diff --git a/src/i18n/strings/eo.json b/src/i18n/strings/eo.json index aad2c0de8e..776c0dde7b 100644 --- a/src/i18n/strings/eo.json +++ b/src/i18n/strings/eo.json @@ -1124,5 +1124,49 @@ "%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s forigis la ĉefan adreson de la ĉambro.", "Please contact your service administrator to continue using the service.": "Bonvolu kontakti administranton de la servo por daŭre uzadi la servon.", "Pin unread rooms to the top of the room list": "Fiksi nelegitajn ĉambrojn supre de la listo", - "Pin rooms I'm mentioned in to the top of the room list": "Fiksi ĉambrojn kun mencioj de mia nomo supre de la listo" + "Pin rooms I'm mentioned in to the top of the room list": "Fiksi ĉambrojn kun mencioj de mia nomo supre de la listo", + "A call is currently being placed!": "Alia voko nun dumas!", + "Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Ne eblas enlegi! Kontrolu vian retan konekton kaj reprovu.", + "Failed to invite users to the room:": "Malsukcesis inviti uzantojn al la ĉambro:", + "Opens the Developer Tools dialog": "Maflermas evoluigistan interagujon", + "This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Tiu ĉi hejmservilo atingis sian monatan limon de aktivaj uzantoj.", + "This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Tiu ĉi hejmservilo superis je unu el siaj risurcaj limoj.", + "Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Ne povas konektiĝi al hejmservilo. Reprovanta…", + "You do not have permission to invite people to this room.": "Vi ne havas permeson inviti homojn al la ĉambro.", + "User %(user_id)s does not exist": "Uzanto %(user_id)s ne ekzistas", + "Unknown server error": "Nekonata servila eraro", + "Use a few words, avoid common phrases": "Uzu malmultajn vortojn, kaj evitu oftajn frazojn", + "Avoid repeated words and characters": "Evitu ripetadon de vortoj kaj signoj", + "Avoid sequences": "Evitu sinsekvojn", + "Avoid recent years": "Evitu freŝdatajn jarojn", + "Avoid years that are associated with you": "Evitu jarojn, kiuj ligiĝas al vi", + "Avoid dates and years that are associated with you": "Evitu datojn kaj jarojn, kiuj ligiĝas al vi", + "Capitalization doesn't help very much": "Majusklado ne helpas multe", + "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Plena majusklado estas preskaŭ same facile konjektebla kiel plena minusklado", + "Reversed words aren't much harder to guess": "Renversitaj vortoj ne estas multe pli malfacile konjekteblaj", + "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Facile diveneblaj anstataŭigoj, kiel ‹@› anstataŭ ‹a›, ne helpas multe", + "Add another word or two. Uncommon words are better.": "Aldonu alian vorton aŭ du. Maloftaj vortoj pli bonas.", + "Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Ripetoj kiel «aaa» estas facile diveneblaj", + "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Ripetoj kiel «abcabcabc» estas apenaŭ pli bonaj ol nur «abc»", + "Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Sinsekvoj kiel «abc» aŭ «6543» estas facile diveneblaj", + "Recent years are easy to guess": "Freŝdataj jaroj estas facile diveneblaj", + "Dates are often easy to guess": "Datoj estas ofte facile diveneblaj", + "This is a top-10 common password": "Ĉi tiu pasvorto estas inter la 10 plej oftaj", + "This is a top-100 common password": "Ĉi tiu pasvorto estas inter la 100 plej oftaj", + "This is a very common password": "Ĉi tiu pasvorto estas tre ofta", + "This is similar to a commonly used password": "Ĉi tiu pasvorto similas iun tre oftan", + "A word by itself is easy to guess": "Memstara vorto estas facile divenebla", + "Names and surnames by themselves are easy to guess": "Ankaŭ nomoj familiaj kaj individiuaj estas memstare facile diveneblaj", + "Common names and surnames are easy to guess": "Oftaj nomoj familiaj kaj individuaj estas facile diveneblaj", + "There was an error joining the room": "Okazis eraro dum aliĝo al la ĉambro", + "Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Pardonu, via hejmservilo estas tro malnova por partoprenado en la ĉambro.", + "Please contact your homeserver administrator.": "Bonvolu kontakti la administranton de via hejmservilo.", + "Increase performance by only loading room members on first view": "Plibonigu efikecon per nur unuafoja enlego de ĉambranoj", + "Backup of encryption keys to server": "Savkopio de ĉifroŝlosiloj al servilo", + "Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Montri memorigilon por ŝalti Sekuran Ricevon de Mesaĝoj en ĉifrataj ĉambroj", + "Show developer tools": "Montri evolugistajn ilojn", + "Messages containing @room": "Mesaĝoj enhavantaj @room", + "Encrypted messages in one-to-one chats": "Ĉifritaj mesaĝoj en duopaj babiloj", + "Encrypted messages in group chats": "Ĉifritaj mesaĝoj en grupaj babiloj", + "Delete Backup": "Forigi savkopion" }