mirror of https://github.com/vector-im/riot-web
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 72.6% (1544 of 2126 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/de/pull/21833/head
parent
fb7cc02b62
commit
46fcb7d348
|
@ -1250,7 +1250,7 @@
|
|||
"I don't want my encrypted messages": "Ich möchte meine verschlüsselten Nachrichten nicht",
|
||||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Du wirst den Zugang zu deinen verschlüsselten Nachrichten verlieren",
|
||||
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.": "Wenn du Fehler bemerkst oder eine Rückmeldung geben möchtest, teile dies uns auf GitHub mit.",
|
||||
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.": "Um doppelte Issues zu vermeiden, <existingIssuesLink>schau dir zuerst die existierenden Issues an</existingIssuesLink> (und füge hinzu oder <newIssueLink>erstelle ein neues Issue</newIssueLink>, wenn du keins finden kannst.",
|
||||
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.": "Um doppelte Issues zu vermeiden, <existingIssuesLink>schauen Sie bitte zuerst die existierenden Issues an</existingIssuesLink> (und fügen Sie ein \"+1\" hinzu), oder <newIssueLink>erstellen Sie ein neues Issue</newIssueLink>, wenn Sie keines finden können.",
|
||||
"Report bugs & give feedback": "Melde Fehler & gebe Rückmeldungen",
|
||||
"Recovery Key Mismatch": "Wiederherstellungsschlüssel passt nicht",
|
||||
"Update status": "Aktualisiere Status",
|
||||
|
@ -1560,5 +1560,35 @@
|
|||
"Unknown (user, session) pair:": "Unbekanntes (Nutzer-, Sitzungs-) Paar:",
|
||||
"Session already verified!": "Sitzung bereits verifiziert!",
|
||||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ACHTUNG: Sitzung bereits verifiziert, aber die Schlüssel passen NICHT ZUSAMMEN!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ACHTUNG: SCHLÜSSEL-VERIFIZIERUNG FEHLGESCHLAGEN! Der Signierschlüssel für %(userId)s und Sitzung %(deviceId)s ist \"%(fprint)s\", was nicht mit dem beritgestellten Schlüssel \"%(fingerprint)s\" übereinstimmt. Das könnte bedeuten, dass Ihre Kommunikation abgehört wird!"
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ACHTUNG: SCHLÜSSEL-VERIFIZIERUNG FEHLGESCHLAGEN! Der Signierschlüssel für %(userId)s und Sitzung %(deviceId)s ist \"%(fprint)s\", was nicht mit dem beritgestellten Schlüssel \"%(fingerprint)s\" übereinstimmt. Das könnte bedeuten, dass Ihre Kommunikation abgehört wird!",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Sende niemals verschlüsselte Nachrichten von dieser Sitzung zu unverifizierten Sitzungen",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Sende niemals verschlüsselte Nachrichten von dieser Sitzung zu unverifizierten Sitzungen in diesem Raum",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Durch die Änderung des Passworts werden derzeit alle End-zu-End-Verschlüsselungsschlüssel in allen Sitzungen zurückgesetzt, sodass der verschlüsselte Chat-Verlauf nicht mehr lesbar ist, es sei denn, Sie exportieren zuerst Ihre Raumschlüssel und importieren sie anschließend wieder. In Zukunft wird dies verbessert werden.",
|
||||
"Delete %(count)s sessions|other": "Lösche %(count)s Sitzungen",
|
||||
"Backup is not signed by any of your sessions": "Die Sicherung ist von keiner Ihrer Sitzungen unterzeichnet.",
|
||||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Sie erhalten keine Push-Benachrichtigungen zu anderen Sitzungen, bis Sie sich wieder bei diesen anmelden",
|
||||
"Sessions": "Sitzungen",
|
||||
"Notification sound": "Benachrichtigungston",
|
||||
"Set a new custom sound": "Setze einen neuen benutzerdefinierten Sound",
|
||||
"Browse": "Durchsuche",
|
||||
"Direct Messages": "Direkte Nachrichten",
|
||||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Sie können <code>/help</code> benutzen, um verfügbare Befehle aufzulisten. Wollten Sie dies als Nachricht senden?",
|
||||
"Direct message": "Direkte Nachricht",
|
||||
"Set a room alias to easily share your room with other people.": "Setze ein Raum-Alias, um deinen Raum einfach mit anderen Personen zu teilen.",
|
||||
"Suggestions": "Vorschläge",
|
||||
"Recently Direct Messaged": "Kürzlich direkt verschickt",
|
||||
"If you can't find someone, ask them for their username, share your username (%(userId)s) or <a>profile link</a>.": "Wenn Sie niemanden finden können, fragen Sie nach deren Benutzernamen, teilen Sie ihren Benutzernamen (%(userId)s) oder <a>Profil-Link</a>.",
|
||||
"Go": "Los",
|
||||
"If you can't find someone, ask them for their username (e.g. @user:server.com) or <a>share this room</a>.": "Wenn Sie niemanden finden können, fragen Sie nach deren Benutzernamen (z.B. @benutzer:server.de) oder <a>teilen Sie diesen Raum</a>.",
|
||||
"Command Help": "Befehl Hilfe",
|
||||
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "Um uns zu helfen, dies in Zukunft zu vermeiden, <a>senden Sie uns bitte Logs</a>.",
|
||||
"We recommend you go through the verification process for each session to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.": "Wir empfehlen Ihnen, den Verifizierungsprozess für jede Sitzung zu durchlaufen, um zu bestätigen, dass sie ihrem rechtmäßigen Eigentümer gehören, aber Sie können die Nachricht auch ohne Verifizierung erneut senden, wenn Sie dies bevorzugen.",
|
||||
"Notification settings": "Benachrichtigungseinstellungen",
|
||||
"Help": "Hilfe",
|
||||
"Filter": "Filter",
|
||||
"Filter rooms…": "Räume filtern…",
|
||||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "Sie haben %(count)s ungelesene Benachrichtigungen in einer früheren Version dieses Raumes.",
|
||||
"Go Back": "Gehe zurück",
|
||||
"Notification Autocomplete": "Benachrichtigung Autovervollständigen",
|
||||
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Wenn deaktiviert, werden Nachrichten von verschlüsselten Räumen nicht in den Ergebnissen auftauchen."
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue