Commit Graph

59 Commits (bf94a43496210bd99c5344f10f7fbf3c49fd15b8)

Author SHA1 Message Date
Eugen Rochko 5d2fc6de32
Add REST API for creating an account (#9572)
* Add REST API for creating an account

The method is available to apps with a token obtained via the client
credentials grant. It creates a user and account records, as well as
an access token for the app that initiated the request. The user is
unconfirmed, and an e-mail is sent as usual.

The method returns the access token, which the app should save for
later. The REST API is not available to users with unconfirmed
accounts, so the app must be smart to wait for the user to click a
link in their e-mail inbox.

The method is rate-limited by IP to 5 requests per 30 minutes.

* Redirect users back to app from confirmation if they were created with an app

* Add tests

* Return 403 on the method if registrations are not open

* Require agreement param to be true in the API when creating an account
2018-12-24 19:12:38 +01:00
Eugen Rochko bb62827c16
Remove links to bridge.joinmastodon.org (non-functional) (#9608)
Add link to profile directory
2018-12-22 23:32:00 +01:00
Eugen Rochko 3c033c4352
Add moderation warnings (#9519)
* Add moderation warnings

Replace individual routes for disabling, silencing, and suspending
a user, as well as the report update route, with a unified account
action controller that allows you to select an action (none,
disable, silence, suspend) as well as whether it should generate an
e-mail notification with optional custom text. That notification,
with the optional custom text, is saved as a warning.

Additionally, there are warning presets you can configure to save
time when performing the above.

* Use Account#local_username_and_domain
2018-12-22 20:02:09 +01:00
ThibG 357f9298bd Fix e-mail changed notification (fixes #6778) (#6835)
In Devise::Mailer#email_changed, the new email might be in the email attr.
See: https://github.com/plataformatec/devise/blob/master/app/views/devise/mailer/email_changed.html.erb
2018-03-19 20:07:47 +01:00
Eugen Rochko 61ed133fea
Account archive download (#6460)
* Fix #201: Account archive download

* Export actor and private key in the archive

* Optimize BackupService

- Add conversation to cached associations of status, because
  somehow it was forgotten and is source of N+1 queries
- Explicitly call GC between batches of records being fetched
  (Model class allocations are the worst offender)
- Stream media files into the tar in 1MB chunks
  (Do not allocate media file (up to 8MB) as string into memory)
- Use #bytesize instead of #size to calculate file size for JSON
  (Fix FileOverflow error)
- Segment media into subfolders by status ID because apparently
  GIF-to-MP4 media are all named "media.mp4" for some reason

* Keep uniquely generated filename in Paperclip::GifTranscoder

* Ensure dumped files do not overwrite each other by maintaing directory partitions

* Give tar archives a good name

* Add scheduler to remove week-old backups

* Fix code style issue
2018-02-21 23:21:32 +01:00
Eugen Rochko 872a0d5bd8
Improve HTML e-mails based on Litmus tests (#6301)
* Use PNG images in HTML e-mails

* Make webpack use URLs with host so fonts load inside HTML e-mails

Convert this back to a relative URL in the premailer CSS loader
since local requests are quicker

* Improve responsive design

* Add missing PNG icon
2018-01-20 01:32:21 +01:00
Eugen Rochko 01421999ae
Make text e-mails consistent with HTML ones in UserMailer (#6291)
* Make text e-mails consistent with HTML ones in UserMailer

* Fix UserMailer specs
2018-01-20 01:32:05 +01:00
Eugen Rochko d799921c75
Replace tutorial modal with welcome e-mail (#6273)
* Remove onboarding modal

* Welcome e-mail

* Send welcome e-mail after confirmation

* Remove obsolete translations
2018-01-18 19:17:25 +01:00
Yamagishi Kazutoshi 9a28052e92 Change image URL in mailer to full path (#6264) 2018-01-16 06:26:46 +01:00
Eugen Rochko 5276c0a090
HTML e-mails for UserMailer (#6256)
- premailer gem to turn CSS into inline styles automatically
- rework UserMailer templates
- reword UserMailer templates
2018-01-16 03:29:11 +01:00
SerCom_KC c4d36d024c Update Simplified Chinese translations (#6215)
* i18n: (zh-CN) Add translations of #6125

* i18n: (zh-CN) Add translations of #6132

* i18n: (zh-CN) Add translations of #6099

* i18n: (zh-CN) Add translations of #6071

* i18n: (zh-CN) Improve translations
2018-01-07 17:32:50 +09:00
Quenty31 06636c6eca l10n Occitan language: mailer update (#6193)
* Create email_changed.oc.html.erb

