{ "This email address is already in use": "Este enderezo de correo xa está a ser utilizado", "This phone number is already in use": "Este número de teléfono xa está a ser utilizado", "Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Fallo na verificación do enderezo de correo: asegúrese de ter picado na ligazón do correo", "The remote side failed to pick up": "O interlocutor non respondeu", "Unable to capture screen": "Non se puido pillar a pantalla", "Existing Call": "Chamada existente", "You are already in a call.": "Xa está nunha chamada.", "VoIP is unsupported": "VoIP non admitida", "You cannot place VoIP calls in this browser.": "Non pode establecer chamadas VoIP en este navegador.", "You cannot place a call with yourself.": "Non pode chamarse a vostede mesma.", "Conference calls are not supported in this client": "Non pode establecer chamadas de Reunión en este cliente", "Conference calls are not supported in encrypted rooms": "Nas salas cifradas non se pode establecer Chamadas de Reunión", "Warning!": "Aviso!", "Conference calling is in development and may not be reliable.": "As chamadas de Reunión poderían non ser totalmente estables xa que están en desenvolvemento.", "Failed to set up conference call": "Fallo ao establecer a chamada de reunión", "Conference call failed.": "Fallo na chamada de reunión.", "Call Failed": "Fallou a chamada", "There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Hai dispositivos descoñecidos en esta sala: si sigue adiante sen verificalos, pode ser posible que alguén bote un ollo a súa chamada.", "Review Devices": "Revisar dispositivos", "Call Anyway": "Chamar igualmente", "Answer Anyway": "Respostar igualmente", "Call": "Chamar", "Answer": "Respostar", "Call Timeout": "Finou a chamada", "The file '%(fileName)s' failed to upload": "O ficheiro '%(fileName)s' non se puido subir", "The file '%(fileName)s' exceeds this home server's size limit for uploads": "O ficheiro '%(fileName)s' excede o límite establecido polo servidor para subidas", "Upload Failed": "Fallou a subida", "Sun": "Dom", "Mon": "Lun", "Tue": "Mar", "Wed": "Mér", "Thu": "Xov", "Fri": "Ven", "Sat": "Sáb", "Jan": "Xan", "Feb": "Feb", "Mar": "Mar", "Apr": "Abr", "May": "Mai", "Jun": "Xuñ", "Jul": "Xul", "Aug": "Ago", "Sep": "Set", "Oct": "Out", "Nov": "Nov", "Dec": "Dec", "PM": "PM", "AM": "AM", "%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(time)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s %(time)s", "Who would you like to add to this community?": "A quén lle gustaría engadir a esta comunidade?", "Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Aviso: calquer persoa que vostede engada a unha comunidade será públicamente visible para calquera que coñeza o ID da comunidade", "Invite new community members": "Convidar a novos membros da comunidade", "Name or matrix ID": "Nome ou ID matrix", "Invite to Community": "Convide a comunidade", "Which rooms would you like to add to this community?": "Qué salas desexaría engadir a esta comunidade?", "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Mostrar estas salas a non-membros na páxina da comunidade e lista de salas?", "Add rooms to the community": "Engadir salas a comunidade", "Room name or alias": "Nome da sala ou alcume", "Add to community": "Engadir a comunidade", "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Fallo ao convidar as seguintes usuarias a %(groupId)s:", "Failed to invite users to community": "Fallou o convite de usuarias a comunidade", "Failed to invite users to %(groupId)s": "Fallou o convite de usuarias a %(groupId)s", "Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Fallo ao engadir as seguintes salas a %(groupId)s:", "Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot non ten permiso para enviarlle notificacións - por favor comprobe os axustes do navegador", "Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot non ten permiso para enviar notificacións - inténteo de novo", "Unable to enable Notifications": "Non se puideron habilitar as notificacións", "This email address was not found": "Non se atopou este enderezo de correo", "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "O seu enderezo de correo semella non estar asociado a un ID Matrix en este servidor.", "Default": "Por omisión", "Restricted": "Restrinxido", "Moderator": "Moderador", "Admin": "Administrador", "Start a chat": "Iniciar unha conversa", "Who would you like to communicate with?": "Con quén desexa comunicarse?", "Email, name or matrix ID": "Correo, nome ou ID matrix", "Start Chat": "Iniciar conversa", "Invite new room members": "Convidar a sala a novos membros", "Who would you like to add to this room?": "A quén desexaría engadir a esta sala?", "Send Invites": "Enviar convites", "Failed to invite user": "Fallo ao convidar usuaria", "Operation failed": "Fallou a operación", "Failed to invite": "Fallou o convite", "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Non se puideron convidar as seguintes usuarias a sala %(roomName)s:", "You need to be logged in.": "Precisa estar conectada.", "You need to be able to invite users to do that.": "Vostede precisa estar autorizada a convidar usuarias para facer iso.", "Unable to create widget.": "Non se puido crear o widget.", "Failed to send request.": "Fallo ao enviar a petición.", "This room is not recognised.": "Non se recoñece esta sala.", "Power level must be positive integer.": "O nivel de poder ten que ser un enteiro positivo.", "You are not in this room.": "Vostede non está en esta sala.", "You do not have permission to do that in this room.": "Non ten permiso para facer eso en esta sala.", "Missing room_id in request": "Falta o room_id na petición", "Must be viewing a room": "Debería estar vendo unha sala", "Room %(roomId)s not visible": "A sala %(roomId)s non é visible", "Missing user_id in request": "Falata o user_id na petición", "Usage": "Uso", "/ddg is not a command": "/ddg non é unha orde", "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Para utilizala, agarde que carguen os resultados de autocompletado e escolla entre eles.", "Unrecognised room alias:": "Alcumes de sala non recoñecidos:", "Ignored user": "Usuaria ignorada", "You are now ignoring %(userId)s": "Agora está a ignorar %(userId)s", "Unignored user": "Usuarias non ignorada", "You are no longer ignoring %(userId)s": "Xa non está a ignorar a %(userId)s", "Unknown (user, device) pair:": "Parella descoñecida (dispositivo, usuaria):", "Device already verified!": "Dispositivo xa verificado!", "WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "AVISO: o dispositivo xa está verificado, que as chaves NON CONCORDAN!", "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "AVISO: FALLOU A VERIFICACIÓN DE CHAVES! A chave de firma para %(userId)s e dispositivo %(deviceId)s é \"%(fprint)s\" que non concorda coa chave proporcionada \"%(fingerprint)s\". Esto podería significar que as súas comunicacións están a ser interceptadas!", "Verified key": "Chave verificada", "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "A chave de firma que proporcionou concorda coa chave de firma que recibeu do dispositivo %(deviceId)s de %(userId)s. Dispositivo marcado como verificado.", "Unrecognised command:": "Orde non recoñecida:", "Reason": "Razón", "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s aceptou o convite para %(displayName)s.", "%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s aceptou o convite.", "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s solicitou unha conferencia VoIP.", "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s convidou a %(targetName)s.", "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s bloqueou a %(targetName)s.", "%(senderName)s changed their display name from %(oldDisplayName)s to %(displayName)s.": "%(senderName)s mudou o seu nome público de %(oldDisplayName)s a %(displayName)s.", "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s estableceu o seu nome público a %(displayName)s.", "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s eliminou o seu nome público (%(oldDisplayName)s).", "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s eliminou a súa imaxe de perfil.", "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s cambiou a súa imaxe de perfil.", "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s estableceu a imaxe de perfil.", "VoIP conference started.": "Comezou a conferencia VoIP.", "%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s uneuse a sala.", "VoIP conference finished.": "Rematou a conferencia VoIP.", "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s rexeitou a invitación.", "%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s deixou a sala.", "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s desbloqueou a %(targetName)s.", "%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s expulsou a %(targetName)s.", "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s rexeitou o convite de %(targetName)s.", "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s cambiou o asunto a \"%(topic)s\".", "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s eliminou o nome da sala.", "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s cambiou o nome da sala a %(roomName)s.", "%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s enviou unha imaxe.", "Someone": "Alguén", "(not supported by this browser)": "(non soportado por este navegador)", "%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s respondeu a chamada.", "(could not connect media)": "(non puido conectar os medios)", "(no answer)": "(sen resposta)", "(unknown failure: %(reason)s)": "(fallo descoñecido: %(reason)s)", "%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s rematou a chamada.", "%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s estableceu unha chamada %(callType)s.", "%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s enviou un convite a %(targetDisplayName)s para unirse a sala.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s fixo o historial da sala visible para toda a membresía, desde o punto en que foron convidadas.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s estableceu o historial futuro visible a toda a membresía, desde o punto en que se uniron.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s fixo visible para toda a membresía o historial futuro da sala.", "%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s fixo visible para calquera o historial futuro da sala.", "%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s fixo visible o historial futuro da sala para descoñecidos (%(visibility)s).", "%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).": "%(senderName)s activou o cifrado extremo-a-extremo (algoritmo %(algorithm)s).", "%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s desde %(fromPowerLevel)s a %(toPowerLevel)s", "%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s cambiou o nivel de autoridade a %(powerLevelDiffText)s.", "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s cambiou as mensaxes fixadas para a sala.", "%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "O engadido %(widgetName)s modificado por %(senderName)s", "%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "O %(widgetName)s engadido por %(senderName)s", "%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s eliminado por %(senderName)s", "%(displayName)s is typing": "%(displayName)s está a escribir", "%(names)s and %(count)s others are typing|other": "%(names)s e %(count)s outras están a escribir", "%(names)s and %(count)s others are typing|one": "%(names)s e outra está a escribir", "%(names)s and %(lastPerson)s are typing": "%(names)s e %(lastPerson)s están a escribir", "Failure to create room": "Fallo ao crear a sala", "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "O servidor podería non estar dispoñible, con sobrecarga ou ter un fallo.", "Send anyway": "Enviar de todos xeitos", "Send": "Enviar", "Unnamed Room": "Sala sen nome", "Your browser does not support the required cryptography extensions": "O seu navegador non soporta as extensións de criptografía necesarias", "Not a valid Riot keyfile": "Non é un ficheiro de chaves Riot válido", "Authentication check failed: incorrect password?": "Fallou a comprobación de autenticación: contrasinal incorrecto?", "Failed to join room": "Non se puido unir a sala", "Message Pinning": "Fixando mensaxe", "Presence Management": "Xestión da presenza", "Tag Panel": "Panel de etiquetas", "Disable Emoji suggestions while typing": "Deshabilitar a suxestión de Emoji mentras escribe", "Use compact timeline layout": "Utilizar a disposición compacta da liña temporal", "Hide removed messages": "Ocultar mensaxes eliminadas", "Hide join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Ocultar mensaxes de unión/saída (convites/expulsións/bloqueos non afectados)", "Hide avatar changes": "Ocultar cambios no avatar", "Hide display name changes": "Ocultar cambios no nome público", "Hide read receipts": "Ocultar avisos de recepción", "Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Mostrar marcas de tempo con formato 12 horas (ex. 2:30pm)", "Always show message timestamps": "Mostar sempre marcas de tempo", "Autoplay GIFs and videos": "Reprodución automática de GIFs e vídeos", "Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Habilitar a detección automática de idioma para o resalte da sintaxe", "Hide avatars in user and room mentions": "Ocultar avatares nas mencións de usuarios e salas", "Disable big emoji in chat": "Deshabilitar emojis grandes nas conversas", "Don't send typing notifications": "Non enviar notificacións de escritura", "Automatically replace plain text Emoji": "Substituír automaticamente Emoji en texto plano", "Disable Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Deshabilitar Peer-to-Peer para chamadas 1:1", "Never send encrypted messages to unverified devices from this device": "Non enviar mensaxes cifradas a dispositivos non verificados desde este dispositivo", "Never send encrypted messages to unverified devices in this room from this device": "Non enviar mensaxes cifradas a dispositivos non verificados en esta sala desde este dispositivo", "Enable inline URL previews by default": "Habilitar por omisión vistas previas en liña de URL", "Enable URL previews for this room (only affects you)": "Habilitar vista previa de URL en esta sala (só lle afecta a vostede)", "Enable URL previews by default for participants in this room": "Habilitar vista previa de URL por omisión para as participantes en esta sala", "Room Colour": "Cor da sala", "Active call (%(roomName)s)": "Chamada activa (%(roomName)s)", "unknown caller": "interlocutora descoñecida", "Incoming voice call from %(name)s": "Chamada de voz entrante de %(name)s", "Incoming video call from %(name)s": "Chamada de vídeo entrante de %(name)s", "Incoming call from %(name)s": "Chamada entrante de %(name)s", "Decline": "Rexeitar", "Accept": "Aceptar", "Error": "Fallo", "A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains": "Enviouse unha mensaxe de texto a +%(msisdn)s. Por favor, introduza o código de verificación que contén", "Incorrect verification code": "Código de verificación incorrecto", "Enter Code": "Introduza o código", "Submit": "Enviar", "Phone": "Teléfono", "Add phone number": "Engada número de teléfono", "Add": "Engadir", "Failed to upload profile picture!": "Fallo ao subir a imaxe de perfil!", "Upload new:": "Subir nova:", "No display name": "Sen nome público", "New passwords don't match": "Os contrasinais novos non coinciden", "Passwords can't be empty": "Os contranais non poden estar baldeiros", "Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Ao cambiar o contrasinal restablecerá todas as chaves de cifrado extremo-a-extremo en todos os dispositivos, facendo ilexible o historial da conversa a menos que primeiro exporte as chaves da sala e posteriormente as importe. No futuro melloraremos esto.", "Continue": "Continuar", "Export E2E room keys": "Exportar chaves E2E da sala", "Do you want to set an email address?": "Quere establecer un enderezo de correo electrónico?", "Current password": "Contrasinal actual", "Password": "Contrasinal", "New Password": "Novo contrasinal", "Confirm password": "Confirme o contrasinal", "Change Password": "Cambiar contrasinal", "Your home server does not support device management.": "O seu servidor non soporta a xestión de dispositivos.", "Unable to load device list": "Non se puido cargar a lista de dispositivos", "Authentication": "Autenticación", "Delete %(count)s devices|other": "Eliminar %(count)s dispositivos", "Delete %(count)s devices|one": "Eliminar dispositivo", "Device ID": "ID de dispositivo", "Device Name": "Nome do dispositivo", "Last seen": "Visto por última vez", "Select devices": "Escolla dispositivos", "Failed to set display name": "Fallo ao establecer o nome público", "Disable Notifications": "Deshabilitar notificacións", "Enable Notifications": "Habilitar notificacións", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s", "Message Replies": "Respostas a mensaxe", "Mirror local video feed": "", "Opt out of analytics": "Saírse de analytics", "Cannot add any more widgets": "Non pode engadir máis widgets", "The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Xa se engadeu o número máximo de widgets a esta sala.", "Add a widget": "Engadir widget", "Drop File Here": "Solte aquí o ficheiro", "Drop file here to upload": "Solte aquí o ficheiro para subilo", " (unsupported)": " (non soportado)", "Join as voice or video.": "Únase como voz ou vídeo.", "Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Chamada de conferencia en curso%(supportedText)s.", "%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s enviou unha imaxe", "%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s enviou un vídeo", "%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s subeu un ficheiro", "Options": "Axustes", "Undecryptable": "Non descifrable", "Encrypted by a verified device": "Cifrado por un dispositivo verificado", "Encrypted by an unverified device": "Cifrado por un dispositivo non verificado", "Unencrypted message": "Mensaxe non cifrada", "Please select the destination room for this message": "Escolla por favor a sala de destino para esta mensaxe", "Blacklisted": "Omitidos", "Verified": "Verificados", "Unverified": "Non verificados", "device id: ": "id dispositivo: ", "Disinvite": "Retirar convite", "Kick": "Expulsar", "Disinvite this user?": "Retirar convite a este usuario?", "Kick this user?": "Expulsar este usuario?", "Failed to kick": "Fallo ao expulsar", "Unban": "Non bloquear", "Ban": "Bloquear", "Unban this user?": "Non bloquear este usuario?", "Ban this user?": "Bloquear a este usuario?", "Failed to ban user": "Fallo ao bloquear usuario", "Failed to mute user": "Fallo ao acalar usuario", "Failed to toggle moderator status": "Fallo ao mudar a estado de moderador", "Failed to change power level": "Fallo ao cambiar o nivel de permisos", "Are you sure?": "Está segura?", "You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Non poderá desfacer este cambio xa que está promovendo a usaria a ter o mesmo nivel de permisos que vostede.", "No devices with registered encryption keys": "Sen dispositivos con chaves de cifrado rexistradas", "Devices": "Dispositivos", "Unignore": "Non ignorar", "Ignore": "Ignorar", "Jump to read receipt": "Ir ao resgardo de lectura", "Mention": "Mención", "Invite": "Convidar", "User Options": "Axustes de usuaria", "Direct chats": "Conversa directa", "Unmute": "Non acalar", "Mute": "Acalar", "Revoke Moderator": "Quitar Moderador", "Make Moderator": "Facer Moderador", "Admin Tools": "Ferramentas de administración", "Level:": "Nivel:", "and %(count)s others...|other": "e %(count)s outras...", "and %(count)s others...|one": "e outra máis...", "Invited": "Convidada", "Filter room members": "Filtrar membros da conversa", "%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (permiso %(powerLevelNumber)s)", "Attachment": "Anexo", "Upload Files": "Subir ficheiros", "Are you sure you want to upload the following files?": "Está segura de que quere subir os seguintes ficheiros?", "Encrypted room": "Sala cifrada", "Unencrypted room": "Sala non cifrada", "Hangup": "Quedada", "Voice call": "Chamada de voz", "Video call": "Chamada de vídeo", "Hide Apps": "Agochar Apps", "Show Apps": "Mostrar Apps", "Upload file": "Subir ficheiro", "Show Text Formatting Toolbar": "Mostrar barra de formato de texto", "Send an encrypted reply…": "Enviar unha resposta cifrada…", "Send a reply (unencrypted)…": "Enviar unha resposta (non cifrada)…", "Send an encrypted message…": "Enviar unha mensaxe cifrada…", "Send a message (unencrypted)…": "Enviar unha mensaxe (non cifrada)…", "You do not have permission to post to this room": "Non ten permiso para comentar en esta sala", "Turn Markdown on": "Habilitar Markdown", "Turn Markdown off": "Deshabilitar Markdown", "Hide Text Formatting Toolbar": "Agochar barra de formato de texto", "Server error": "Fallo no servidor", "Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Servidor non dispoñible, sobrecargado, ou outra cousa puido fallar.", "Command error": "Erro na orde", "bold": "remarcado", "italic": "cursiva", "strike": "raiado", "underline": "subliñado", "code": "código", "quote": "cita", "bullet": "lista", "numbullet": "lista numerada", "Markdown is disabled": "Markdown deshabilitado", "Markdown is enabled": "Markdown habilitado", "Unpin Message": "Desfixar mensaxe", "Jump to message": "Ir a mensaxe", "No pinned messages.": "Sen mensaxes fixadas.", "Loading...": "Cargando...", "Pinned Messages": "Mensaxes fixadas", "%(duration)ss": "%(duration)ss", "%(duration)sm": "%(duration)sm", "%(duration)sh": "%(duration)sh", "%(duration)sd": "%(duration)sd", "Online for %(duration)s": "En liña desde %(duration)s", "Idle for %(duration)s": "En pausa desde %(duration)s", "Offline for %(duration)s": "Desconectado desde %(duration)s", "Unknown for %(duration)s": "Descoñecido desde %(duration)s", "Online": "En liña", "Idle": "En pausa", "Offline": "Fóra de liña", "Unknown": "Descoñecido", "Replying": "Respostando", "Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Visto por %(userName)s as %(dateTime)s", "No rooms to show": "Sen salas que mostrar", "Unnamed room": "Sala sen nome", "World readable": "Visible por todos", "Guests can join": "Convidados pódense unir", "Failed to set avatar.": "Fallo ao establecer o avatar.", "Save": "Gardar" }