diff --git a/src/i18n/strings/pl.json b/src/i18n/strings/pl.json index 83c6c25833..51ba733cfa 100644 --- a/src/i18n/strings/pl.json +++ b/src/i18n/strings/pl.json @@ -2271,5 +2271,86 @@ "We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Poprosiliśmy przeglądarkę o zapamiętanie, z którego serwera głównego korzystasz, aby umożliwić Ci logowanie, ale niestety Twoja przeglądarka o tym zapomniała. Przejdź do strony logowania i spróbuj ponownie.", "We couldn't log you in": "Nie mogliśmy Cię zalogować", "You're already in a call with this person.": "Prowadzisz już rozmowę z tą osobą.", - "Already in call": "Już dzwoni" + "Already in call": "Już dzwoni", + "Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Nigdy nie wysyłaj zaszyfrowanych wiadomości do niezweryfikowanych sesji z tej sesji w tym pokoju", + "Use the Desktop app to see all encrypted files": "Użyj aplikacji desktopowej, aby zobaczyć wszystkie szyfrowane pliki", + "You’re all caught up": "Jesteś na bieżąco", + "Verification requested": "Zażądano weryfikacji", + "You have no visible notifications.": "Nie masz widocznych powiadomień.", + "Connecting": "Łączenie", + "Your Security Key has been copied to your clipboard, paste it to:": "Twój klucz bezpieczeństwa został skopiowany do schowka, wklej go:", + "Your Security Key": "Twój klucz bezpieczeństwa", + "Create key backup": "Utwórz kopię zapasową klucza", + "Generate a Security Key": "Wygeneruj klucz bezpieczeństwa", + "Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Zabezpiecz się przed utratą dostępu do szyfrowanych wiadomości i danych, tworząc kopię zapasową kluczy szyfrowania na naszym serwerze.", + "Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "Zabezpiecz się przed utratą dostępu do szyfrowanych wiadomości i danych", + "Access Token": "Token dostępu", + "Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.": "Twój token dostępu daje pełen dostęp do Twojego konta. Nie dziel się nim z nikim.", + "You can leave the beta any time from settings or tapping on a beta badge, like the one above.": "Możesz opuścić betę w każdej chwili z ustawień lub klikając plakietę Beta, taką jak powyższa.", + "Beta available for web, desktop and Android. Some features may be unavailable on your homeserver.": "Beta dostępna w przeglądarce, na komputerach i na Androidzie. Niektóre funkcje mogą nie być dostępne na Twoim serwerze.", + "Beta available for web, desktop and Android. Thank you for trying the beta.": "Beta dostępna w przeglądarce, na komputerach i na Androidzie. Dziękujemy za wypróbowanie bety.", + "Avatar": "Awatar", + "Leave the beta": "Opuść betę", + "Beta": "Beta", + "Tap for more info": "Naciśnij aby dowiedzieć się więcej", + "Move right": "Przenieś w prawo", + "Move left": "Przenieś w lewo", + "Join the beta": "Dołącz do bety", + "To join %(spaceName)s, turn on the Spaces beta": "Aby dołączyć do %(spaceName)s, włącz betę Przestrzeni", + "No results found": "Nie znaleziono wyników", + "Create room": "Utwórz pokój", + "Removing...": "Usuwanie…", + "Your server does not support showing space hierarchies.": "Twój serwer nie obsługuje wyświetlania hierarchii przestrzeni.", + "You can select all or individual messages to retry or delete": "Możesz zaznaczyć wszystkie lub wybrane wiadomości aby spróbować ponownie lub usunąć je", + "Sending": "Wysyłanie", + "Delete all": "Usuń wszystkie", + "Some of your messages have not been sent": "Niektóre z Twoich wiadomości nie zostały wysłane", + "Filter rooms and people": "Filtruj pokoje i ludzi", + "No results for \"%(query)s\"": "Brak wyników dla „%(query)s”", + "Explore rooms in %(communityName)s": "Eksploruj pokoje w %(communityName)s", + "Retry all": "Spróbuj ponownie wszystkie", + "Suggested": "Polecany", + "This room is suggested as a good one to join": "Ten pokój jest polecany jako dobry do dołączenia", + "%(count)s rooms|one": "%(count)s pokój", + "%(count)s rooms|other": "%(count)s pokoi", + "%(count)s members|one": "%(count)s członek", + "%(count)s members|other": "%(count)s członkowie", + "You don't have permission": "Nie masz uprawnień", + "Failed to remove some rooms. Try again later": "Nie udało się usunąć niektórych pokoi. Spróbuj ponownie później", + "Select a room below first": "Najpierw wybierz poniższy pokój", + "%(count)s rooms and 1 space|one": "%(count)s pokój i jedna przestrzeń", + "%(count)s rooms and 1 space|other": "%(count)s pokoi i jedna przestrzeń", + "To view %(spaceName)s, turn on the Spaces beta": "Aby wyświetlić %(spaceName)s, włącz betę Przestrzeni", + "Spaces are a beta feature.": "Przestrzenie są funkcją beta.", + "%(count)s rooms and %(numSpaces)s spaces|one": "%(count)s pokój i %(numSpaces)s przestrzeni", + "%(count)s rooms and %(numSpaces)s spaces|other": "%(count)s pokoi i %(numSpaces)s przestrzeni", + "Filter all spaces": "Filtruj wszystkie przestrzenie", + "Communities are changing to Spaces": "Społeczności zmieniają się na Przestrzenie", + "Spaces is a beta feature": "Przestrzenie są funkcją beta", + "You can add existing spaces to a space.": "Możesz dodać istniejące przestrzenie do przestrzeni.", + "Filter your rooms and spaces": "Filtruj pokoje i przestrzenie", + "%(count)s results in all spaces|one": "%(count)s wynik we wszystkich przestrzeniach", + "%(count)s results in all spaces|other": "%(count)s wyników we wszystkich przestrzeniach", + "Spaces are a new way to group rooms and people. To join an existing space you'll need an invite.": "Przestrzenie to nowy sposób na grupowanie pokoi i ludzi. Aby dołączyć do istniejącej przestrzeni, potrzebujesz zaproszenia.", + "Your feedback will help make spaces better. The more detail you can go into, the better.": "Twoje opinie pomogą uczynić Przestrzenie lepszymi. Im bardziej szczegółowo je opiszesz, tym lepiej.", + "%(brand)s will reload with Spaces enabled. Communities and custom tags will be hidden.": "%(brand)s odświeży się z włączonymi Przestrzeniami. Społeczności i niestandardowe tagi zostaną ukryte.", + "If you leave, %(brand)s will reload with Spaces disabled. Communities and custom tags will be visible again.": "Jeżeli opuścisz, %(brand)s odświeży się z wyłączonymi Przestrzeniami. Społeczności i niestandardowe tagi będą z powrotem widoczne.", + "Spaces are a new way to group rooms and people.": "Przestrzenie to nowy sposób grupowania pokoi i ludzi.", + "Spaces": "Przestrzenie", + "Feeling experimental?": "Chcesz eksperymentować?", + "Feeling experimental? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch. Learn more.": "Chcesz eksperymentować? Laboratoria to najlepszy sposób na uzyskanie nowości wcześniej, przetestowanie nowych funkcji i pomoc w kształtowaniu ich zanim będą ogólnodostępne. Dowiedz się więcej.", + "We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Będziemy przechowywać zaszyfrowaną kopię Twoich kluczy na naszym serwerze. Zabezpiecz swoją kopię zapasową frazą bezpieczeństwa.", + "Secure Backup": "Bezpieczna kopia zapasowa", + "Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might be able to see your IP address)": "Pozwól na wykorzystanie peer-to-peer w rozmowach 1:1 (jeżeli włączono, druga strona może zobaczyć Twój adres IP)", + "Jump to the bottom of the timeline when you send a message": "Przejdź na dół osi czasu po wysłaniu wiadomości", + "Use Ctrl + F to search": "Używaj Ctrl + F do wyszukiwania", + "Show line numbers in code blocks": "Pokazuj numery wierszy w blokach kodu", + "Expand code blocks by default": "Domyślnie rozwijaj bloki kodu", + "Show stickers button": "Pokaż przycisk naklejek", + "Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Zarządcy integracji otrzymują dane konfiguracji, mogą modyfikować widżety, wysyłać zaproszenia do pokoi i ustawiać poziom uprawnień w Twoim imieniu.", + "Converts the DM to a room": "Zmienia wiadomości bezpośrednie w pokój", + "Converts the room to a DM": "Zmienia pokój w wiadomość bezpośrednią", + "Sends the given message as a spoiler": "Wysyła podaną wiadomość jako spoiler", + "User Busy": "Użytkownik zajęty", + "The user you called is busy.": "Użytkownik do którego zadzwoniłeś(-aś) jest zajęty." }