mirror of https://github.com/vector-im/riot-web
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (2098 of 2098 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/fr/pull/21833/head
parent
1f0e5f31bd
commit
042bffc5e2
|
@ -1138,7 +1138,7 @@
|
|||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Impossible de trouver les profils pour les identifiants Matrix listés ci-dessous. Voulez-vous quand même les inviter ?",
|
||||
"Invite anyway and never warn me again": "Inviter quand même et ne plus me prévenir",
|
||||
"Invite anyway": "Inviter quand même",
|
||||
"Waiting for %(userId)s to confirm...": "Attente de la confirmation de %(userId)s…",
|
||||
"Waiting for %(userId)s to confirm...": "Nous attendons que %(userId)s confirme…",
|
||||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Si vous êtes connecté ou pas (votre nom d'utilisateur n'est pas enregistré)",
|
||||
"Upgrades a room to a new version": "Met à niveau un salon vers une nouvelle version",
|
||||
"Sets the room name": "Défini le nom du salon",
|
||||
|
@ -2021,7 +2021,7 @@
|
|||
"Migrate from Key Backup": "Migrer depuis la sauvegarde de clés",
|
||||
"Help": "Aide",
|
||||
"New DM invite dialog (under development)": "Nouveau dialogue d’invitation aux MD (en développement)",
|
||||
"Show more": "En savoir plus",
|
||||
"Show more": "En voir plus",
|
||||
"Recent Conversations": "Conversations récentes",
|
||||
"Direct Messages": "Messages directs",
|
||||
"If you can't find someone, ask them for their username, or share your username (%(userId)s) or <a>profile link</a>.": "Si vous n’arrivez pas à trouver quelqu’un, demandez-lui son nom d’utilisateur ou partagez votre nom d’utilisateur (%(userId)s) ou <a>votre lien de profil</a>.",
|
||||
|
@ -2134,5 +2134,40 @@
|
|||
"Riot is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "Riot met en cache les messages chiffrés localement et de manière sécurisée pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche :",
|
||||
"Space used:": "Espace utilisé :",
|
||||
"Indexed messages:": "Messages indexés :",
|
||||
"Number of rooms:": "Nombre de salons :"
|
||||
"Number of rooms:": "Nombre de salons :",
|
||||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Nous attendons que %(displayName)s vérifie…",
|
||||
"They match": "Ils correspondent",
|
||||
"They don't match": "Ils ne correspondent pas",
|
||||
"For ultimate security, do this in person or use another way to communicate.": "Pour une sécurité maximale, faites cela en personne ou utilisez un autre moyen de communication.",
|
||||
"This bridge was provisioned by <user />.": "Cette passerelle a été fournie par <user />.",
|
||||
"Workspace: %(networkName)s": "Espace de travail : %(networkName)s",
|
||||
"Channel: %(channelName)s": "Canal : %(channelName)s",
|
||||
"Show less": "En voir moins",
|
||||
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "Ce salon transmet les messages vers les plateformes suivantes. <a>En savoir plus.</a>",
|
||||
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "Ce salon ne transmet les messages à aucune plateforme. <a>En savoir plus.</a>",
|
||||
"Bridges": "Passerelles",
|
||||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "Nous attendons que %(displayName)s accepte…",
|
||||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Vos messages sont sécurisés et seuls vous et le destinataire avez les clés uniques pour les déchiffrer.",
|
||||
"Your messages are not secure": "Vos messages ne sont pas sécurisés",
|
||||
"One of the following may be compromised:": "Un des éléments suivants est peut-être compromis :",
|
||||
"Your homeserver": "Votre serveur d’accueil",
|
||||
"The homeserver the user you’re verifying is connected to": "Le serveur d’accueil auquel l’utilisateur que vous vérifiez est connecté",
|
||||
"Yours, or the other users’ internet connection": "Votre connexion internet ou celle de l’autre utilisateur",
|
||||
"Yours, or the other users’ device": "Votre appareil ou celui de l’autre ordinateur",
|
||||
"Verify by emoji": "Vérifier avec des émojis",
|
||||
"Verify by comparing unique emoji.": "Vérifier en comparant des émojis uniques.",
|
||||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Demandez à %(displayName)s de scanner votre code :",
|
||||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Si vous ne pouvez pas scanner le code ci-dessus, vérifiez en comparant des émojis uniques.",
|
||||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Vous avez vérifié %(displayName)s !",
|
||||
"Got it": "Compris",
|
||||
"Verification timed out. Start verification again from their profile.": "La vérification a expiré. Recommencez la vérification depuis son profil.",
|
||||
"%(displayName)s cancelled verification. Start verification again from their profile.": "%(displayName)s a annulé la vérification. Recommencez la vérification depuis son profil.",
|
||||
"You cancelled verification. Start verification again from their profile.": "Vous avez annulé la vérification. Recommencez la vérification depuis son profil.",
|
||||
"New session": "Nouvelle session",
|
||||
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Utilisez cette session pour vérifier la nouvelle, ce qui lui permettra d’accéder aux messages chiffrés :",
|
||||
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.": "Si vous ne vous êtes pas connecté à cette session, votre compte est peut-être compromis.",
|
||||
"This wasn't me": "Ce n’était pas moi",
|
||||
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Votre nouvelle session est maintenant vérifiée. Les autres utilisateurs la verront comme fiable.",
|
||||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Restaurez votre sauvegarde de clés pour mettre à niveau votre chiffrement",
|
||||
"Back up my encryption keys, securing them with the same passphrase": "Sauvegarder mes clés de chiffrement, en les sécurisant avec la même phrase de passe"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue