mirror of https://github.com/vector-im/riot-web
[create-pull-request] automated change (#12776)
Co-authored-by: github-merge-queue <github-merge-queue@users.noreply.github.com>pull/28217/head
parent
52c32f37c3
commit
44454618d8
|
@ -2642,7 +2642,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Opravdu? Pokud klíče nejsou správně zálohované můžete přijít o šifrované zprávy.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "Správce vašeho serveru vypnul ve výchozím nastavení koncové šifrování v soukromých místnostech a přímých zprávách.",
|
||||
"enable_message_search": "Povolit vyhledávání v šifrovaných místnostech",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Individuálně ověřit každou uživatelovu relaci a označit jí za důvěryhodnou, bez důvěry v křížový podpis.",
|
||||
"encryption_section": "Šifrování",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Nepovedlo se načíst stav zálohy",
|
||||
"export_megolm_keys": "Exportovat šifrovací klíče místností",
|
||||
|
@ -2661,7 +2660,6 @@
|
|||
"key_backup_inactive": "Tato relace <b>nezálohuje vaše klíče</b>, ale už máte zálohu ze které je můžete obnovit.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Vaše klíče <b>nejsou z této relace zálohovány</b>.",
|
||||
"key_backup_latest_version": "Nejnovější verze zálohy na serveru:",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Ručně ověřit všechny relace",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Když je to zakázané, zprávy v šifrovaných místnostech se nebudou objevovat ve výsledcích vyhledávání.",
|
||||
"message_search_disabled": "Bezpečně uchovávat zprávy na tomto zařízení aby se v nich dalo vyhledávat.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2621,7 +2621,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Bist du sicher? Du wirst alle deine verschlüsselten Nachrichten verlieren, wenn deine Schlüssel nicht gut gesichert sind.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "Deine Server-Administration hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung für private Räume und Direktnachrichten standardmäßig deaktiviert.",
|
||||
"enable_message_search": "Nachrichtensuche in verschlüsselten Räumen aktivieren",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Alle Sitzungen einzeln verifizieren, anstatt auch Sitzungen zu vertrauen, die durch Quersignierungen verifiziert sind.",
|
||||
"encryption_section": "Verschlüsselung",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Konnte Status der Schlüsselsicherung nicht laden",
|
||||
"export_megolm_keys": "E2E-Raumschlüssel exportieren",
|
||||
|
@ -2640,7 +2639,6 @@
|
|||
"key_backup_inactive": "Diese Sitzung <b>sichert deine Schlüssel nicht</b>, aber du hast eine vorhandene Sicherung, die du wiederherstellen und in Zukunft hinzufügen kannst.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Deine Schlüssel werden von dieser Sitzung <b>nicht gesichert</b>.",
|
||||
"key_backup_latest_version": "Letzte Backup-Version auf diesen Server:",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Indirekte Sitzungen manuell verifizieren",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Wenn deaktiviert, werden Nachrichten von verschlüsselten Räumen nicht in den Ergebnissen auftauchen.",
|
||||
"message_search_disabled": "Speichere verschlüsselte Nachrichten lokal, sodass sie deinen Suchergebnissen erscheinen können.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2108,7 +2108,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Είσαι σίγουρος? Θα χάσετε τα κρυπτογραφημένα μηνύματά σας εάν δε δημιουργηθούν σωστά αντίγραφα ασφαλείας των κλειδιών σας.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "Ο διαχειριστής του διακομιστή σας έχει απενεργοποιήσει την κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο από προεπιλογή σε ιδιωτικά δωμάτια & άμεσα μηνύματα.",
|
||||
"enable_message_search": "Ενεργοποίηση αναζήτησης μηνυμάτων σε κρυπτογραφημένα δωμάτια",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Επαληθεύστε μεμονωμένα κάθε συνεδρία που χρησιμοποιείται από έναν χρήστη για να την επισημάνετε ως αξιόπιστη, χωρίς να εμπιστεύεστε συσκευές με διασταυρούμενη υπογραφή.",
|
||||
"encryption_section": "Κρυπτογράφηση",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της κατάστασης του αντιγράφου ασφαλείας κλειδιού",
|
||||
"export_megolm_keys": "Εξαγωγή κλειδιών κρυπτογράφησης για το δωμάτιο",
|
||||
|
@ -2122,7 +2121,6 @@
|
|||
"key_backup_connect_prompt": "Συνδέστε αυτήν την συνεδρία με το αντίγραφο ασφαλείας κλειδιού πριν αποσυνδεθείτε για να αποφύγετε την απώλεια κλειδιών που μπορεί να υπάρχουν μόνο σε αυτήν την συνεδρία.",
|
||||
"key_backup_inactive": "Αυτή η συνεδρία <b>δεν δημιουργεί αντίγραφα ασφαλείας των κλειδιών σας</b>, αλλά έχετε ένα υπάρχον αντίγραφο ασφαλείας από το οποίο μπορείτε να επαναφέρετε και να προσθέσετε στη συνέχεια.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "<b>Δεν δημιουργούνται αντίγραφα ασφαλείας των κλειδιών σας από αυτήν την συνεδρία</b>.",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Επαληθεύστε χειροκίνητα όλες τις απομακρυσμένες συνεδρίες",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Εάν απενεργοποιηθεί, τα μηνύματα από κρυπτογραφημένα δωμάτια δε θα εμφανίζονται στα αποτελέσματα αναζήτησης.",
|
||||
"message_search_disabled": "Αποθηκεύστε με ασφάλεια κρυπτογραφημένα μηνύματα τοπικά για να εμφανίζονται στα αποτελέσματα αναζήτησης.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -1892,7 +1892,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Ĉu vi certas? Vi perdos ĉiujn viajn ĉifritajn mesaĝojn, se viaj ŝlosiloj ne estas savkopiitaj.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "La administranto de via servilo malŝaltis implicitan tutvojan ĉifradon en privataj kaj individuaj ĉambroj.",
|
||||
"enable_message_search": "Ŝalti serĉon de mesaĝoj en ĉifritaj ĉambroj",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Unuope kontroli ĉiun salutaĵon de uzanto por marki ĝin fidata, ne fidante delege subskribitajn aparatojn.",
|
||||
"encryption_section": "Ĉifrado",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Ne povas enlegi staton de ŝlosila savkopio",
|
||||
"export_megolm_keys": "Elporti tutvoje ĉifrajn ŝlosilojn de la ĉambro",