* Create email_changed.oc.text.erb

* Update email_changed.oc.html.erb

* Update email_changed.oc.html.erb

* Create reconfirmation_instructions.oc.html.erb

* Create reconfirmation_instructions.oc.text.erb

* Update confirmation_instructions.oc.html.erb

* Update confirmation_instructions.oc.text.erb

* Update confirmation_instructions.oc.html.erb

* Update reconfirmation_instructions.oc.html.erb

* Update reconfirmation_instructions.oc.text.erb

* Update reconfirmation_instructions.oc.html.erb
2018-01-05 18:59:43 +09:00
Marcin Mikołajczak 53d99ebf4f i18n: Update Polish translation (#6168)
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
2018-01-03 22:45:24 +09:00
Yamagishi Kazutoshi 1001922156
Add Japanese translations #5997, #6003, #6004, #6071, #6099, #6125 and #6132 (#6167)
* yarn manage:translations

* Add Japanese translation for #5997

* Add Japanese translation for #6003

* Add Japanese translation for #6004

* Add Japanese translation for #6071

* Add Japanese translation for #6099

* Add Japanese translation for #6125

* Add Japanese translation for #6132
2018-01-03 21:00:39 +09:00
Patrick Figel 04ecf44c2f Add confirmation step for email changes (#6071)
* Add confirmation step for email changes

This adds a confirmation step for email changes of existing users.
Like the initial account confirmation, a confirmation link is sent
to the new address.

Additionally, a notification is sent to the existing address when
the change is initiated. This message includes instruction to reset
the password immediately or to contact the instance admin if the
change was not initiated by the account owner.

Fixes #3871

* Add review fixes
2018-01-02 16:55:00 +01:00
Branko Kokanovic 21b9da6418 Adding Serbian latin translations (#6146)
Serbian latin (sr-Latn) is generated automatically from Serbian (sr) translation. Also changed some wording in original (Serbian) translation.
2018-01-02 20:39:12 +09:00
Branko Kokanovic 7d376e41be Adding Serbian translation (#6133)
* Adding Serbian translation

* i18n-tasks normalize
2017-12-31 17:28:20 +09:00
Anna e só 0e6c4cb796 l10n: PT-BR translation updated (#5681)
* Improved e-mail messages; delted repeated words

* pt-BR.json translations updated

* Revert "pt-BR.json translations updated"

This reverts commit 108c460531.

* Updated pt-BR.json

* pt-BR.yml updated
2017-11-14 11:07:38 +09:00
Quenty31 eb97bd8af6 i10n OC: Memorial (#5615) + #5467 (#5623)
* Changed ĩ => ï

* Changed ĩ => ï

* Add ability to disable login and mark accounts as memorial (#5615)
2017-11-08 15:19:49 +01:00
SerCom_KC 29609fbb6a Updating Chinese (Simplified) translations (#5508)
* i18n: (zh-CN) fix punctuations and spaces
Spaces are fixed according to https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines

* i18n: (zh-CN) fix punctuation

* i18n: (zh-CN) Adapt official translation of Discourse Privacy Policy from GitHub, with minor fixes
https://github.com/discourse/discourse/blob/master/config/locales/server.zh_CN.yml#L2677

* i18n: (zh-CN) Update missing translations

* i18n: (zh-CN) Fixing errors

* i18n: (zh-CN) Fix indent error

* i18n: (zh-CN) Fix language tag

* i18n: (zh-CN) Remove quotes

* i18n: (zh-CN) Update translation (#5485)

* i18n: (zh-CN) Remove whitespaces, x -> ×

* i18n: (zh-CN) Rewording on time distance

* i18n: (zh-CN) Overall improvements

* i18n: (zh-CN) i18n-tasks normalization

* i18n: (zh-CN) Add missing translation
2017-10-30 12:34:58 +09:00
Håkan Eriksson a2b600428c Swedish translation (#5406)
* Swedish file added

* Swedish file added

* Swedish file updated

* Swedish languagefile added

* Add Swedish translation

* Add Swedish translation

* Started the Swedish translation

* Added Swedish lang settings

* Updating Swedish language

* Updating Swedish language

* Updating Swedish language

* Updating Swedish language

* Updating Swedish language

* Updating Swedish language

* Swedish language completed and added

* Swedish language Simple_form added

* Swedish language Divise added

* Swedish language doorkeeper added

* Swedish language - now all file complete
2017-10-17 13:41:36 +09:00
Jeong Arm 0db47196fb Fix stupid typo (#5184) 2017-10-02 23:27:52 +02:00
Jeong Arm c30e492587 Korean translation (#5185)
* Add missing Korean translations

* Add Korean email confirmation template

* Fix Korean typo
2017-10-02 23:26:28 +02:00
Jeong Arm d841af4e80 Append confirmation link as plain text (#5146)
* Append confirmation link as plain text

Some mail application is malfunctioning with links.

