diff --git a/src/i18n/strings/pl.json b/src/i18n/strings/pl.json index 51ba733cfa..641247e6ee 100644 --- a/src/i18n/strings/pl.json +++ b/src/i18n/strings/pl.json @@ -2352,5 +2352,21 @@ "Converts the room to a DM": "Zmienia pokój w wiadomość bezpośrednią", "Sends the given message as a spoiler": "Wysyła podaną wiadomość jako spoiler", "User Busy": "Użytkownik zajęty", - "The user you called is busy.": "Użytkownik do którego zadzwoniłeś(-aś) jest zajęty." + "The user you called is busy.": "Użytkownik do którego zadzwoniłeś(-aś) jest zajęty.", + "End-to-end encryption isn't enabled": "Szyfrowanie end-to-end nie jest włączone", + "Nothing pinned, yet": "Nie przypięto tu jeszcze niczego", + "If you have permissions, open the menu on any message and select Pin to stick them here.": "Jeżeli masz uprawnienia, przejdź do menu dowolnej wiadomości i wybierz Przypnij, aby przyczepić ją tutaj.", + "Pinned messages": "Przypięte wiadomości", + "Error loading Widget": "Błąd ładowania widżetu", + "Error - Mixed content": "Błąd — zawartość mieszana", + "You don't have permission to do this": "Nie masz uprawnień aby to zrobić", + "Sent": "Wysłano", + "Open link": "Otwórz odnośnik", + "Forward message": "Przekaż wiadomość", + "Message preview": "Podgląd wiadomości", + "Search for rooms or people": "Szukaj pokojów i ludzi", + "Some suggestions may be hidden for privacy.": "Niektóre propozycje mogą być ukryte z uwagi na prywatność.", + "If you can't see who you’re looking for, send them your invite link below.": "Jeżeli nie możesz zobaczyć osób, których szukasz, wyślij im poniższy odnośnik z zaproszeniem.", + "Or send invite link": "Lub wyślij odnośnik z zaproszeniem", + "We're working on this as part of the beta, but just want to let you know.": "Pracujemy nad tym w ramach bety, ale chcemy, żebyś wiedział(a)." }