|
||||
|
@ -1906,7 +1905,6 @@
|
|||
"key_backup_connect_prompt": "Konektu ĉi tiun salutaĵon al savkopiado de ŝlosiloj antaŭ ol vi adiaŭos, por ne perdi ŝlosilojn, kiuj povus troviĝi nur en ĉi tiu salutaĵo.",
|
||||
"key_backup_inactive": "Ĉi tiu salutaĵo <b>ne savkopias viajn ŝlosilojn</b>, sed vi jam havas savkopion, el kiu vi povas rehavi datumojn, kaj ilin kreskigi plue.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Viaj ŝlosiloj <b>ne estas savkopiataj el ĉi tiu salutaĵo</b>.",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Permane kontroli ĉiujn forajn salutaĵojn",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Post malŝalto, mesaĝoj el ĉifritaj ĉambroj ne aperos en serĉorezultoj.",
|
||||
"message_search_disabled": "Sekure kaŝmemori ĉifritajn mesaĝojn loke, por aperigi ilin en serĉrezultoj.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2402,7 +2402,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "¿Estás seguro? Perderás tus mensajes cifrados si las claves no se copian adecuadamente.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "El administrador de tu servidor base ha desactivado el cifrado de extremo a extremo en salas privadas y mensajes directos.",
|
||||
"enable_message_search": "Activar la búsqueda de mensajes en salas cifradas",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Verificar individualmente cada sesión utilizada por un usuario para marcarla como de confianza, no confiando en dispositivos de firma cruzada.",
|
||||
"encryption_section": "Cifrado",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "No se pudo cargar el estado de la copia de la clave",
|
||||
"export_megolm_keys": "Exportar claves de salas con cifrado de extremo a extremo",
|
||||
|
@ -2416,7 +2415,6 @@
|
|||
"key_backup_connect_prompt": "Conecte esta sesión a la copia de seguridad de las claves antes de firmar y así evitar perder las claves que sólo existen en esta sesión.",
|
||||
"key_backup_inactive": "Esta sesión no <b> ha creado una copia de seguridad de tus llaves</b>, pero tienes una copia de seguridad existente de la que puedes restaurar y añadir para proceder.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "<b>No se está haciendo una copia de seguridad de tus claves en esta sesión</b>.",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Verificar manualmente todas las sesiones remotas",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Si está desactivado, los mensajes de las salas cifradas no aparecerán en los resultados de búsqueda.",
|
||||
"message_search_disabled": "Almacenar localmente, de manera segura, a los mensajes cifrados localmente para que aparezcan en los resultados de búsqueda.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2602,7 +2602,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Kas sa oled kindel? Kui sul muud varundust pole, siis kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "Sinu serveri haldur on lülitanud läbiva krüptimise omavahelistes jututubades ja otsesõnumites välja.",
|
||||
"enable_message_search": "Võta kasutusele sõnumite otsing krüptitud jututubades",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Ära usalda risttunnustamist ning verifitseeri kasutaja iga sessioon eraldi.",
|
||||
"encryption_section": "Krüptimine",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Võtmete varunduse oleku laadimine ei õnnestunud",
|
||||
"export_megolm_keys": "Ekspordi jututubade läbiva krüptimise võtmed",
|
||||
|
@ -2618,7 +2617,6 @@
|
|||
"key_backup_in_progress": "Varundan %(sessionsRemaining)s krüptovõtmeid…",
|
||||
"key_backup_inactive": "See sessioon <b>ei varunda sinu krüptovõtmeid</b>, aga sul on olemas varundus, millest saad taastada ning millele saad võtmeid lisada.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Sinu selle sessiooni krüptovõtmeid <b>ei varundata</b>.",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Verifitseeri käsitsi kõik välised sessioonid",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Kui see seadistus pole kasutusel, siis krüptitud jututubade sõnumeid otsing ei vaata.",
|
||||
"message_search_disabled": "Turvaliselt puhverda krüptitud sõnumid kohalikku arvutisse ja võimalda kasutada neid otsingus.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -1672,7 +1672,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "آیا اطمینان دارید؟ در صورتی که از کلیدهای شما به درستی پشتیبانگیری نشده باشد، تمام پیامهای رمزشدهی خود را از دست خواهید داد.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "مدیر سرور شما قابلیت رمزنگاری سرتاسر برای اتاقها و گفتگوهای خصوصی را به صورت پیشفرض غیرفعال کردهاست.",
|
||||
"enable_message_search": "فعالسازی قابلیت جستجو در اتاقهای رمزشده",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "به صورت جداگانه هر نشستی که با بقیهی کاربران دارید را تائید کنید تا به عنوان نشست قابل اعتماد نشانهگذاری شود، با این کار میتوانید به دستگاههای امضاء متقابل اعتماد نکنید.",
|
||||
"encryption_section": "رمزنگاری",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "امکان بارگیری و نمایش وضعیت کلید پشتیبان وجود ندارد",
|
||||
"export_megolm_keys": "استخراج (Export) کلیدهای رمزنگاری اتاقها",
|
||||
|
@ -1686,7 +1685,6 @@
|
|||
"key_backup_connect_prompt": "پیش از خروج از حساب کاربری، این نشست را به کلید پشتیبانگیر متصل نمائید. با این کار مانع از گمشدن کلیدهای که فقط بر روی این نشست وجود دارند میشوید.",
|
||||
"key_backup_inactive": "این نشست <b>از کلیدهای شما پشتیبانگیری نمیکند</b>، با این حال شما یک نسخهی پشتیبان موجود دارید که میتوانید آن را بازیابی کنید.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "کلیدهای شما <b>از این نشست پشتیبانگیری نمیشود</b>.",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "به صورت دستی همهی نشستها را تائید نمائید",
|
||||
"message_search_disable_warning": "اگر غیر فعال شود، پیامهای اتاقهای رمزشده در نتایج جستجوها نمایش داده نمیشوند.",
|
||||
"message_search_disabled": "پیامهای رمزشده را به صورتی محلی و امن ذخیره کرده تا در نتایج جستجو ظاهر شوند.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2278,7 +2278,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Oletko varma? Et voi lukea salattuja viestejäsi, mikäli avaimesi eivät ole kunnolla varmuuskopioituna.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "Palvelimesi ylläpitäjä on poistanut päästä päähän -salauksen oletuksena käytöstä yksityisissä huoneissa ja yksityisviesteissä.",
|
||||
"enable_message_search": "Ota viestihaku salausta käyttävissä huoneissa käyttöön",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Varmenna jokainen istunto erikseen, äläkä luota ristiinvarmennettuihin laitteisiin.",
|
||||
"encryption_section": "Salaus",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Avainten varmuuskopionnin tilan lukeminen epäonnistui",
|
||||
"export_megolm_keys": "Tallenna osapuolten välisen salauksen huoneavaimet",
|
||||
|
@ -2292,7 +2291,6 @@
|
|||
"key_backup_connect_prompt": "Yhdistä tämä istunto avainten varmuuskopiointiin ennen uloskirjautumista, jotta et menetä avaimia, jotka ovat vain tässä istunnossa.",
|
||||
"key_backup_inactive": "Tämä istunto <b>ei varmuuskopioi avaimiasi</b>, mutta sillä on olemassaoleva varmuuskopio, jonka voit palauttaa ja lisätä jatkaaksesi.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Avaimiasi <b>ei varmuuskopioida tästä istunnosta</b>.",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Varmenna kaikki etäistunnot käsin",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Jos ei ole käytössä, salattujen huoneiden viestejä ei näytetä hakutuloksissa.",
|
||||
"message_search_disabled": "Pidä salatut viestit turvallisessa välimuistissa, jotta ne näkyvät hakutuloksissa.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2672,7 +2672,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "En êtes-vous sûr ? Vous perdrez vos messages chiffrés si vos clés ne sont pas sauvegardées correctement.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "L’administrateur de votre serveur a désactivé le chiffrement de bout en bout par défaut dans les salons privés et les conversations privées.",
|
||||
"enable_message_search": "Activer la recherche de messages dans les salons chiffrés",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Vérifiez individuellement chaque session utilisée par un utilisateur pour la marquer comme fiable, sans faire confiance aux appareils signés avec la signature croisée.",
|
||||
"encryption_section": "Chiffrement",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Impossible de charger l’état de sauvegarde des clés",
|
||||
"export_megolm_keys": "Exporter les clés de chiffrement de salon",
|
||||
|
@ -2691,7 +2690,6 @@
|
|||
"key_backup_inactive": "Cette session <b>ne sauvegarde pas vos clés</b>, mais vous n’avez pas de sauvegarde existante que vous pouvez restaurer ou compléter à l’avenir.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Vos clés <b>ne sont pas sauvegardées sur cette session</b>.",
|
||||
"key_backup_latest_version": "Dernière version de la sauvegarde sur le serveur :",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Vérifier manuellement toutes les sessions à distance",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Si l’option est désactivée, les messages des salons chiffrés n’apparaîtront pas dans les résultats de recherche.",
|
||||
"message_search_disabled": "Mettre en cache les messages chiffrés localement et de manière sécurisée pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2228,7 +2228,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Estás seguro? Perderás as mensaxes cifradas se non tes unha copia de apoio das chaves de cifrado.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "A administración do servidor desactivou por defecto o cifrado extremo-a-extremo en salas privadas e Mensaxes Directas.",
|
||||
"enable_message_search": "Activar a busca de mensaxes en salas cifradas",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Verificar individualmente cada sesión utilizada pola usuaria para marcala como confiable, non confiando en dispositivos con sinatura cruzada.",
|
||||
"encryption_section": "Cifrado",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Non se puido cargar o estado das chaves de apoio",
|
||||
"export_megolm_keys": "Exportar chaves E2E da sala",
|
||||
|
@ -2242,7 +2241,6 @@
|
|||
"key_backup_connect_prompt": "Conecta esta sesión ao gardado das chaves antes de desconectarte para evitar perder calquera chave que só puidese estar nesta sesión.",
|
||||
"key_backup_inactive": "Esta sesión <b>non está facendo copia das chaves</b>, pero tes unha copia de apoio existente que podes restablecer e engadir para seguir adiante.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "As túas chaves <b>non están a ser copiadas desde esta sesión</b>.",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Verificar manualmente todas as sesións remotas",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Se está desactivado, as mensaxes das salas cifradas non aparecerán nos resultados das buscas.",
|
||||
"message_search_disabled": "Gardar de xeito seguro mensaxes cifradas na caché local para que aparezan nos resultados de buscas.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -1810,7 +1810,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "האם אתה בטוח? תאבד את ההודעות המוצפנות שלך אם המפתחות שלך לא מגובים כראוי.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "מנהל השרת שלך השבית הצפנה מקצה לקצה כברירת מחדל בחדרים פרטיים ובהודעות ישירות.",
|
||||
"enable_message_search": "אפשר חיפוש הודעות בחדרים מוצפנים",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "אמת בנפרד כל מושב שמשתמש בו כדי לסמן אותו כאמצעי מהימן, ולא אמון על מכשירים חתומים צולבים.",
|
||||
"encryption_section": "הצפנה",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "לא ניתן לטעון את מצב גיבוי המפתח",
|
||||
"export_megolm_keys": "ייצא מפתחות חדר E2E",
|
||||
|
@ -1824,7 +1823,6 @@
|
|||
"key_backup_connect_prompt": "חבר את ההפעלה הזו לגיבוי המפתח לפני היציאה, כדי למנוע אובדן מפתחות שיכולים להיות רק בפגישה זו.",
|
||||
"key_backup_inactive": "הפעלה זו <b> אינה מגבה את המפתחות שלך </b>, אך יש לך גיבוי קיים ממנו תוכל לשחזר ולהוסיף להמשך.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "המפתחות שלך <b> אינם מגובים מהתחברות זו </b>.",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "אמת באופן ידני את כל ההתחברויות",
|
||||
"message_search_disable_warning": "אם מושבת, הודעות מחדרים מוצפנים לא יופיעו בתוצאות החיפוש.",
|
||||
"message_search_disabled": "שמור באופן מאובטח הודעות מוצפנות באופן מקומי כדי שיופיעו בתוצאות החיפוש.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2563,7 +2563,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Biztos benne? Ha a kulcsai nincsenek megfelelően mentve, akkor elveszíti a titkosított üzeneteit.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "A kiszolgáló rendszergazdája alapértelmezetten kikapcsolta a végpontok közötti titkosítást a privát szobákban és a közvetlen beszélgetésekben.",
|
||||
"enable_message_search": "Üzenetek keresésének bekapcsolása a titkosított szobákban",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "A felhasználó által használt munkamenetek ellenőrzése egyenként, nem bízva az eszközök közti aláírással rendelkező eszközökben.",
|
||||
"encryption_section": "Titkosítás",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "A mentett kulcsok állapotát nem lehet betölteni",
|
||||
"export_megolm_keys": "E2E szobakulcsok exportálása",
|
||||
|
@ -2582,7 +2581,6 @@
|
|||
"key_backup_inactive": "Ez az munkamenet <b>nem menti el a kulcsait</b>, de van létező mentése, amelyből helyre tudja állítani, és amelyhez hozzá tudja adni a továbbiakban.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "A kulcsai <b>nem kerülnek mentésre ebből a munkamenetből</b>.",
|
||||
"key_backup_latest_version": "A legújabb biztonsági mentés verziója a kiszolgálón:",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Az összes távoli munkamenet kézi ellenőrzése",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Ha nincs engedélyezve akkor a titkosított szobák üzenetei nem jelennek meg a keresések között.",
|
||||
"message_search_disabled": "A titkosított üzenetek biztonságos helyi gyorsítótárazása, hogy megjelenhessenek a keresési találatok között.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2596,7 +2596,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Apakah Anda yakin? Anda akan kehilangan pesan terenkripsi jika kunci Anda tidak dicadangkan dengan benar.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "Admin server Anda telah menonaktifkan enkripsi ujung ke ujung secara bawaan di ruangan privat & Pesan Langsung.",
|
||||
"enable_message_search": "Aktifkan pencarian pesan di ruangan terenkripsi",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Verifikasi setiap sesi yang digunakan oleh pengguna satu per satu untuk menandainya sebagai tepercaya, dan tidak memercayai perangkat yang ditandatangani silang.",
|
||||
"encryption_section": "Enkripsi",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Tidak dapat memuat status pencadangan kunci",
|
||||
"export_megolm_keys": "Ekspor kunci ruangan enkripsi ujung ke ujung",
|
||||
|
@ -2615,7 +2614,6 @@
|
|||
"key_backup_inactive": "Sesi ini <b>tidak mencadangkan kunci Anda</b>, tetapi Anda memiliki cadangan yang ada yang dapat Anda pulihkan dan tambahkan untuk selanjutnya.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Kunci Anda <b>tidak dicadangan dari sesi ini</b>.",
|
||||
"key_backup_latest_version": "Versi cadangan terbaru di server:",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Verifikasi semua sesi jarak jauh secara manual",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Jika dinonaktifkan, pesan dari ruangan terenkripsi tidak akan muncul di hasil pencarian.",
|
||||
"message_search_disabled": "Simpan pesan terenkripsi secara lokal dengan aman agar muncul di hasil pencarian.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2111,7 +2111,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Ertu viss? Þú munt tapa dulrituðu skilaboðunum þínum ef dulritunarlyklarnir þínir eru ekki rétt öryggisafritaðir.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "Kerfisstjóri netþjónsins þíns hefur lokað á sjálfvirka dulritun í einkaspjallrásum og beinum skilaboðum.",
|
||||
"enable_message_search": "Virka skilaboðleit í dulrituðum spjallrásum",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Sannreyndu hverja setu sem notandinn notar til að merkja hana sem treysta, án þess að treyta kross-undirrituðum tækjum.",
|
||||
"encryption_section": "Dulritun",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Tókst ekki að hlaða inn stöðu öryggisafritunar dulritunarlykla",
|
||||
"export_megolm_keys": "Flytja út E2E dulritunarlykla spjallrásar",
|
||||
|
@ -2124,7 +2123,6 @@
|
|||
"key_backup_connect": "Tengja þessa setu við öryggisafrit af lykli",
|
||||
"key_backup_inactive": "Þessi seta er <b>ekki að öryggisafrita dulritunarlyklana þína</b>, en þú ert með fyrirliggjandi öryggisafrit sem þú getur endurheimt úr og notað til að halda áfram.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Dulritunarlyklarnir þínir eru <b>ekki öryggisafritaðir úr þessari setu</b>.",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Sannreyna handvirkt allar fjartengdar setur",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Ef þetta er óvirkt, munu skilaboð frá dulrituðum spjallrásum ekki birtast í leitarniðurstöðum.",
|
||||
"message_search_disabled": "Setja dulrituð skilaboð leynilega í skyndiminni á tækinu svo þau birtist í leitarniðurstöðum.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2638,7 +2638,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Sei sicuro? Perderai i tuoi messaggi cifrati se non hai salvato adeguatamente le tue chiavi.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "L'amministratore del server ha disattivato la crittografia end-to-end in modo predefinito nelle stanze private e nei messaggi diretti.",
|
||||
"enable_message_search": "Attiva la ricerca messaggi nelle stanze cifrate",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Verifica individualmente ogni sessione usata da un utente per segnarla come fidata, senza fidarsi dei dispositivi a firma incrociata.",
|
||||
"encryption_section": "Crittografia",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Impossibile caricare lo stato del backup delle chiavi",
|
||||
"export_megolm_keys": "Esporta chiavi E2E della stanza",
|
||||
|
@ -2657,7 +2656,6 @@
|
|||
"key_backup_inactive": "Questa sessione <b>non sta facendo il backup delle tue chiavi</b>, ma hai un backup esistente dal quale puoi ripristinare e che puoi usare da ora in poi.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Il backup chiavi <b>non viene fatto per questa sessione</b>.",
|
||||
"key_backup_latest_version": "Ultima versione del backup sul server:",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Verifica manualmente tutte le sessioni remote",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Se disattivato, i messaggi delle stanze cifrate non appariranno nei risultati di ricerca.",
|
||||
"message_search_disabled": "Tieni in cache localmente i messaggi cifrati in modo sicuro affinché appaiano nei risultati di ricerca.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2396,7 +2396,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "本当によろしいですか? もし鍵が正常にバックアップされていない場合、暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "サーバー管理者は、非公開のルームとダイレクトメッセージで既定でエンドツーエンド暗号化を無効にしています。",
|
||||
"enable_message_search": "暗号化されたルームでメッセージの検索を有効にする",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "クロス署名された端末を信頼せず、ユーザーが使用する各セッションを個別に認証し、信頼済に設定。",
|
||||
"encryption_section": "暗号化",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "鍵のバックアップの状態を読み込めません",
|
||||
"export_megolm_keys": "ルームのエンドツーエンド暗号鍵をエクスポート",
|
||||
|
@ -2412,7 +2411,6 @@
|
|||
"key_backup_in_progress": "%(sessionsRemaining)s個の鍵をバックアップしています…",
|
||||
"key_backup_inactive": "このセッションでは<b>鍵をバックアップしていません</b>が、復元に使用したり、今後鍵を追加したりできるバックアップがあります。",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "鍵は<b>このセッションからバックアップされていません</b>。",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "全てのリモートセッションを手動で認証",
|
||||
"message_search_disable_warning": "無効にすると、暗号化されたルームのメッセージは検索結果に表示されません。",
|
||||
"message_search_disabled": "検索結果の表示用に、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2136,7 +2136,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່? ທ່ານຈະສູນເສຍຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້ຫາກກະແຈຂອງທ່ານບໍ່ຖືກສຳຮອງຂໍ້ມູນຢ່າງຖືກຕ້ອງ.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "ຜູ້ຄຸມເຊີບເວີຂອງທ່ານໄດ້ປິດການນຳໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດແບບຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນໃນຫ້ອງສ່ວນຕົວ ແລະ ຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງ.",
|
||||
"enable_message_search": "ເປີດໃຊ້ການຊອກຫາຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນຫ້ອງທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດ",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "ຢືນຢັນແຕ່ລະລະບົບທີ່ໃຊ້ໂດຍຜູ້ໃຊ້ເພື່ອໝາຍວ່າເປັນທີ່ໜ້າເຊື່ອຖືໄດ້, ບໍ່ໄວ້ໃຈອຸປະກອນທີ່ cross-signed.",
|
||||
"encryption_section": "ການເຂົ້າລະຫັດ",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "ບໍ່ສາມາດໂຫຼດສະຖານະສຳຮອງລະຫັດໄດ້",
|
||||
"export_megolm_keys": "ສົ່ງກະແຈຫ້ອງ E2E ອອກ",
|
||||
|
@ -2150,7 +2149,6 @@
|
|||
"key_backup_connect_prompt": "ເຊື່ອມຕໍ່ລະບົບນີ້ກັບການສໍາຮອງກະແຈກ່ອນທີ່ຈະອອກຈາກລະບົບເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການສູນເສຍກະແຈທີ່ອາດຢູ່ໃນລະບົບນີ້ເທົ່ານັ້ນ.",
|
||||
"key_backup_inactive": "ລະບົບນີ້ແມ່ນ <b>ບໍ່ໄດ້ສໍາຮອງລະຫັດຂອງທ່ານ</b>, ແຕ່ທ່ານມີການສໍາຮອງຂໍ້ມູນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວທີ່ທ່ານສາມາດກູ້ຄືນຈາກ ແລະເພີ່ມຕໍ່ໄປ.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "ກະແຈຂອງທ່ານ <b>ບໍ່ຖືກສຳຮອງຂໍ້ມູນຈາກລະບົບນີ້</b>.",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "ຢັ້ງຢືນທຸກລະບົບທາງໄກດ້ວຍຕົນເອງ",
|
||||
"message_search_disable_warning": "ຖ້າປິດໃຊ້ງານ, ຂໍ້ຄວາມຈາກຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດຈະບໍ່ປາກົດຢູ່ໃນຜົນການຄົ້ນຫາ.",
|
||||
"message_search_disabled": "ເກັບຮັກສາຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດໄວ້ຢ່າງປອດໄພຢູ່ໃນເຄື່ອງເພື່ອໃຫ້ປາກົດໃນຜົນການຄົ້ນຫາ.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -1703,7 +1703,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Ar tikrai? Jūs prarasite savo šifruotas žinutes, jei jūsų raktams nebus tinkamai sukurtos atsarginės kopijos.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "Serverio administratorius išjungė visapusį šifravimą, kaip numatytą, privačiuose kambariuose ir Tiesioginėse Žinutėse.",
|
||||
"enable_message_search": "Įjungti žinučių paiešką užšifruotuose kambariuose",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Individualiai patikrinkite kiekvieną vartotojo naudojamą seansą, kad pažymėtumėte jį kaip patikimą, nepasitikint kryžminiu pasirašymu patvirtintais įrenginiais.",
|
||||
"encryption_section": "Šifravimas",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Nepavyko įkelti atsarginės raktų kopijos būklės",
|
||||
"export_megolm_keys": "Eksportuoti E2E (visapusio šifravimo) kambarių raktus",
|
||||
|
@ -1717,7 +1716,6 @@
|
|||
"key_backup_connect_prompt": "Prieš atsijungdami prijunkite šį seansą prie atsarginės raktų kopijos, kad neprarastumėte raktų, kurie gali būti tik šiame seanse.",
|
||||
"key_backup_inactive": "Šis seansas <b>nekuria atsarginių raktų kopijų</b>, bet jūs jau turite atsarginę kopiją iš kurios galite atkurti ir pridėti.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Jūsų raktams <b>nėra daromos atsarginės kopijos iš šio seanso</b>.",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Rankiniu būdu patvirtinti visus nuotolinius seansus",
|
||||
"message_search_disabled": "Šifruotas žinutes saugiai talpinkite lokaliai, kad jos būtų rodomos paieškos rezultatuose.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
"one": "Saugiai talpinkite užšifruotas žinutes vietoje, kad jos būtų rodomos paieškos rezultatuose, naudojant %(size)s žinutėms iš %(rooms)s kambario saugoti.",
|
||||
|
|
|
@ -2226,7 +2226,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Weet je het zeker? Je zal je versleutelde berichten verliezen als je sleutels niet correct geback-upt zijn.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "De beheerder van je server heeft eind-tot-eind-versleuteling standaard uitgeschakeld in alle privékamers en directe gesprekken.",
|
||||
"enable_message_search": "Zoeken in versleutelde kamers inschakelen",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Verifieer elke sessie die door een persoon wordt gebruikt afzonderlijk. Dit markeert hen als vertrouwd zonder te vertrouwen op kruislings ondertekende apparaten.",
|
||||
"encryption_section": "Versleuteling",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Kan sleutelback-upstatus niet laden",
|
||||
"export_megolm_keys": "E2E-kamersleutels exporteren",
|
||||
|
@ -2240,7 +2239,6 @@
|
|||
"key_backup_connect_prompt": "Verbind deze sessie met de sleutelback-up voordat je jezelf afmeldt. Dit voorkomt dat je sleutels verliest die alleen op deze sessie voorkomen.",
|
||||
"key_backup_inactive": "Deze sessie <b>maakt geen back-ups van je sleutels</b>, maar je beschikt over een reeds bestaande back-up waaruit je kan herstellen en waaraan je nieuwe sleutels vanaf nu kunt toevoegen.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Jouw sleutels worden <b>niet geback-upt van deze sessie</b>.",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Handmatig alle externe sessies verifiëren",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Dit moet aan staan om te kunnen zoeken in versleutelde kamers.",
|
||||
"message_search_disabled": "Sla versleutelde berichten veilig lokaal op om ze doorzoekbaar te maken.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -1612,7 +1612,7 @@
|
|||
"all_messages_description": "Otrzymuj powiadomienie każdej wiadomości",
|
||||
"class_global": "Globalne",
|
||||
"class_other": "Inne",
|
||||
"default": "Zwykły",
|
||||
"default": "Domyślne",
|
||||
"email_pusher_app_display_name": "Powiadomienia e-mail",
|
||||
"enable_prompt_toast_description": "Włącz powiadomienia na pulpicie",
|
||||
"enable_prompt_toast_title": "Powiadomienia",
|
||||
|
@ -1742,7 +1742,7 @@
|
|||
"admin": "Administrator",
|
||||
"custom": "Własny (%(level)s)",
|
||||
"custom_level": "Własny poziom",
|
||||
"default": "Zwykły",
|
||||
"default": "Domyślne",
|
||||
"label": "Poziom uprawnień",
|
||||
"mod": "Moderator",
|
||||
"moderator": "Moderator",
|
||||
|
@ -1948,7 +1948,7 @@
|
|||
"hide_widgets_button": "Ukryj widżety",
|
||||
"n_people_asking_to_join": {
|
||||
"one": "Prosi o dołączenie",
|
||||
"few": "%(count)s osób prosi o dołączenie",
|
||||
"few": "%(count)s osoby proszą o dołączenie",
|
||||
"many": "%(count)s osób prosi o dołączenie"
|
||||
},
|
||||
"room_is_public": "Ten pokój jest publiczny",
|
||||
|
@ -2440,7 +2440,7 @@
|
|||
"font_size": "Rozmiar czcionki",
|
||||
"font_size_default": "%(fontSize)s (domyślny)",
|
||||
"high_contrast": "Wysoki kontrast",
|
||||
"image_size_default": "Zwykły",
|
||||
"image_size_default": "Domyślne",
|
||||
"image_size_large": "Duży",
|
||||
"layout_bubbles": "Dymki wiadomości",
|
||||
"layout_irc": "IRC (eksperymentalny)",
|
||||
|
@ -2732,7 +2732,6 @@
|
|||
"dialog_title": "<strong>Ustawienia:</strong> Bezpieczeństwo i prywatność",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "Twój administrator serwera wyłączył domyślne szyfrowanie end-to-end w pokojach i wiadomościach prywatnych.",
|
||||
"enable_message_search": "Włącz wyszukiwanie wiadomości w szyfrowanych pokojach",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Indywidualnie weryfikuj każdą sesję używaną przez użytkownika, aby oznaczyć ją jako zaufaną, nie ufając urządzeniom weryfikowanym krzyżowo.",
|
||||
"encryption_section": "Szyfrowanie",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Nie można załadować stanu kopii zapasowej klucza",
|
||||
"export_megolm_keys": "Eksportuj klucze E2E pokojów",
|
||||
|
@ -2751,7 +2750,6 @@
|
|||
"key_backup_inactive": "Ta sesja <b>nie wykonuje kopii zapasowej twoich kluczy</b>, ale masz istniejącą kopię którą możesz przywrócić i uzupełniać w przyszłości.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Twoje klucze <b>nie są zapisywanie na tej sesji</b>.",
|
||||
"key_backup_latest_version": "Najnowsza wersja kopii zapasowej na serwerze:",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Ręcznie weryfikuj wszystkie zdalne sesje",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Jeśli wyłączone, wiadomości z szyfrowanych pokojów nie pojawią się w wynikach wyszukiwania.",
|
||||
"message_search_disabled": "Bezpiecznie przechowuj lokalnie wiadomości szyfrowane, aby mogły się wyświetlać w wynikach wyszukiwania.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
@ -3258,7 +3256,7 @@
|
|||
"creation_summary_dm": "%(creator)s utworzył tę wiadomość prywatną.",
|
||||
"creation_summary_room": "%(creator)s stworzył i skonfigurował pokój.",
|
||||
"decryption_failure": {
|
||||
"blocked": "Nadawca zablokował Ci możliwość otrzymania tej wiadomości",
|
||||
"blocked": "Nadawca zablokował Ci możliwość otrzymania tej wiadomości ponieważ twoje urządzenie nie zostało zweryfikowane",
|
||||
"historical_event_no_key_backup": "Historia wiadomości nie jest dostępna na tym urządzeniu",
|
||||
"historical_event_unverified_device": "Musisz zweryfikować to urządzenie, aby wyświetlić historię wiadomości",
|
||||
"historical_event_user_not_joined": "Nie masz dostępu do tej wiadomości",
|
||||
|
@ -3518,7 +3516,8 @@
|
|||
},
|
||||
"read_receipt_title": {
|
||||
"one": "Odczytane przez %(count)s osobę",
|
||||
"other": "Odczytane przez %(count)s osób"
|
||||
"few": "Odczytane przez %(count)s osoby",
|
||||
"many": "Odczytane przez %(count)s osób"
|
||||
},
|
||||
"read_receipts_label": "Czytaj potwierdzenia",
|
||||
"redacted": {
|
||||
|
|
|
@ -1801,7 +1801,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Tem certeza? Você perderá suas mensagens criptografadas se não tiver feito o backup de suas chaves.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "O administrador do servidor desativou a criptografia de ponta a ponta por padrão em salas privadas e em conversas.",
|
||||
"enable_message_search": "Ativar busca de mensagens em salas criptografadas",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Verifique individualmente cada sessão usada por um usuário para marcá-la como confiável, em vez de confirmar em aparelhos autoverificados.",
|
||||
"encryption_section": "Criptografia",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Não foi possível carregar o status do backup da chave",
|
||||
"export_megolm_keys": "Exportar chaves ponta-a-ponta da sala",
|
||||
|
@ -1815,7 +1814,6 @@
|
|||
"key_backup_connect_prompt": "Autorize esta sessão a fazer o backup de chaves antes de se desconectar, para evitar perder chaves que possam estar apenas nesta sessão.",
|
||||
"key_backup_inactive": "Esta sessão <b>não está fazendo backup de suas chaves</b>, mas você tem um backup existente que pode restaurar para continuar.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Suas chaves <b>não estão sendo copiadas desta sessão</b>.",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Verificar manualmente todas as sessões remotas",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Se desativado, as mensagens de salas criptografadas não aparecerão em resultados de buscas.",
|
||||
"message_search_disabled": "Armazene mensagens criptografadas de forma segura localmente para que possam aparecer nos resultados das buscas.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2621,7 +2621,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Вы уверены? Зашифрованные сообщения будут безвозвратно утеряны при отсутствии соответствующего резервного копирования ваших ключей.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "Администратор вашего сервера отключил сквозное шифрование по умолчанию в приватных комнатах и диалогах.",
|
||||
"enable_message_search": "Включить поиск сообщений в зашифрованных комнатах",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Отдельно подтверждать каждый сеанс пользователя как доверенный, не доверяя кросс-подписанным устройствам.",
|
||||
"encryption_section": "Шифрование",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Не удалось получить статус резервного копирования для ключей шифрования",
|
||||
"export_megolm_keys": "Экспорт ключей шифрования",
|
||||
|
@ -2640,7 +2639,6 @@
|
|||
"key_backup_inactive": "Это сеанс <b>не сохраняет ваши ключи</b>, но у вас есть резервная копия, из которой вы можете их восстановить.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Ваши ключи <b>не резервируются с этом сеансе</b>.",
|
||||
"key_backup_latest_version": "Последняя версия резервной копии на сервере:",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Подтверждать вручную все сеансы на других устройствах",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Если этот параметр отключен, сообщения из зашифрованных комнат не будут отображаться в результатах поиска.",
|
||||
"message_search_disabled": "Безопасно кэшировать шифрованные сообщения локально, чтобы они появлялись в результатах поиска.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2625,7 +2625,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Ste si istí? Ak nemáte správne zálohované šifrovacie kľúče, prídete o históriu šifrovaných konverzácií.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "Správca vášho servera predvolene vypol end-to-end šifrovanie v súkromných miestnostiach a v priamych správach.",
|
||||
"enable_message_search": "Povoliť vyhľadávanie správ v šifrovaných miestnostiach",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Individuálne overte každú používateľskú reláciu a označte ju za dôveryhodnú, bez dôvery krížovo podpísaných zariadení.",
|
||||
"encryption_section": "Šifrovanie",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Nie je možné načítať stav zálohy kľúčov",
|
||||
"export_megolm_keys": "Exportovať end-to-end šifrovacie kľúče miestnosti",
|
||||
|
@ -2644,7 +2643,6 @@
|
|||
"key_backup_inactive": "Táto relácia <b>nezálohuje vaše kľúče</b>, ale máte jednu existujúcu zálohu, ktorú môžete obnoviť a pridať do budúcnosti.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Vaše kľúče <b>nie sú zálohované z tejto relácie</b>.",
|
||||
"key_backup_latest_version": "Najnovšia verzia zálohy na serveri:",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Manuálne overiť všetky relácie",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Ak nie je povolené, správy zo zašifrovaných miestností sa nezobrazia vo výsledkoch vyhľadávania.",
|
||||
"message_search_disabled": "Bezpečne lokálne ukladať zašifrované správy do vyrovnávacej pamäte, aby sa zobrazovali vo výsledkoch vyhľadávania.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2459,7 +2459,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Jeni i sigurt? Do të humbni mesazhet tuaj të fshehtëzuar, nëse kopjeruajtja për kyçet tuaj nuk bëhet si duhet.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "Përgjegjësi i shërbyesit tuaj ka çaktivizuar fshehtëzimin skaj-më-skaj, si parazgjedhje, në dhoma private & Mesazhe të Drejtpërdrejtë.",
|
||||
"enable_message_search": "Aktivizo kërkim mesazhesh në dhoma të fshehtëzuara",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Verifikoni individualisht çdo sesion të përdorur nga një përdorues, për t’i vënë shenjë si i besuar, duke mos besuar pajisje <em>cross-signed</em>.",
|
||||
"encryption_section": "Fshehtëzim",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "S’arrihet të ngarkohet gjendje kopjeruajtjeje kyçesh",
|
||||
"export_megolm_keys": "Eksporto kyçe dhome E2E",
|
||||
|
@ -2475,7 +2474,6 @@
|
|||
"key_backup_in_progress": "Po kopjeruhen kyçet për %(sessionsRemaining)s…",
|
||||
"key_backup_inactive": "Ky sesion <b>nuk po bën kopjeruajtje të kyçeve tuaja</b>, por keni një kopjeruajtje ekzistuese që mund ta përdorni për rimarrje dhe ta shtoni më tej.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Kyçet tuaj <b>nuk po kopjeruhen nga ky sesion</b>.",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Verifikoni dorazi krejt sesionet e largët",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Në u çaktivizoftë, mesazhet prej dhomash të fshehtëzuara s’do të duken në përfundime kërkimi.",
|
||||
"message_search_disabled": "Ruaj lokalisht në mënyrë të sigurt në fshehtinë mesazhet që të shfaqen në përfundime kërkimi.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2637,7 +2637,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Är du säker? Du kommer att förlora dina krypterade meddelanden om dina nycklar inte säkerhetskopieras ordentligt.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "Din serveradministratör har inaktiverat totalsträckskryptering som förval för privata rum och direktmeddelanden.",
|
||||
"enable_message_search": "Aktivera meddelandesökning i krypterade rum",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Verifiera individuellt varje session som används av en användare för att markera den som betrodd, och lita inte på korssignerade enheter.",
|
||||
"encryption_section": "Kryptering",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Kunde inte ladda status för nyckelsäkerhetskopiering",
|
||||
"export_megolm_keys": "Exportera krypteringsrumsnycklar",
|
||||
|
@ -2656,7 +2655,6 @@
|
|||
"key_backup_inactive": "Den här servern <b>säkerhetskopierar inte dina nycklar</b>, men du har en existerande säkerhetskopia du kan återställa ifrån och lägga till till i framtiden.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Dina nycklar <b>säkerhetskopieras inte från den här sessionen</b>.",
|
||||
"key_backup_latest_version": "Senaste säkerhetskopieringsversionen på servern:",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Verifiera alla fjärrsessioner manuellt",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Om den är inaktiverad visas inte meddelanden från krypterade rum i sökresultaten.",
|
||||
"message_search_disabled": "Cachar krypterade meddelanden säkert lokalt för att de ska visas i sökresultat.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2562,7 +2562,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Ви впевнені? Ви втратите ваші зашифровані повідомлення якщо копія ключів не була створена коректно.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "Адміністратором вашого сервера було вимкнено автоматичне наскрізне шифрування у приватних кімнатах і особистих повідомленнях.",
|
||||
"enable_message_search": "Увімкнути шукання повідомлень у зашифрованих кімнатах",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Індивідуально звіряйте кожен сеанс, який використовується користувачем, щоб позначити його довіреним, не довіряючи пристроям перехресного підписування.",
|
||||
"encryption_section": "Шифрування",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Не вдалося завантажити стан резервного копіювання ключа",
|
||||
"export_megolm_keys": "Експортувати ключі наскрізного шифрування кімнат",
|
||||
|
@ -2581,7 +2580,6 @@
|
|||
"key_backup_inactive": "Цей сеанс <b>не створює резервну копію ваших ключів</b>, але у вас є резервна копія, з якої ви можете їх відновити.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "<b>Резервна копія ваших ключів не створюється з цього сеансу</b>.",
|
||||
"key_backup_latest_version": "Остання версія резервної копії на сервері:",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Звірити всі сеанси власноруч",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Якщо вимкнути, пошук не показуватиме повідомлень зашифрованих кімнат.",
|
||||
"message_search_disabled": "Безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення щоб вони з'являлись у результатах пошуку.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2336,7 +2336,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "Bạn có chắc không? Bạn sẽ mất các tin nhắn được mã hóa nếu các khóa của bạn không được sao lưu đúng cách.",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "Người quản trị máy chủ của bạn đã vô hiệu hóa mã hóa đầu cuối theo mặc định trong phòng riêng và Tin nhắn trực tiếp.",
|
||||
"enable_message_search": "Bật tính năng tìm kiếm tin nhắn trong các phòng được mã hóa",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "Xác thực riêng từng phiên được người dùng sử dụng để đánh dấu phiên đó là đáng tin cậy, không tin cậy vào các thiết bị được xác thực chéo.",
|
||||
"encryption_section": "Mã hóa",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "Không thể tải trạng thái sao lưu khóa",
|
||||
"export_megolm_keys": "Xuất các mã khoá phòng E2E",
|
||||
|
@ -2352,7 +2351,6 @@
|
|||
"key_backup_in_progress": "Đang sao lưu %(sessionsRemaining)s khóa…",
|
||||
"key_backup_inactive": "Phiên này đang <b>không sao lưu các khóa</b>, nhưng bạn có một bản sao lưu hiện có, bạn có thể khôi phục và thêm vào để về sau.",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "Các khóa của bạn <b>not being backed up from this session</b>.",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "Xác thực thủ công tất cả các phiên từ xa",
|
||||
"message_search_disable_warning": "Nếu bị tắt, tin nhắn từ các phòng được mã hóa sẽ không xuất hiện trong kết quả tìm kiếm.",
|
||||
"message_search_disabled": "Bộ nhớ cache an toàn các tin nhắn được mã hóa cục bộ để chúng xuất hiện trong kết quả tìm kiếm.",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2353,7 +2353,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "你确定吗?如果密钥没有正确地备份你将失去你的加密消息。",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "你的服务器管理员默认关闭了私人房间和私聊中的端到端加密。",
|
||||
"enable_message_search": "在加密房间中启用消息搜索",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "逐一验证用户的每一个会话以将其标记为已信任,而不信任交叉签名的设备。",
|
||||
"encryption_section": "加密",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "无法载入密钥备份状态",
|
||||
"export_megolm_keys": "导出房间的端到端加密密钥",
|
||||
|
@ -2368,7 +2367,6 @@
|
|||
"key_backup_connect_prompt": "在登出前连接此会话到密钥备份以避免丢失可能仅在此会话上的密钥。",
|
||||
"key_backup_inactive": "此会话<b>未备份你的密钥</b>,但如果你已有现存备份,你可以继续并从中恢复和向其添加。",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "你的密钥<b>没有被此会话备份</b>。",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "手动验证所有远程会话",
|
||||
"message_search_disable_warning": "如果被禁用,加密房间内的消息不会显示在搜索结果中。",
|
||||
"message_search_disabled": "在本地安全地缓存加密消息以使其出现在搜索结果中。",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
|
@ -2562,7 +2562,6 @@
|
|||
"delete_backup_confirm_description": "您確定嗎?如果沒有正確備份金鑰的話,將會遺失所有加密訊息。",
|
||||
"e2ee_default_disabled_warning": "您的伺服器管理員已停用在私密聊天室與私人訊息中預設的端對端加密。",
|
||||
"enable_message_search": "在已加密的聊天室中啟用訊息搜尋",
|
||||
"encryption_individual_verification_mode": "逐一手動驗證使用者的工作階段,將其標記為受信任階段,不透過裝置的交叉簽署機制來信任。",
|
||||
"encryption_section": "加密",
|
||||
"error_loading_key_backup_status": "無法載入金鑰備份狀態",
|
||||
"export_megolm_keys": "匯出聊天室的端對端加密金鑰",
|
||||
|
@ -2578,7 +2577,6 @@
|
|||
"key_backup_in_progress": "正在備份 %(sessionsRemaining)s 把金鑰…",
|
||||
"key_backup_inactive": "此工作階段<b>並未備份您的金鑰</b>,您可還原先前的備份後再繼續新增金鑰到備份內容中。",
|
||||
"key_backup_inactive_warning": "您<b>並未備份此裝置的金鑰</b>。",
|
||||
"manually_verify_all_sessions": "手動驗證所有遠端工作階段",
|
||||
"message_search_disable_warning": "若停用,從加密聊天室傳來的訊息將不會出現在搜尋結果中。",
|
||||
"message_search_disabled": "將加密的訊息安全地在本機快取以出現在顯示結果中。",
|
||||
"message_search_enabled": {
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue