diff --git a/src/i18n/strings/eo.json b/src/i18n/strings/eo.json
index aad2c0de8e..776c0dde7b 100644
--- a/src/i18n/strings/eo.json
+++ b/src/i18n/strings/eo.json
@@ -1124,5 +1124,49 @@
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s forigis la ĉefan adreson de la ĉambro.",
"Please contact your service administrator to continue using the service.": "Bonvolu kontakti administranton de la servo por daŭre uzadi la servon.",
"Pin unread rooms to the top of the room list": "Fiksi nelegitajn ĉambrojn supre de la listo",
- "Pin rooms I'm mentioned in to the top of the room list": "Fiksi ĉambrojn kun mencioj de mia nomo supre de la listo"
+ "Pin rooms I'm mentioned in to the top of the room list": "Fiksi ĉambrojn kun mencioj de mia nomo supre de la listo",
+ "A call is currently being placed!": "Alia voko nun dumas!",
+ "Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Ne eblas enlegi! Kontrolu vian retan konekton kaj reprovu.",
+ "Failed to invite users to the room:": "Malsukcesis inviti uzantojn al la ĉambro:",
+ "Opens the Developer Tools dialog": "Maflermas evoluigistan interagujon",
+ "This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Tiu ĉi hejmservilo atingis sian monatan limon de aktivaj uzantoj.",
+ "This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Tiu ĉi hejmservilo superis je unu el siaj risurcaj limoj.",
+ "Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Ne povas konektiĝi al hejmservilo. Reprovanta…",
+ "You do not have permission to invite people to this room.": "Vi ne havas permeson inviti homojn al la ĉambro.",
+ "User %(user_id)s does not exist": "Uzanto %(user_id)s ne ekzistas",
+ "Unknown server error": "Nekonata servila eraro",
+ "Use a few words, avoid common phrases": "Uzu malmultajn vortojn, kaj evitu oftajn frazojn",
+ "Avoid repeated words and characters": "Evitu ripetadon de vortoj kaj signoj",
+ "Avoid sequences": "Evitu sinsekvojn",
+ "Avoid recent years": "Evitu freŝdatajn jarojn",
+ "Avoid years that are associated with you": "Evitu jarojn, kiuj ligiĝas al vi",
+ "Avoid dates and years that are associated with you": "Evitu datojn kaj jarojn, kiuj ligiĝas al vi",
+ "Capitalization doesn't help very much": "Majusklado ne helpas multe",
+ "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Plena majusklado estas preskaŭ same facile konjektebla kiel plena minusklado",
+ "Reversed words aren't much harder to guess": "Renversitaj vortoj ne estas multe pli malfacile konjekteblaj",
+ "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Facile diveneblaj anstataŭigoj, kiel ‹@› anstataŭ ‹a›, ne helpas multe",
+ "Add another word or two. Uncommon words are better.": "Aldonu alian vorton aŭ du. Maloftaj vortoj pli bonas.",
+ "Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Ripetoj kiel «aaa» estas facile diveneblaj",
+ "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Ripetoj kiel «abcabcabc» estas apenaŭ pli bonaj ol nur «abc»",
+ "Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Sinsekvoj kiel «abc» aŭ «6543» estas facile diveneblaj",
+ "Recent years are easy to guess": "Freŝdataj jaroj estas facile diveneblaj",
+ "Dates are often easy to guess": "Datoj estas ofte facile diveneblaj",
+ "This is a top-10 common password": "Ĉi tiu pasvorto estas inter la 10 plej oftaj",
+ "This is a top-100 common password": "Ĉi tiu pasvorto estas inter la 100 plej oftaj",
+ "This is a very common password": "Ĉi tiu pasvorto estas tre ofta",
+ "This is similar to a commonly used password": "Ĉi tiu pasvorto similas iun tre oftan",
+ "A word by itself is easy to guess": "Memstara vorto estas facile divenebla",
+ "Names and surnames by themselves are easy to guess": "Ankaŭ nomoj familiaj kaj individiuaj estas memstare facile diveneblaj",
+ "Common names and surnames are easy to guess": "Oftaj nomoj familiaj kaj individuaj estas facile diveneblaj",
+ "There was an error joining the room": "Okazis eraro dum aliĝo al la ĉambro",
+ "Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Pardonu, via hejmservilo estas tro malnova por partoprenado en la ĉambro.",
+ "Please contact your homeserver administrator.": "Bonvolu kontakti la administranton de via hejmservilo.",
+ "Increase performance by only loading room members on first view": "Plibonigu efikecon per nur unuafoja enlego de ĉambranoj",
+ "Backup of encryption keys to server": "Savkopio de ĉifroŝlosiloj al servilo",
+ "Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Montri memorigilon por ŝalti Sekuran Ricevon de Mesaĝoj en ĉifrataj ĉambroj",
+ "Show developer tools": "Montri evolugistajn ilojn",
+ "Messages containing @room": "Mesaĝoj enhavantaj @room",
+ "Encrypted messages in one-to-one chats": "Ĉifritaj mesaĝoj en duopaj babiloj",
+ "Encrypted messages in group chats": "Ĉifritaj mesaĝoj en grupaj babiloj",
+ "Delete Backup": "Forigi savkopion"
}