diff --git a/src/i18n/strings/zh_Hant.json b/src/i18n/strings/zh_Hant.json
index d9429fc1c3..99a6d320b0 100644
--- a/src/i18n/strings/zh_Hant.json
+++ b/src/i18n/strings/zh_Hant.json
@@ -3401,5 +3401,88 @@
"If you have permissions, open the menu on any message and select Pin to stick them here.": "如果您有權限,請開啟任何訊息的選單,並選取釘選以將它們貼到這裡。",
"Nothing pinned, yet": "尚未釘選任何東西",
"End-to-end encryption isn't enabled": "端到端加密未啟用",
- "Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites. Enable encryption in settings.": "您的私人訊息通常是被加密的,但此聊天室不是。一般來說,這可能是因為使用了不支援的裝置或方法,例如電子郵件邀請。在設定中啟用加密。"
+ "Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites. Enable encryption in settings.": "您的私人訊息通常是被加密的,但此聊天室不是。一般來說,這可能是因為使用了不支援的裝置或方法,例如電子郵件邀請。在設定中啟用加密。",
+ "[number]": "[number]",
+ "To view %(spaceName)s, you need an invite": "要檢視 %(spaceName)s,您需要邀請",
+ "You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "您可以隨時在過濾器面板中點擊大頭照來僅檢視與該社群相關的聊天室與夥伴。",
+ "Move down": "向下移動",
+ "Move up": "向上移動",
+ "Report": "回報",
+ "Collapse reply thread": "折疊回覆討論串",
+ "Show preview": "顯示預覽",
+ "View source": "檢視來源",
+ "Forward": "轉寄",
+ "Settings - %(spaceName)s": "設定 - %(spaceName)s",
+ "Report the entire room": "回報整個聊天室",
+ "Spam or propaganda": "垃圾郵件或宣傳",
+ "Illegal Content": "違法內容",
+ "Toxic Behaviour": "有問題的行為",
+ "Disagree": "不同意",
+ "Please pick a nature and describe what makes this message abusive.": "請挑選性質並描述此訊息為什麼是濫用。",
+ "Any other reason. Please describe the problem.\nThis will be reported to the room moderators.": "任何其他理由。請描述問題。\n將會回報給聊天室管理員。",
+ "This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\nThis will be reported to the administrators of %(homeserver)s. The administrators will NOT be able to read the encrypted content of this room.": "此聊天室有違法或有問題的內容,或是管理員無法審核違法或有問題的內容。\n將會回報給 %(homeserver)s 的管理員。管理員無法閱讀此聊天室的加密內容。",
+ "This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\n This will be reported to the administrators of %(homeserver)s.": "此聊天室有違法或有問題的內容,或是管理員無法審核違法或有問題的內容。\n 將會回報給 %(homeserver)s 的管理員。",
+ "This user is spamming the room with ads, links to ads or to propaganda.\nThis will be reported to the room moderators.": "該使用者正在向聊天室傳送廣告、廣告連結或宣傳。\n將會回報給聊天室管理員。",
+ "This user is displaying illegal behaviour, for instance by doxing people or threatening violence.\nThis will be reported to the room moderators who may escalate this to legal authorities.": "該使用者正顯示違法行為,例如對他人施暴,或威脅使用暴力。\n將會回報給聊天室管理員,他們可能會將其回報給執法單位。",
+ "This user is displaying toxic behaviour, for instance by insulting other users or sharing adult-only content in a family-friendly room or otherwise violating the rules of this room.\nThis will be reported to the room moderators.": "該使用者正顯示不良行為,例如侮辱其他使用者,或是在適合全年齡的聊天室中分享成人內容,又或是其他違反此聊天室規則的行為。\n將會回報給聊天室管理員。",
+ "What this user is writing is wrong.\nThis will be reported to the room moderators.": "該使用者所寫的內容是錯誤的。\n將會回報給聊天室管理員。",
+ "Please provide an address": "請提供地址",
+ "%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|one": "%(oneUser)s 變更了伺服器 ACL",
+ "%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|other": "%(oneUser)s 變更了伺服器 ACL %(count)s 次",
+ "%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 變更了伺服器 ACL",
+ "%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 變更了伺服器 ACL %(count)s 次",
+ "Message search initialisation failed, check your settings for more information": "訊息搜尋初始化失敗,請檢查您的設定以取得更多資訊",
+ "Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)": "設定此空間的地址,這樣使用者就能透過您的家伺服器找到此空間(%(localDomain)s)",
+ "To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "要發佈地址,其必須先設定為本機地址。",
+ "Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.": "任何伺服器上的人都可以使用已發佈的地址加入您的聊天室。",
+ "Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.": "任何伺服器上的人都可以使用已發佈的地址加入您的空間。",
+ "This space has no local addresses": "此空間沒有本機地址",
+ "Space information": "空間資訊",
+ "Collapse": "折疊",
+ "Expand": "展開",
+ "Recommended for public spaces.": "推薦用於公開空間。",
+ "Allow people to preview your space before they join.": "允許人們在加入前預覽您的空間。",
+ "Preview Space": "預覽空間",
+ "only invited people can view and join": "僅有受邀的人才能檢視與加入",
+ "anyone with the link can view and join": "任何知道連結的人都可以檢視並加入",
+ "Decide who can view and join %(spaceName)s.": "決定誰可以檢視並加入 %(spaceName)s。",
+ "Visibility": "能見度",
+ "This may be useful for public spaces.": "這可能對公開空間很有用。",
+ "Guests can join a space without having an account.": "訪客毋需帳號帳號即可加入空間。",
+ "Enable guest access": "啟用訪客存取權",
+ "Failed to update the history visibility of this space": "未能更新此空間的歷史紀錄能見度",
+ "Failed to update the guest access of this space": "未能更新此空間的訪客存取權限",
+ "Failed to update the visibility of this space": "未能更新此空間的能見度",
+ "Address": "地址",
+ "e.g. my-space": "例如:my-space",
+ "Silence call": "通話靜音",
+ "Sound on": "開啟聲音",
+ "Show notification badges for People in Spaces": "為空間中的人顯示通知徽章",
+ "If disabled, you can still add Direct Messages to Personal Spaces. If enabled, you'll automatically see everyone who is a member of the Space.": "若停用,您仍然可以將直接訊息新增至個人空間中。若啟用,您將自動看到空間中的每個成員。",
+ "Show people in spaces": "顯示空間中的人",
+ "Show all rooms in Home": "在首頁顯示所有聊天室",
+ "Report to moderators prototype. In rooms that support moderation, the `report` button will let you report abuse to room moderators": "向管理員回報的範本。在支援管理的聊天室中,「回報」按鈕讓您可以回報濫用行為給聊天室管理員",
+ "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s 變更了聊天室的釘選訊息。",
+ "%(senderName)s kicked %(targetName)s": "%(senderName)s 踢掉了 %(targetName)s",
+ "%(senderName)s kicked %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)s 踢掉了 %(targetName)s:%(reason)s",
+ "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation": "%(senderName)s 撤回了 %(targetName)s 的邀請",
+ "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation: %(reason)s": "%(senderName)s 撤回了 %(targetName)s 的邀請:%(reason)s",
+ "%(senderName)s unbanned %(targetName)s": "%(senderName)s 取消封鎖了 %(targetName)s",
+ "%(targetName)s left the room": "%(targetName)s 離開聊天室",
+ "%(targetName)s left the room: %(reason)s": "%(targetName)s 離開了聊天室:%(reason)s",
+ "%(targetName)s rejected the invitation": "%(targetName)s 回絕了邀請",
+ "%(targetName)s joined the room": "%(targetName)s 加入了聊天室",
+ "%(senderName)s made no change": "%(senderName)s 未變更",
+ "%(senderName)s set a profile picture": "%(senderName)s 設定了個人檔案照片",
+ "%(senderName)s changed their profile picture": "%(senderName)s 變更了他們的個人檔案照片",
+ "%(senderName)s removed their profile picture": "%(senderName)s 移除了他們的個人檔案照片",
+ "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s)": "%(senderName)s 移除了他們的顯示名稱(%(oldDisplayName)s)",
+ "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s": "%(senderName)s 將他們的顯示名稱設定為 %(displayName)s",
+ "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s": "%(oldDisplayName)s 變更了他們的顯示名稱為 %(displayName)s",
+ "%(senderName)s banned %(targetName)s": "%(senderName)s 封鎖了 %(targetName)s",
+ "%(senderName)s banned %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)s 封鎖了 %(targetName)s:%(reason)s",
+ "%(targetName)s accepted an invitation": "%(targetName)s 接受了邀請",
+ "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s": "%(targetName)s 已接受 %(displayName)s 的邀請",
+ "Some invites couldn't be sent": "部份邀請無法傳送",
+ "We sent the others, but the below people couldn't be invited to ": "我們已將邀請傳送給其他人,但以下的人無法邀請至 "
}