* Change description text
2017-10-02 07:21:46 +02:00
BruWalfas c155d843f4 A few updates to the Spanish translation and some typos fixing (#4997)
* So Spanish. Much changes. Wow.

* Some little fixes

* Updated es.yml, and fixed some ortographical errors

* Some little changes to simple_form.es.yml

* Yeah, so much translations

* Spanish e-mail messages

* Remove unused message
2017-09-19 07:47:48 +09:00
Mingye Wang c8969dca35 Minor Chinese check & jsx addition (#4973)
* zh-*: transition from "like" back to "fav"

This commit reverts the translation for the yellow-star "fav" button
back to "fav" in Chinese. Some ambuiguity between "like" and "fav" is
deliberately used in zh-TW/HK by using the existing phrase "最爱"
(favorite (adj.), lit. love-most) instead of "收藏" (favourite (v.),
"collect") in some instances.

Fixes #3511.

* zh-*: apply suggestions for PR #4557

* zh-cn: de-monetize ya account

In Chinese two separate characters, 账 and 帐, can be used to spell the
word for account (账/帐户). However, the one with a 贝 on the left is
evolved from the latter specifically for monetary purposes. Since
people usually can't figure out which one to use, it might be a good
idea to use the original not-so-money one.

* zh-*: complete jsx translation
2017-09-16 18:48:38 +02:00
Anna e só c2bee07dbc l10n: Full PT-BR translation (#4882)
* devise.pt-BR.yml now fully translated

* pt-BR.json now fully translated

* pt-BR.yml partially translated; 46 lines left

* pt-BR.yml now fully translated

* simple_form.pt-BR.yml fully translated

* doorkeeper.pt-BR.yml now fully translated

* E-mail instructions on app/views/user_mailer added and fully translated

* PT-BR translation for #4871

* Deleted an unwanted caracter on pt-BR.yml

* Fixing typos on pt-BR.yml

* Added translation for Pinned toots tab on pt-BR.json

* Added missing translation for navigation_bar.pins
2017-09-11 08:40:29 +09:00
Quent-in bc077018b8 i10n minors changes for 1.6 (#4867)
* wrong preposition + typo

* wrong preposition + typo

* Typo

* Typo

* minor changes

* minor changes
2017-09-09 18:22:56 +02:00
Quent-in b00cc4b9bd i10n OC / FR update Pinned toots (#4842)
* Added column.pins

New strings

* Added column.pins

* Update confirmation_instructions.oc.html.erb

* Update confirmation_instructions.oc.text.erb

* Update password_change.oc.html.erb

* Update password_change.oc.text.erb

* Update reset_password_instructions.oc.html.erb

* Update reset_password_instructions.oc.text.erb

* Update confirmation_instructions.oc.html.erb

* Update confirmation_instructions.oc.text.erb
2017-09-07 22:07:03 +02:00
Masoud Abkenar 4b6cd1dfdb i18n: update Persian translation (#4470)
* i18n: update Persian translation

* i18n: fix quotes
2017-07-31 19:40:57 +02:00
Sylvhem 8fecd80108 Various fixes in the French translation (#4107)
* Changement de « Changement de mot de passe » en « Sécurité »

* Suppression de « (Two-factor auth) »

Change la valeur de la chaîne « two_factor_authentication » de « Identification à deux facteurs (Two-factor auth) » à « Identification à deux facteurs ».
La traduction anglaise entre parathentèse était redondante et gênait la lecture.

Change the value of the "two_factor_authentication" from "Identification à deux facteurs (Two-factor auth)" to "Identification à deux facteurs".
The English translation in brackets was superflous and was getting in the way of the reader.

* Remplace « ' » par « ’ »

Retire de la traduction les apostrophes droites « ' » (U+0027) au profit des apostrophes typographiques « ’ » (U+2019).
En typographie française, les apostrophes typographiques sont utilisées à la place des apostrophes droites. La traduction était jusqu’ici incohérente et utilisait les deux.

Remove from the translation all the vertical apostrophes (U+0027) in favor of the curly ones (U+2019).
In French typography, typographic apostrophes are used instead of vertical ones. The translation was incoherent and used both.

* Remplace « ... » par « … »

Remplace les séries de trois points par le caractère dédié « … » (U+2026).

Replace all the series of three dots by the dedicated character "…" (U+2026).

* Mise à jour

Crée config/locales/activerecord.fr.yml, ajoute de nouvelles chaînes et met à jour certains textes.
Les compteurs de caractères pour le pseudonyme et la biographie devrait maintenant pouvoir fonctionner même quand l’interface est en français.

Create config/locales/activerecord.fr.yml, add new strings et update some textes.
The caracters counters for the username and the biography should now work even when the interface is in French.

* Remplace « A » par « À »

Remplace « A » par « À » aux endroits où le mot est mal orthographié.

Replace "A" by "À" when the wrong word is used.

* Ajout d’espaces insécables

Ajoute des espaces insécables suivant les régles nécessaires en typographie française.

Add non-breaking spaces following rules of French typography.

* Remplace « certain » par « certain·e »

Harmonise la traduction en remplaçant « certain » par sa forme épicène.

Harmonize the translation by replacing "certain" (sure) by its epicene form.

* Corrige un angliscisme

Remplace « adresse e-mail » par « adresse électronique ».

Replace "adresse e-mail" (e-mail address) by "adresse électronique" (electronic address).
2017-07-08 01:27:22 +02:00
m4sk1n 126f929c39 i18n: Use instance name in email notifications instead of Mastodon (pl) (#3976)
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
2017-06-27 23:10:43 +02:00
Midgard 16d0aed403 Use instance name in email notifications instead of "Mastodon" (#3763)
* Use instance name in "password changed" mail

instead of "Mastodon".

Fixes tootsuite#2620.

* Use instance name in password reset mail

instead of "Mastodon".
2017-06-27 14:22:36 +02:00
Matt Jankowski b25e42a77f Misc tidying and clean ups (#3445)
* Remove trailing whitespace in i18n mailers

* Use query methods instead of #present? on AR attributes

* Delegate Status#account_domain method

* Delegate Mention #account_username and #account_acct methods
2017-05-31 20:38:17 +02:00
Quent-in 4b0c667c09 i18n update for Occitan language (#3362)
* Update simple_form.oc.yml

* Added check spam folder

* Update oc.json

abonats => seguidors

* Update oc.yml

* Update oc.json

Added translations + corrections

* Update confirmation_instructions.oc.html.erb

* Update confirmation_instructions.oc.text.erb

* i18n mailer

* Update reset_password_instructions.oc.html.erb
2017-05-27 15:50:40 +02:00
Masoud Abkenar b69365e397 Persian translation update (#3206)
* Persian translation update

* Persian translation update: new files

* Persian translation update

* activerecord.fa.yml language code

* Persian translation update

* fix indent
2017-05-22 00:20:13 +02:00
vidarlee 440441ccb3 Enhance for the Chinese translation (#3198)
* Enhance for the Chinese translation

* Add filtered_languages for Chinese Translation include CN/HK/TW for PR #3175
2017-05-21 11:23:59 +02:00
ButterflyOfFire 8ed3fa1693 Update reset_password_instructions.ar.html.erb (#3163)
Forgot to translate this string :p. Now Done !
2017-05-20 13:38:33 +02:00
spla a51c8074df Add catalan language (#3084)
* Add Catalan language

* Add Catalan language

* Update ca.json

* Update ca.json

* Update ca.json

* Update ca.json

* Update ca.json

* Update ca.json

* Update settings_helper.rb

* Update mastodon.js

* Update index.js

* Update application.rb

* Update ca.yml

* removed extra spaces at line 225
2017-05-17 00:25:10 +02:00
Quent-in fed585e3f4 i18n mailer files for Occitan language (#2924)
* Create reset_password_instructions.oc.html.erb

* Create reset_password_instructions.oc.text.erb

* Create password_change.oc.html.erb

* Create password_change.oc.text.erb

* Create confirmation_instructions.oc.html.erb

* Create confirmation_instructions.oc.text.erb
2017-05-08 23:15:03 +02:00
jeroenpraat 406229d927 Updating and extending Dutch strings (#2930)
* Update nl

* Update nl

* Update nl

* Create confirmation_instructions.nl.html.erb

* Create confirmation_instructions.nl.text.erb

* Create password_change.nl.html.erb

* Create password_change.nl.text.erb

* Create reset_password_instructions.nl.html.erb

* Create reset_password_instructions.nl.text.erb
2017-05-08 23:11:12 +02:00
ButterflyOfFire 7140def5c9 Update simple_form.ar.yml (#2908)
* Update simple_form.ar.yml

Added missing strings that were introduced to simple_form.ar.yml and completing translation.

