mirror of https://github.com/vector-im/riot-web
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 99.1% (3714 of 3747 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/ja/pull/28217/head
parent
09dd1aa715
commit
29defea0e6
|
@ -299,17 +299,17 @@
|
|||
"Permissions": "権限",
|
||||
"Advanced": "詳細",
|
||||
"Only room administrators will see this warning": "この警告はルームの管理者にのみ表示されます",
|
||||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "現在、使用可能なステッカーパックはありません",
|
||||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "現在、ステッカーパックが有効になっていません",
|
||||
"Add some now": "今すぐ追加",
|
||||
"Stickerpack": "ステッカーパック",
|
||||
"Jump to first unread message.": "最初の未読メッセージにジャンプします。",
|
||||
"Jump to first unread message.": "最初の未読メッセージに移動。",
|
||||
"not specified": "指定なし",
|
||||
"This room has no local addresses": "このルームにはローカルアドレスがありません",
|
||||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "デフォルトでURLプレビューが<a>有効</a>です。",
|
||||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "デフォルトでURLプレビューが<a>無効</a>です。",
|
||||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "このルームの参加者には、デフォルトでURLプレビューが有効です。",
|
||||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "このルームの参加者には、デフォルトでURLプレビューが無効です。",
|
||||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "このルームを含めて、暗号化されたルームでは、あなたのホームサーバー(これがプレビューを作成します)によるリンクの情報の収集を防ぐため、URLプレビューはデフォルトで無効になっています。",
|
||||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "URLプレビューが既定で<a>有効</a>です。",
|
||||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "URLプレビューが既定で<a>無効</a>です。",
|
||||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "このルームの参加者には、既定でURLプレビューが有効です。",
|
||||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "このルームの参加者には、既定でURLプレビューが無効です。",
|
||||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "このルームを含めて、暗号化されたルームでは、あなたのホームサーバー(これがプレビューを作成します)によるリンクの情報の収集を防ぐため、URLプレビューは既定で無効になっています。",
|
||||
"URL Previews": "URLプレビュー",
|
||||
"Historical": "履歴",
|
||||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "メッセージにURLが含まれる場合、タイトル、説明、ウェブサイトの画像などがURLプレビューとして表示されます。",
|
||||
|
@ -989,9 +989,9 @@
|
|||
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages": "<a>デスクトップアプリ</a>を使用すると暗号化されたメッセージを検索できます",
|
||||
"Got it": "了解",
|
||||
"Got It": "了解",
|
||||
"Accepting…": "了承しています…",
|
||||
"Accepting…": "承認しています…",
|
||||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "%(displayName)sによる認証を待機しています…",
|
||||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "%(displayName)sが了承するのを待っています…",
|
||||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "%(displayName)sによる承認を待機しています…",
|
||||
"Room avatar": "ルームのアバター",
|
||||
"Start Verification": "認証を開始",
|
||||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "セキュリティー強化のため、両者の端末でワンタイムコードを確認し、このユーザーを認証してください。",
|
||||
|
@ -1062,15 +1062,15 @@
|
|||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Matrix関連のセキュリティー問題を報告するには、Matrix.orgの<a>Security Disclosure Policy</a>をご覧ください。",
|
||||
"Confirm adding email": "メールアドレスの追加を承認",
|
||||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "シングルサインオンを使用して本人確認を行い、メールアドレスの追加を承認してください。",
|
||||
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "そのアドレスを作成する際にエラーが発生しました。サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
|
||||
"Error creating address": "アドレスを作成する際のエラー",
|
||||
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "アドレスを作成する際にエラーが発生しました。サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
|
||||
"Error creating address": "アドレスを作成する際にエラーが発生しました",
|
||||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "ルームの代替アドレスを更新する際にエラーが発生しました。サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
|
||||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "ルームのメインアドレスを更新する際にエラーが発生しました。サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
|
||||
"Error updating main address": "メインアドレスを更新する際のエラー",
|
||||
"Mark all as read": "全て既読にする",
|
||||
"Invited by %(sender)s": "%(sender)sからの招待",
|
||||
"Revoke invite": "招待を取り消す",
|
||||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "招待を取り消すことができませんでした。サーバーで一時的な問題が発生しているか、招待を取り消すための十分な権限がない可能性があります。",
|
||||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "招待を取り消すことができませんでした。サーバーで一時的な問題が発生しているか、招待を取り消すための十分な権限がありません。",
|
||||
"Failed to revoke invite": "招待を取り消せませんでした",
|
||||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "ヒント:通常メッセージをスラッシュで開始したい場合は<code>//</code>から始めます。",
|
||||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "<code>/help</code>を使うと利用可能なコマンドを一覧できます。メッセージとして送信するつもりでしたか?",
|
||||
|
@ -1782,7 +1782,7 @@
|
|||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "下のボタンをクリックすると、このメールアドレスを追加します。",
|
||||
"Reactions": "リアクション",
|
||||
"Declining …": "拒否しています…",
|
||||
"Accepting …": "受け付けています…",
|
||||
"Accepting …": "承認しています…",
|
||||
"%(name)s accepted": "%(name)sは受け付けました",
|
||||
"You accepted": "受け付けました",
|
||||
"%(name)s cancelled": "%(name)sは中止しました",
|
||||
|
@ -1829,7 +1829,7 @@
|
|||
"Your messages are not secure": "あなたのメッセージは保護されていません",
|
||||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "暗号化されたルームでは、あなたのメッセージは保護されています。メッセージのロックを解除するための固有の鍵は、あなたと受信者だけが持っています。",
|
||||
"Other published addresses:": "他の公開アドレス:",
|
||||
"Error removing address": "アドレスを削除する際のエラー",
|
||||
"Error removing address": "アドレスを削除する際にエラーが発生しました",
|
||||
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "アドレスを削除する際にエラーが発生しました。既にルームが存在しないか、一時的なエラーが発生しました。",
|
||||
"You don't have permission to delete the address.": "アドレスを削除する権限がありません。",
|
||||
"Empty room": "空のルーム",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue