diff --git a/src/i18n/strings/pl.json b/src/i18n/strings/pl.json
index 51ba733cfa..641247e6ee 100644
--- a/src/i18n/strings/pl.json
+++ b/src/i18n/strings/pl.json
@@ -2352,5 +2352,21 @@
"Converts the room to a DM": "Zmienia pokój w wiadomość bezpośrednią",
"Sends the given message as a spoiler": "Wysyła podaną wiadomość jako spoiler",
"User Busy": "Użytkownik zajęty",
- "The user you called is busy.": "Użytkownik do którego zadzwoniłeś(-aś) jest zajęty."
+ "The user you called is busy.": "Użytkownik do którego zadzwoniłeś(-aś) jest zajęty.",
+ "End-to-end encryption isn't enabled": "Szyfrowanie end-to-end nie jest włączone",
+ "Nothing pinned, yet": "Nie przypięto tu jeszcze niczego",
+ "If you have permissions, open the menu on any message and select Pin to stick them here.": "Jeżeli masz uprawnienia, przejdź do menu dowolnej wiadomości i wybierz Przypnij, aby przyczepić ją tutaj.",
+ "Pinned messages": "Przypięte wiadomości",
+ "Error loading Widget": "Błąd ładowania widżetu",
+ "Error - Mixed content": "Błąd — zawartość mieszana",
+ "You don't have permission to do this": "Nie masz uprawnień aby to zrobić",
+ "Sent": "Wysłano",
+ "Open link": "Otwórz odnośnik",
+ "Forward message": "Przekaż wiadomość",
+ "Message preview": "Podgląd wiadomości",
+ "Search for rooms or people": "Szukaj pokojów i ludzi",
+ "Some suggestions may be hidden for privacy.": "Niektóre propozycje mogą być ukryte z uwagi na prywatność.",
+ "If you can't see who you’re looking for, send them your invite link below.": "Jeżeli nie możesz zobaczyć osób, których szukasz, wyślij im poniższy odnośnik z zaproszeniem.",
+ "Or send invite link": "Lub wyślij odnośnik z zaproszeniem",
+ "We're working on this as part of the beta, but just want to let you know.": "Pracujemy nad tym w ramach bety, ale chcemy, żebyś wiedział(a)."
}