* Create confirmation_instructions.ar.html.erb

* Create confirmation_instructions.ar.text.erb

* Create password_change.ar.html.erb

* Create password_change.ar.text.erb

* Create reset_password_instructions.ar.text.erb

* Create reset_password_instructions.ar.html.erb
2017-05-08 15:58:38 +02:00
Koala Yeung cbd673601c Add Thai langauge (#2903)
* Updated Thai language

* locale: remove unused translation in Thai

* locale: add Thai to settings menu and application

* locale: fix activerecord.th.yml format
2017-05-08 15:56:00 +02:00
Özcan Zafer AYAN 983593ddf4 Add Turkish yml file (#2878)
* Add Turkish yml file

* Add translation files for Turkish

* Deleted click_to_edit key and val

Deleted click_to_edit: Düzenlemek için ilgili ayara tıklayınız line
2017-05-07 16:20:53 +02:00
Ira ee1486a7de i18n: Update Hebrew interface translation. (#2880)
* follow the instructions for registering the language as stated on the Tootsuite's docs.

* Added translation strings from latest master

Adding &rlm; characters to many strings that are misdirected in the interface.

A tiny grammar fix

Updates of Hebrew strings to v1.3.1

Hebrew translation of the mailer templates.

Fix strings and a missing comma.

Just discovered two string keys were updated. this should lay Travis' mind to rest at last.

Remove mentions before counting characters to decide RTL ratio

Fixes for PR #2573

updated strings for latest master

Undo RTL counting, moved out to another branch for future consideration...
2017-05-07 15:20:34 +02:00
m4sk1n fd1e29c3f8 i18n: Updated Polish translation (#2832)
* i18n: updated Polish translation

Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <m4sk1n@vivaldi.net>

* i18n: completed Polish translation

Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <m4sk1n@vivaldi.net>
2017-05-06 11:06:55 +02:00
ヨイツの賢狼ホロ | 3rd style 1c469ca98b i18n: Update zh-CN [ Chinese (China) ] translations. (#2699)
* Update zh-CN translations.

* Update doorkeeper.zh-CN.yml

* Follow @Artoria2e5 's change advices.

* forget mail for text format ......

* fix some changes

* mail's html version ......

* https://github.com/tootsuite/mastodon/pull/2699#pullrequestreview-35982283

* a space.....

* delete some unused keys
2017-05-03 14:03:16 +02:00
Audun Larsen e68c0ce5f6 Norwegian translation for email notifications (#2673)
* Create confirmation_instructions.no.html.erb

* Create confirmation_instructions.no.text.erb

* Create password_change.no.html.erb

* Create password_change.no.text.erb

* Create reset_password_instructions.no.html.erb

* Create reset_password_instructions.no.text.erb

* Translates html welcome email

* Translates welcome email

* Translates html password changed email

* Translates password changed email

* Translates html reset password email

* Translates reset password email

* Fixes typo in translation

* Fixes typo in translation
2017-05-02 20:18:43 +02:00
Ira 438ce5809f Add Hebrew interface translation. (#2573)
* follow the instructions for registering the language as stated on the Tootsuite's docs.

* Added translation strings from latest master

Adding &rlm; characters to many strings that are misdirected in the interface.

A tiny grammar fix

Updates of Hebrew strings to v1.3.1

Hebrew translation of the mailer templates.

Fix strings and a missing comma.

Just discovered two string keys were updated. this should lay Travis' mind to rest at last.

Remove mentions before counting characters to decide RTL ratio

Fixes for PR #2573

updated strings for latest master

Undo RTL counting, moved out to another branch for future consideration...
2017-05-02 08:54:35 -04:00
Giuseppe Pignataro 2bd46f442d Italian translation (#2654)
* Added Italian Translation of the following files:
Changes to be committed:
	new file:   app/views/user_mailer/confirmation_instructions.it.html.erb
	new file:   app/views/user_mailer/confirmation_instructions.it.text.erb
	new file:   app/views/user_mailer/password_change.it.html.erb
	new file:   app/views/user_mailer/password_change.it.text.erb
	new file:   app/views/user_mailer/reset_password_instructions.it.html.erb
	new file:   app/views/user_mailer/reset_password_instructions.it.text.erb

* Added italian translation
Changes to be committed:
new file:   config/locales/activerecord.it.yml
2017-05-01 18:14:51 +02:00