "Disable Emoji suggestions while typing": "Desactiva els suggeriments d'Emoji mentre s'escriu", "Use compact timeline layout": "Utilitza el disseny compacte de la línia de temps", "Hide join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Amaga els missatges de entrada i sortida (no afecta a invitacions, expulsions o prohibicions)", "Hide avatar changes": "Amaga els canvis de foto de perfil", "Hide display name changes": "Amaga els canvis de nom visible", "Hide read receipts": "Amaga els rebuts llegits", "Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Mostra les marques de temps en format de 12 hores (per exemple, 2:30pm)", "Autoplay GIFs and videos": "Reprodueix de forma automàtica els GIF i vídeos", "Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Activa la detecció automàtica d'idiomes per al ressaltat de sintaxi", "Disable big emoji in chat": "Desactiva els grans emoji al xat", "Don't send typing notifications": "No enviïs notificacions d'escriptura", "Automatically replace plain text Emoji": "Substitueix automàticament Emoji de text pla", "Disable Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Desactiva el Peer-to-Peer per a trucades entre dos", "Never send encrypted messages to unverified devices in this room from this device": "Des d'aquest dispositiu no enviïs mai a aquesta sala missatges encriptats a dispositius sense verificar", "Enable inline URL previews by default": "Activa per defecte la vista prèvia d'URLs en línia", "Enable URL previews for this room (only affects you)": "Activa la vista prèvia d'URLs d'aquesta sala (no afecta a altres usuaris)", "Enable URL previews by default for participants in this room": "Activa per defecte la vista prèvia d'URLs per als participants d'aquesta sala", "Room Colour": "Color de la sala", "Active call (%(roomName)s)": "Trucada activa (%(roomName)s)", "unknown caller": "trucada d'un desconegut", "Incoming voice call from %(name)s": "Trucada de veu entrant de %(name)s" }